Перевод "the prom prom prom" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the prom prom prom (зе пром пром пром) :
ðə pɹˈɒm pɹˈɒm pɹˈɒm

зе пром пром пром транскрипция – 33 результата перевода

I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской.
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской,
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
Well, if you'll pardon me, I'll leave the experts to it.
♪ Oh, I do like to stroll along the prom-prom-prom
♪ Where the brass band plays tiddly-om-pom-pom..."
Что ж, если вы меня простите, я оставлю это экспертам.
♪ О, я действительно люблю прогуливаться вперед, прам-пам-пам
♪ Где духовой оркестр играет тидли-ом-пом-пом
Скопировать
No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again.
Don't pass me notes in class, don't tell me to ask her to the prom.
You cannot see her socially.
Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия.
Не передавай мне записки в классе, не говори мне, чтобы я пригласил её на бал.
Ты не просто так с ней хочешь видеться.
Скопировать
I want a prom.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
Скопировать
I spent every dime I had on you.
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
Я потратил на тебя все свои деньги.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
Скопировать
Plath stuck her head in the oven but that was not an option for me, because everytime my head gets hot I need to pee and I was not about to be found lying in a puddle of my own urine.
Not again, not after the prom fiasco.
If you're still not sure why you tried to off yourself, I'm starting to get a pretty clear picture over here.
Плат сунула голову в духовку, но это не был мой выбор, потому что когда у меня нагревается голова, мне хочется писать, а я не хотела, чтоб меня нашли в луже мочи.
Только не снова, только не после предыдущего фиаско.
Если ты еще не решила, почему ты пыталась покончить с собой, то у меня начинает уже вырисовываться вполне ясная картина по этому поводу.
Скопировать
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
We only have five trannies to dance with, and they're all spoken for.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
У нас есть только пять трансвиститов, да и они все такие только на словах.
Скопировать
- Oh, hey.
I guess I should've waited to use the bathroom. Okay.
- All right.
Не очень, пришлось постоять в очереди в туалет.
Ну что ж, раз уж мы не можем посидеть здесь в компании нашего короля бала, предлагаю взять бутылочку и найти местечко с видом.
Найдем местечко.
Скопировать
I'm the only one here that's my age.
Where did you think we were going, the junior prom?
I think I'm drunk.
Здесь нет ни одного моего ровесника.
Ты думаешь, мы на школьный бал пришли?
Кажется, я пьян.
Скопировать
My mistake.
It said she wanted to go to the prom with me but she didn't wanna discuss it or acknowledge the note.
She said that she was just too self-conscious.
Я ошиблась.
Она написала, что хочет пойти со мной на школьный бал но не хотела обсуждать это и признаваться, что записка от нее.
Она писала, что ей очень неловко.
Скопировать
Just tell me right now.
Spare me the niceties, I am not your prom date.
I'll call my other guy.
Просто скажите мне прямо сейчас, хорошо?
Не тратьте на меня комплименты, потому что я не ваш эскорт на выпускном.
Я просто позвоню своему другому покупателю.
Скопировать
Are you nervous?
About what happens after the prom?
I think I'll be okay.
Нервничаешь?
По поводу того, что случится после выпускного?
Думаю, всё будет хорошо.
Скопировать
I think I'll be okay.
Did you and Pacey go to the prom together?
We did indeed.
Думаю, всё будет хорошо.
Вы с Пэйси ходили на выпускной вместе?
Да, вместе.
Скопировать
It's pink.
Ryan, you just met Chloe, and she hates dresses... and she's not exactly the prom type.
Maybe she has a romantic side you never knew about.
Оно розовое.
Райан, ты только что встретил Хлою и она ненавидит платья и она вообще не любитель танцев.
Ну, возможно в ней есть романтическая сторона, о которой ты не знал.
Скопировать
Molly Ringwald, Randall Bantikoff, really underrated little post-John Hughes flick.
She went to the prom fat.
I found it really inspirational.
Молли Рингволд, Рэндол Бантикофф, недооцененный пост-Джон Хьюзовский фильм.
Она приходит на выпускной толстой...
Меня это весьма утешало.
Скопировать
She wants to be more than just friends.
- She wants you to ask her to the prom.
- Chloe?
Она хочет большего, чем быть просто друзьями.
-По-поему, она хочет, чтобы ты пригласил её на танцы.
Хлоя?
Скопировать
I mean your face. Nice burn.
Hey, if you ever need a date for prom, you can just flip through the family album.
Oh, God. You're just jealous because Penny is incredibly hot... and you're a throbbing red pile.
Здоровский отжиг.
