Перевод "the sweets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the sweets (зе сyитс) :
ðə swˈiːts

зе сyитс транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Lucy, what have you got there?
Careful with the sweets.
He tends to overeat.
Эй Люси, что там у тебя?
Ты поосторожней с конфетами.
Он не знает меры.
Скопировать
I can't cope.
He eats all the sweets, he says they'll make my hair fall out.
I found a baby monitor under my bed.
Я так больше не могу.
Он ест все сладости, говорит что у меня от них выпадут волосы.
Я нашёл детский радио-наблюдатель у себя под кроватью.
Скопировать
Since the last time you needed money.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
Последний раз тебе нужны были деньги.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Скопировать
Sethji treated us to a lot of food.
But the sweets ran out while serving the Lords of Sutanati.
So, they abused the host and left.
Сетжи нас хорошо накормил
Но владыкам Сутанати не хватило сладостей.
Так что они нагрубили хозяину и ушли.
Скопировать
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Yes...
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Да...
Скопировать
- Sweet things are confiscated.
Let her have the sweets.
- None of you business!
- Сладости подлежат конфискации
- Оставь ей конфеты
- Это не ваше дело!
Скопировать
Nothing more to discuss?
I'll make you throw up all the sweets you ate at my expense, you rotten -
Okay.
Ах, все уже выяснили?
Я тебя заставлю выблевать все сладости, что ты сожрал за мой счет! Мерзавец!
Понятно.
Скопировать
Lillo !
Not the sweets !
You've got diabetes, you can't eat sweets !
Лиллу!
Тебе нельзя сладостей!
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
Скопировать
Here it is !
After taking that you can have all the sweets you want.
Let me see..
Вот оно!
С этим вы сможете съесть все сладости, которые захотите.
Посмотрим, вспомню ли я..
Скопировать
You have to cut it with a knife.
Take it, then you can eat all the sweets you want.
And then Maria took me..
Он расталкивал это ножом.
Прими. После ты можешь съесть все сладости, которые захочешь.
Мария отвела меня...
Скопировать
I told you she was stupid.
Don't eat all the sweets or you won't want your dinner.
Nearly ready.
Я говорила тебе, что она полная идиотка.
Ану брось есть конфеты перед ужином иначе перебьёш аппетит.
Ну вот. Почти готово.
Скопировать
Some larded milk.
What dazzled me in the rooms of the favorites were neither linens nor perfumes but the sweets, little
Mixtures of starch, honey, of...
Франсуа, немного нашпигованного сыра.
Когда я побывал в апартаментах фавориток, меня восхитили не постели, сотканные из золота, не благовония, а блюда, подаваемые перед десертом, моя Беатрисочка.
Смесь крахмала, мёда...
Скопировать
Let's find a lonely place.
. - You can buy the sweets later.
C'mon now. We shall come back.
Надо переговорить приватно. - Но я сейчас...
- Сладости могут подождать, отойдем,
- Мы сейчас вернемся.
Скопировать
I ripped my shirt so I took it off because it's torn
the gypsy woman of the century gets drunk on the aromas of the sweets, sweets, sweets the child's sweets
I don't know how
Я разорвал мою рубашку, таким образом я снял её, потому что она порвалась
цыганская женщина столетия напивается на ароматах конфет, конфет, конфеты конфеты ребенка
Я не знаю как
Скопировать
Oh!
Look at the sweets you brought!
And only for me! None for the others!
Поторопись
Ты мне принёс сладкое?
Это только мне, а не другим.
Скопировать
They never chucked sweets before, they just thought of that.
I'm not talking about the sweets. The kids trying to kill you.
Yeah, they give me a hard time. You know, about my hair, and my clothes and singing and stuff. And what?
конфетками еще не пробовали, только сегодня придумали я не о конфетках!
я о парнях, которые тебя укокошить пытались!
да, портят мне жизнь ну знаешь, прическа моя им не нравится одежда, как я пою и все такое и что?
Скопировать
They're having a picnic in my shorts.
And I brought the sweets!
- Louis, just keep it together!
Они устроили пикник у меня в трусах.
Скоро приступят к десерту.
- Луис, возьми себя в руку.
Скопировать
Circumstantial.
Didn't somebody tell me they'd like to lose ten pounds by summer, and that I should lock up all the sweets
Yes, and you've done a terrible job, but don't worry.
Случайность.
Разве кто-то не говорил, что хочет сбросить 5 кг к лету, и что я должна запирать все сладкое?
Да, ты ужасно справилась с задачей. но не волнуйся.
Скопировать
They've got them down the pick'n'mix in Woollies.
I don't mean the sweets, I mean the herb!
We'll have to get down Hackney Marshes, it grows there.
Который продают в кондитерском отделе в "Вулисе".
Я не сладости имела в виду, а траву!
Надо сходить на болота Хэкни, он должен там расти.
Скопировать
Thank you!
The sweets...
All right, Lynn?
Спасибо!
Конфеты.
Все хорошо?
Скопировать
You remember what you want to remember.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets.
A little...moderation.
Вы помните только то, что хотите помнить.
Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Немного... сдержанности.
Скопировать
Oh dear, how uneasy I feel.
Perhaps it's all the sweets.
GRANNY?
Оx, как-то мне нехорошо.
Наверное это все сладости.
Бабушка?
Скопировать
-Have you saved some of those sweets for granny?
I ate all the sweets and half the loaf of bread.
So I see!
-Ты оставила сладости для бабушки?
-Я съела все сладости и пол булки хлеба.
-Я вижу!
Скопировать
Nah.
Think I'll stick to the sweets.
God, my balls are hot.
Не.
Мне и леденцов хватает.
Боже, у меня яйца спеклись.
Скопировать
Let's go get nostalgic.
You check out the sweets, we'll have some Golguppe.
Don't worry. Send the cheque when you can.
Давай предадимся ностальгии.
Сынок,ты расплатись за сладости,у нас есть голгаппы.
Не волнуйся.Заплатите когда сможете.
Скопировать
Remembering all the wrong details.
What happened when she found out the sweets were gone?
She threw a plate at my head.
Запоминают не то, что нужно.
И что было, когда она обнаружила пропажу сладкого?
- Запустила мне в голову тарелкой.
Скопировать
Wait a second, who designed this spread?
The sweets and savories are all mixed together.
This is mayhem.
Секундочку, кто расставлял блюда на столе?
Сладкие и острые перемешаны как попало.
Какой беспорядок.
Скопировать
I couldn't look at a doughnut for two years.
Not that I was ever one for the sweets.
Sure, I like a cupcake every now and then like everybody else.
Я два года не мог смотреть на пончики.
Правда я никогда и не был сладкоежкой.
Конечно, я люблю покушать кекс, как и все.
Скопировать
I hope I see you soon, William.
Thanks for the sweets.
And don't be pestering me for the good fishing spots.
До скорой встречи, Уильям.
Благодарю за конфеты.
Рыбные места я те не сдам. И не проси.
Скопировать
During that time, I also grew up a little
The "sweets" guy haven't been back
Kanako-san, you're wrong
В то время я немного подросла
Парень "сладости" не возвращался
Канако-сан, вы ошибаетесь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the sweets (зе сyитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the sweets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сyитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение