Перевод "huge pussies" на русский
Произношение huge pussies (хьюдж пусиз) :
hjˈuːdʒ pˈʊsɪz
хьюдж пусиз транскрипция – 31 результат перевода
Businesses want to protect their data.
They're huge pussies when it comes to security.
Okay, well, we're not cutting machine learning. We're not.
Компании стремятся защищать свои данные.
Все жутко ссут, когда дело касается защиты.
- Но мы не откажемся от самообучения.
Скопировать
Businesses want to protect their data.
They're huge pussies when it comes to security.
Okay, well, we're not cutting machine learning. We're not.
Компании стремятся защищать свои данные.
Все жутко ссут, когда дело касается защиты.
- Но мы не откажемся от самообучения.
Скопировать
Castles...
And that huge bank account....
It's not a life for meeeee...
С замком...
И этот огромный счет в банке
Это не жизнь... для меня...
Скопировать
It is a pity that the sailors are rotting with disease!
Ah, take this huge walk away, for God's sake!
Listen!
Говорят, половина этих матросов с дурной болезнью!
Ох, да убери ты свою тушу, ради Бога!
Ты только послушай его!
Скопировать
I struggled like mad but they wouldn't budge at all.
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
I started to black out.
Я сражался как безумный, но даже не смог их пошевелить.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Я потерял сознание.
Скопировать
- What if it didn't?
Then whoever finds it will get a huge surprise.
Why do you say that?
- А если это не так?
Тогда того, кто найдёт её, ожидает большой сюрприз.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
Which means all the power.
- Our reward will be huge.
- And the thrill of a job well done.
Что означает... всю власть!
- Наша награда будет огромна.
- И удовлетворение от хорошо выполненной работы.
Скопировать
You'll go down into this well.
There you'll find huge stacks of gold coins.
Dive in, don't be afraid.
Полезай в этот колодец.
Там внизу горы золота.
Ныряй, не бойся.
Скопировать
- I didn't say that i have.
I only said, that the ship is huge.
- You are living right here.
- А я не говорила это.
Я только сказала, что корабль большой.
- Вы живёте вон там.
Скопировать
What was it?
Something huge, terrible.
Up there.
Что это было?
Что-то огромное и ужасное.
Там, наверху.
Скопировать
We were attacked, captain.
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered on Hansen's Planet, but much larger.
На нас напали, капитан.
Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Скопировать
But, there was!
A huge face, like an insect, or a giant crab.
It was horrible and it was looking at us and... and... and it had claws.
Но, было! Я видела это!
Огромное лицо, как у насекомого, или гигантского краба.
Это было ужасно, и оно смотрело на нас и... и... и у него были когти.
Скопировать
There's a growing imbalance of body functions.
As if in our bodies, huge amounts of adrenaline were constantly being pumped into our bloodstreams.
Now, I can't trace it down in my bio-comps. Spock won't tell me what it is.
В его организме нарастает дисбаланс функций.
Как если бы в наших телах выброс адреналина происходил непрерывно в крови.
Я не могу понять причину с помощью биокомпьютера, а Спок ничего не говорит.
Скопировать
Interesting, gentlemen.
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell.
Yes, that would answer a lot of questions, wouldn't it?
Интересно, джентльмены.
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга.
Да, это многое объясняет.
Скопировать
I think so.
This may be one cell in a larger organism, an incredibly huge organism, in fact.
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole creature.
Кажется.
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
Скопировать
No ship ever succeed to force the port.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
Ни один корабль не сможет силой войти в порт.
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Скопировать
Oh, I just saw Jean downstairs.
She was ordering you a huge ice cream.
I expect she's taking it up now.
Я видел Джину внизу.
Она заказывала тебе огромную порцию мороженого.
Я думаю, она уже несет его.
Скопировать
Tokyo is a big city.
With rows of huge buildings.
At night, you can see the neon lights twinkle.
Токио на самом деле огромный город.
Рядами стоят большие здания.
По ночам все в неоновых огнях.