Если тебе нужна будет пара для бала, просто полистай семейный альбом.
Бог мой, да ты просто завидуешь, Пенни - офигенная красотка, а ты цветом как геморройная шишка.
Скопировать
Nice kid.
I met her at the junior prom.
Now, what was it you wanted to talk to me about?
Славная малышка.
Я встретил ее на выпускном.
Итак, о чем Вы хотели поговорить со мной?
Скопировать
Guys!
I've got cheerleading competition, the prom.
None of my clothes fit.
Э, бабы!
На выпускном у меня будет соревнование лидеров команд.
И ни одна вещь не подходит...
Скопировать
I CAN ONLY IMAGINE HOW PROFOUNDLY DISTURBING IT MUST HAVE BEEN FOR A YOUNG MAN OF CHRIS HOBBS' FINE, MORAL UPBRINGING, TO BE APPROACHED SEXUALLY BY A FELLOW STUDENT,
THEN TO SEE HIM FLAUNT HIS LIFESTYLE BY BRINGING HIS MALE LOVER TO THE PROM, AND ENGAGE IN WHAT HAS BEEN
GIVEN THE FACT THAT HE WAS DRINKING, WHICH HE SHOULD NOT HAVE BEEN,
Я могу вообразить, насколько безусловно неприятным был для юноши с таким прекрасным и высокоморальным воспитанием, как у Криса Хоббса, сексуальный интерес со стороны ученика мужского пола.
Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
Учитывая то, что он выпил – чего ему лучше было бы не делать,
Скопировать
-Under duress.
He broke up with me at senior prom, so we never had the chance...
-...to dance at our own prom.
-Только по принуждению.
И он меня бросил во время нашего выпускного бала, так что у нас не было
-никакой возможности потанцевать.
Скопировать
So the fact that anyone would hold a meeting invented by a certain person without that certain person seems, well... let's see, what's the word?
Mutinous, insulting, underhanded, and in the end, fruitless, since I managed to re-negotiate the rental
in the form of a telescope.
Случай, когда некто созывает собрание согласно концепции, придуманной другим человеком, не поставив этого человека в известность, называется... какое бы подобрать слово?
Мятежом, оскорблением, коварством, и, в конечном счете, - тратой времени, так как мне удалось договориться о новой цене за аренду Водсвортского особняка, и у нас будет и выпускной бал, и мы все же сможем сделать школе достойный подарок,
а именно - телескоп.
Скопировать
Yeah, she's pretty big into the whole plastic surgery movement.
-l was the prom queen.
-Yep.
Не на шутку увлеклась пластической хирургией.
- Я была королевой бала.
- Да.
Скопировать
EXCUSE ME.
I FEEL LIKE THE TOWN SLUT ON PROM NIGHT...
AGAIN!
Прошу прощения.
Я себя чувствую как городская шлюха в ночь после выпускного –
"опять!"
Скопировать
- Oh, yeah.
The way you hate the girl you ask to prom who says, "I have a date."
You made a choice, now own it.
- О, да.
Он ненавидит тебя, как девушку, которая, когда он приглашает её с ним на выпускной бал, говорит:"Не могу, у меня свидание"
Ты сделала выбор, теперь получи...
Скопировать
You know what I say?
I say, this prom is gonna be off the hook!
Do you feel me?
Знаете, что я скажу?
У нас будет самый убойный выпускной!
Вы верите мне?
Скопировать
None of us believe you.
- No one invited me to the prom.
- Makes you stronger.
Никто вам не верит.
Меня никто не пригласил танцевать на выпускном.
Это закалило ваш характер.
Скопировать
No modern conveniences. lt was dreadful!
We were coming home from the junior prom. Armand's pupil invited us.
Oh, it's a long story, but I must....
Пришлось провести ночь в кошмарном отеле без удобств.
Мы возвращались с бала выпускников, нас пригласила ученица Армана.
Но это слишком долгая история.
Скопировать
Here's something more lively... what you'd call a novelty.
"I'm Taking Mom to the Junior Prom...
"'Cause She's a Better Twister Than my Sister."
А вот поживее... то, что вы называете "новеньким".
"Приглашаю свою мать с молодыми танцевать.
Она твиста мастерица лучше, чем моя сестрица".
Скопировать
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской.
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской,
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
Jackson Whittemore was Lydia Martin's true love.
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.
And then we broke up in season two.
Джексон Уитмор был истинной любовью Лидии Мартин.
Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
А затем, во втором сезоне, они расстались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the prom prom prom (зе пром пром пром)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the prom prom prom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пром пром пром не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение