Перевод "арестант" на английский

Русский
English
0 / 30
арестантprisoner
Произношение арестант

арестант – 30 результатов перевода

Спасибо.
А почему ты подумал, что я соглашусь приютить беглого арестанта?
Я решил, что это слишком перепугает моих родителей. И если бы я отвел его в больницу, они бы его обратно упекли в тюрьму.
Thanks.
I'm curious, why did you think I'd be willing to harbor a fugitive?
My parents would freak, and if I took him to a hospital, they'd put him back in jail.
Скопировать
Вот, мадмуазель.
Тут всё, что арестанты из "Бинго в сумерках" попросили передать своим близким.
Здоровье не позволило мне выполнить их просьбу.
Here you go, Miss.
In here are the prisoners' belongings I was to return to their families.
My health's prevented it.
Скопировать
Я-то возьму, и тогда, если Луиза подаст иск, я выступлю против нее.
А что, если три арестанта были безграмотны?
А они были безграмотны.
I'll do it... then, if my cousin Luisa brings a civil case, I'll find myself going up against her.
What if the three they arrested... were illiterate?
Because they are illiterate.
Скопировать
Картуш пойман!
С этого часа он арестант.
Изабель, наконец-то!
Cartouche has been caught.
He is in prison by now.
Isabelle... at last.
Скопировать
Сэр, криминалисты опознали один из останков на самолете.
Ваш арестант, Лиди.
Черт!
Sir, Forensics just got a positive ID on one of the remains found on the plane.
Your prisoner, Leedy.
Damn!
Скопировать
Золото!
Вот видишь, сволочь, что ты хотел украсть у бедняги арестанта?
Тебе в лагере дали золото на дорогу. ...хм
Gold!
You wanted to rob a poor prisoner.
Well, you've been given gold in the camp.
Скопировать
А он растяпа был, жалкий такой.
Мама говорила: "Он же сталкер, он же смертник, он же вечный арестант!
Вспомни, какие дети бывают у сталкеров".
He was such a bungler, he looked so pitiful.
My mother used to say: "He's a stalker", he's doomed, he's an eternal prisoner!
"Don't you know what kind of children the stalkers have?"
Скопировать
А я... я даже и не спорила.
И я сама про все это знала, и что смертник, и что вечный арестант, и про детей.
Только что я могла сделать?
And I... I didn't even argue with her.
I knew it all myself, that he was doomed, that he was an eternal prisoner, and about the children.
Only what could I do?
Скопировать
Знаешь, в тюрьме у тебя нет выбора.
Ты либо заключенный, либо арестант... человек или кусок никчёмного дерьма.
Судья говорил, что система была никчёмным дерьмом.
You know, in prison, you don't have it both ways.
You're either an inmate or a convict-- a man or a piece of worthless crap.
Judge said the system was worthless crap.
Скопировать
Он нашей Ханни не пара.
Арестант.
Всякий, кто берет чужое, плохо кончает.
He is no man for our Hanni
A jailbird
Someone who takes whatever comes his way
Скопировать
Оттуда вы будете переправлены на свои планеты.
Из-за этого приказа, вы не арестанты, а мои гости.
Будете вести себя подобающе.
From there you'll be ferried to your various planets.
Because of my orders, you are not prisoners, but my guests.
I expect you to behave as such.
Скопировать
Сержант Марков — прирождённый солдат...
Оказывается у нашего Красавчика есть брат — бывший арестант.
Возможно и наш английский джентльмен вовсе не такой хороший, каким кажется.
Sergeant Markov is a soldier to the skin...
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird...
Perhaps our... fine english gentleman is not all that he is *** up from...
Скопировать
Что нам делать теперь, продюссер?
Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'-hire-a-convict shithead?
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Скопировать
Он был содомит.
Разве он не был таким же арестантом, как я?
У тебя на всё есть ответ, да, ирландец?
Oh, the poofter, that one.
Wasn't he a jailbird, like myself.
You have an answer for everything, haven't you, Irish?
Скопировать
Мирчо, не играй с огнём!
Товарищ полковник, арестант Касабов только что сообщил, что задуман побег.
Его целью было обезвредить меня. Хотите подробности?
Don't play with fire!
Kassabov's just informed me of escape plan.
If you want the details?
Скопировать
Раз я мужик, тогда слушайте внимательно.
Заплакала мать арестанта у тюрьмы центральной Софийской.
И плачет, и причитает:
But since I'm a man, listen carefully. And three... and four...
"A prisoner's mother is weeping in front of Sofia's City Prison...
And as she weeps, she laments:
Скопировать
Эта попытка была более удачной.
По крайней мере, этот арестант попытался убежать.
Другой, можно сказать, сам пришёл к нам в руки.
This time it went better.
At least the detainee tried to get away.
The other one practically walked into our hands.
Скопировать
Но это же предательство!
Он был друг ирландцев, друг арестантов и повстанцев...
Ты хотя бы знаешь, что он для вас сделал?
Blasphemy!
Fellow Irishman, fellow jailbird and rebel...
You know what he was done for, don't you?
Скопировать
Преступники!
Арестанты!
- - Скот соблазнил меня.
Criminals!
Convicts!
- The animal made me.
Скопировать
- Зачем?
- Чтобы захватить арестанта, которого я сопровождал.
И спрыгнуть.
- Why?
- To grab a prisoner I was escorting.
A jump.
Скопировать
И спрыгнуть.
Побег арестанта с боинга 747.
Это круто.
A jump.
A jailbreak from a 747?
That's a cool idea.
Скопировать
Человек, не уважающий церковь?
Арестант?
Пьяница?
A man who makes a mockery of the church.
A jailbird.
A drunkard.
Скопировать
В тюрьме?
Люсьен, государству труп обходится дешевле, чем арестант. Ты сделаешь большой шаг вперед.
Нет, вы видели - Бартали пришел на 17 минут раньше Вервека.
In jail?
Some day you'll learn a coffin costs the state less than a man in a cell, old chum.
Say, Bartali beat Verwaeck at Briançon by 17 minutes.
Скопировать
Похоже на дневник.
Дневник арестанта.
Смотри, смотри! "7 октября 1920 года".
Looks like a diary.
It's the diary of a con.
Look at this : October 7th, 1920
Скопировать
Ловким самозванцем?
Сообщником беглых арестантов. Убийцей моего брата.
Вашего брата?
A clever imposter?
An accomplice to a ship full of escaping prisoners... my brother's murderer!
Your brother's what?
Скопировать
Приятно было поболтать.
Все арестанты на месте?
Супер!
Well, enjoyed our little chat.
All prisoners present and correct?
Splendid.
Скопировать
Теперь они уже не те... сильные, крепкие.
На днях... сбежавший арестант ворвался сюда, в наш дом... наш дом!
И убил вашего комиссара. И девять ваших товарищей.
They don't make 'em like this anymore... strong, sturdy.
And yet... just days ago, an escaped convict just strolls in here, into our house... our house!
And murders your commissioner and nine of your fellow comrades.
Скопировать
Объясни, почему.
Он был арестантом, у тебя не было выбора.
Выбор был.
Explain that to me.
That man was your prisoner; you didn't have a choice.
I had a choice.
Скопировать
Здравствуй.
Арестант, арестант вернулся
Здравствуй, Эл!
- Hello. - Tommy!
The jailbird's back! The jailbird's back!
- Hi, Al.
Скопировать
Он сказал, что американские военные обучают свои кадры во время операций ставить пленника на колени, с руками, заведенными за голову.
И заставлять арестантов поднимать рубашки, чтобы проверить, нет ли на них жилета смертника.
Хорошо, но кто угодно мог изучить этот протокол.
He said the American military trains its personnel out in the field to place a captive on their knees, with their hands clasped on their head.
And to have prisoners lift their shirts to see if they're wearing a suicide vest.
All right, but anybody could've learned that protocol.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арестант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арестант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение