Перевод "plant fibres" на русский
Произношение plant fibres (плант файбоз) :
plˈant fˈaɪbəz
плант файбоз транскрипция – 31 результат перевода
Even with all this hardware, ruminants must feed for over two thirds of the day.
But there are other creatures here that have found a short cut, after all, if plant fibres are hard to
It's coming for us.
Несмотря на столь мощный инструментарий, жвачные всё равно тратя на питание две трети своего времени.
Неподалеку обитают существа, которые нашли путь покороче. В самом деле: если растительное волокно так плохо переваривается, то почему бы не воспользоваться плодами чужого труда?
К нам идет.
Скопировать
Even with all this hardware, ruminants must feed for over two thirds of the day.
But there are other creatures here that have found a short cut, after all, if plant fibres are hard to
It's coming for us.
Несмотря на столь мощный инструментарий, жвачные всё равно тратя на питание две трети своего времени.
Неподалеку обитают существа, которые нашли путь покороче. В самом деле: если растительное волокно так плохо переваривается, то почему бы не воспользоваться плодами чужого труда?
К нам идет.
Скопировать
Magivers reported dark zoned areas where the surface shows greater solidity.
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
Магайверс говорил о наличии темных зон где поверхность выглядит более твердой
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Скопировать
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
Скопировать
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
It's a little like radio, except that it's biological, too.
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
На самом деле становится частью Зонтара.
Скопировать
That's all, 1 4.
Number Six, a plant?
Come on, we'll follow him.
На этом все, 14.
Номер Шесть, подсадной?
Пойдем, мы последуем за ним.
Скопировать
I am a HAL 9000 computer.
I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
Я - компьютер "Хэл 9000".
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
Скопировать
Captain's log, stardate 3715.3.
routine exploration of the unexplored Gamma Trianguli VI, one of my men has been killed by a poisonous plant
As soon as we get out of the way, beam the body up.
Бортовой журнал, звездная дата 3715.3.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Как только мы отойдем, поднимите тело на борт.
Скопировать
The climate is good for growing things.
I might even try and plant a fig tree.
A man's entitled to that, isn't he?
Климат позволяет выращивать культуры.
Может, мне удастся посадить фиговое дерево.
Это же человеку по силам, верно?
Скопировать
Promises.
Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down the degeneration of plant
Well, then try that, Dr. Wallace.
Обещания.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Так попробуйте это, доктор Уоллис.
Скопировать
Just what do you think you were trying to do?
I surmised you were unaware of that plant, so I...
Stepped in front and took the thorns yourself.
Что вы пытались сделать?
Я предположил, что вы не видите этот цветок и...
Вышли вперед и приняли шипы на себя.
Скопировать
Everybody in the place knew what she was. How she kept her job.
They talked about Myers and her all over the plant.
Sure it wasn't just gossip?
Каждый из коллег шушукался по поводу нее и Майерса.
Ты уверен, что это не были просто слухи?
Я бы предпочел, чтобы у меня были сомнения на этот счёт.
Скопировать
well, that's just it.
You see, I'm after a new type of plant, Tammy.
Sturdy, wiIt-resistant.
Ну, наверное.
Знаешь, потом будет новый урожай.
Крепкий, хорошо устойчивый.
Скопировать
Come on, don't be afraid.
What are you going to plant?
After letting the land lie fallow for so long, a good fertilizer... and anything will grow.
Давай, не бойся.
Что вы собираетесь сажать?
После того, как земля так долго пустовала, хорошее удобрение... и что-нибудь вырастет.
Скопировать
Where did she get this?
A plant that comes from Africa.
Now, she also mentioned another substance which, when mixed with this, will actually make old people young again.
А как она его получила?
Его сделали где-то в Африке.
Да, она также сказала, что при смешивании его с другим порошком, старым людям вновь можно вернуть молодость.
Скопировать
Look, the pollen.
A rare plant.
It takes years to harvest even a few ounces of the pollen.
Посмотрите на её пыльцу.
Её очень мало на цветке.
Требуются годы, чтобы собрать несколько унций пыльцы.
Скопировать
I must have it.
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns
Why in such a hurry to depart?
Я должен заиметь такой же.
Дайте хоть один цветок, и я сразу уеду, а вашему народу я дам всё, что только пожелаете: деньги, скот, ружья, всё что угодно.
Зачем так спешить уехать?
Скопировать
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько ее разновидностей.
Скопировать
The powerhouse, the telephone exchange, these I concede.
The pumping plant I must retain.
If you retain it, there will be no water.
Электростанцию и телефонный узел уступаю.
Насосная станция должна остаться за мной.
В этом случае не будет воды.
Скопировать
I've already read all that in your newspaper.
Suppose you plant gills in everybody who wants them.
Human nature won't change.
Это я уже читал в вашей газете.
Допустим, вы пересадите жабры всем желающим.
Но ведь люди есть люди.
Скопировать
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Are you saying that this is a plant, Mr. Spock?
I'm saying that these are all multicellular castings.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Хотите сказать, что это растение, мистер Спок?
Я хочу сказать, что все это имеет многоклеточное строение.
Скопировать
The messages, the recruits...
I knew you were a plant.
YOU DIDN'T FOOL ME!
Я видел сообщения, которые вы посылали, людей, которых вербовали...
Я знал, что вы подсадной.
ВЫ МЕНЯ НЕ ОДУРАЧИТЕ!
Скопировать
Sulu's picked up an organism that's almost a virus.
Like a plant parasite.
And it's the nearest biological form of life that I can find.
Сулу нашел организм, который похож на вирус.
Паразит растений.
Это ближайшая биологическая форма жизни, которую я могу найти.
Скопировать
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
No known process could evolve the plant life they have here in that short space of time.
Are you suggesting this might be an artificial planet?
Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет.
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
Думаете, это - искусственная планета?
Скопировать
Incredible.
Zenite is shipped all over the galaxy wherever there is danger of plant bacteria.
- No side effects have ever been reported.
Немыслимо!
Зенайт используется повсюду в Галактике, где бы только ни возникла опасность болезней флоры.
- Побочных эффектов пока не было.
Скопировать
No.
Cable, at the plant did he voice any grievance or discontent about his work there?
Not at all.
Нет.
Мистер Кейбл, скажите, на фабрике он когда-нибудь выказывал недовольство по поводу своей работы?
Нет, никогда.
Скопировать
- Why?
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written
It was written to a girl in New York City and we contacted the police.
-А что?
Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
Оно было адресовано одной девушке из Нью-Йорка Мы связались с полицией.
Скопировать
A lot of good it did me and him.
He was obviously trying to plant a time bomb on you.
- Lucky for you the mechanism was faulty.
A lot of good it did me and him.
Он пытался настроить часовую бомбу чтобы вас убить
- к счастью механизм был сломан.
Скопировать
Many thanks.
why in your plant is the geriatric poor equipment?
Absolutely not what sit comfortably.
- Благодарю Вас!
Почему в вашем кефирном заведении такой скудный инвентарь?
Даже посидеть со вкусом не на чем.
Скопировать
- Yes.
You see, I have to plant my tree.
Well, it's not mine, really... but we would like to get it into soil as soon as possible.
- Да.
Видите ли, мне нужно посадить дерево.
Вообще-то, оно не мое... но мы хотели бы посадить его в почву как можно скорее.
Скопировать
Welcome.
I have begun to plant thee and will labour to make thee grow.
Noble Banquo, that has no less deserved let me enfold thee and hold thee to my heart.
Желанный гость!
Тебя явозвышал и буду возвеличивать и дальше. Здорово, благородный Банко.
Будь не меньшимгостем по своимзаслугам . Дай к сердцу крепко я тебяприжму .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plant fibres (плант файбоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plant fibres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плант файбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