Скопировать
He won a fortune. A stroke of luck.
A huge stroke of luck, that's all, folks.
Don't be a fool.
Какое везение!
Невероятное!
Не валяйте дурака.
Скопировать
Beyond age, Naked, Blind and deaf,
Without a face and heart, Child, abandoned me in a huge house, After the horrors.
Cold, Darkness.
вне возраста, голый, слепой и глухой,
без лица и сердца, ребенок, покинутый мною в огромном доме, после ужасов... голода,
холода, темноты.
Скопировать
It's forbidden.
Billions, but that's huge.
Huge and impossible to say.
Это грех!
Миллиарды? Это очень много.
Так много, что даже сказать страшно.
Скопировать
Billions, but that's huge.
Huge and impossible to say.
That's why he's scared.
Миллиарды? Это очень много.
Так много, что даже сказать страшно.
Это-то его и пугает.
Скопировать
He paid for your studies, he has just sent your dowry.
It is huge.
I wish i'd never see the outside world again.
Он платил за твое образование, он прислал твое приданое.
Оно огромно.
Мне бы хотелось никогда больше не видеть мир.
Скопировать
This morning, you saved that louse.
With that huge ring! Now it's his wife...
A "show-off" covered with jewels.
Радуйся, что сохранил то, что чуть не потерял.
Она его жена.
Обвешана драгоценностями.
Скопировать
We'd never seen anything like it.
Not even all the chairs from the bar piled into the theater could hold the huge audience that assembled
They even came from the countryside, riding for miles on horseback, making the gentlemen of Agramonte anxious for their wives' virtue.
У нас такого ещё не показывали.
Даже когда принесли все стулья из центрального бара,.. ...мест всё равно не хватило.
Были и деревенские, проехавшие верхом десятки километров,.. ...и вызвавшие некое недовольство джентльменов Аграмонто.
Скопировать
- Was the fair a success?
- A huge one.
- And my girls?
- Ярмарка прошла успешно?
- С размахом.
- А мои девочки?
Скопировать
We are secret agents, you motherfuckers, we want to fuck these people's minds...
The cars should be treated just like pussies - be rough and tender and then say 'whore, I'm your god'
Constantly played dumb, ridiculed officers, bullied Albanians...
Мы секретные агенты, ублюдки, и хотим выебать мозг этим людям.
К автомобилям нужно относится, как к пизде - грубо и нежно, а затем сказать: "Шлюха, я - твой Бог".
Постоянно притворялся немым, смеялся над офицерами, издевался над албанцами.
Скопировать
We shall make our decision at luncheon.
- Don't you think Huge ?
- Quite a fair plan, I should say.
Мы примем свое решение за завтраком.
- Верно, Хью?
- Вполне разумно.
Скопировать
There was this massive explosion.
It knocked me down and blew out a huge hole in the floor.
There was boards and bricks and flames leaping' up.
И потом раздался большой взрыв.
Он отбросил меня и пробил в двери огромную дыру.
Доски, кирпичи, пожар - полный бардак.
Скопировать
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
cultural education is presenting the Metropolis... irrespective of nutritive value, food was absorbed in huge
Specific times of the day were set aside for the intake of this food, and the replenishment of corporal energy was sometimes turned into a social event.
ƒл€ выживани€ лучших, человек должен находитьс€ в хорошей форме.
—овет по культурному просвещению представл€ет ћетрополис .... [женщина] ¬независимости от питательной ценности, еда использовалась в огромных колличествах.
—пециальное врем€ в течении дн€ резервировалось под приЄм этой пищи, и пополнение запасов личных калорий иногда превращалось в общественное событие.
Скопировать
What do you mean?
At first I couldn't make it out, but then it became clear that it was incredibly huge.
It was twelve feet tall.
В каком смысле?
Я не сразу понял, что это. А потом понял, что он был необыкновенно большим.
Он был ростом метра четыре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов huge pussies (хьюдж пусиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы huge pussies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюдж пусиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
