Перевод "the sweets" на русский
Произношение the sweets (зе сyитс) :
ðə swˈiːts
зе сyитс транскрипция – 30 результатов перевода
Nothing more to discuss?
I'll make you throw up all the sweets you ate at my expense, you rotten -
Okay.
Ах, все уже выяснили?
Я тебя заставлю выблевать все сладости, что ты сожрал за мой счет! Мерзавец!
Понятно.
Скопировать
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Yes...
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Да...
Скопировать
- Sweet things are confiscated.
Let her have the sweets.
- None of you business!
- Сладости подлежат конфискации
- Оставь ей конфеты
- Это не ваше дело!
Скопировать
Since the last time you needed money.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
Последний раз тебе нужны были деньги.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Скопировать
I ripped my shirt so I took it off because it's torn
the gypsy woman of the century gets drunk on the aromas of the sweets, sweets, sweets the child's sweets
I don't know how
Я разорвал мою рубашку, таким образом я снял её, потому что она порвалась
цыганская женщина столетия напивается на ароматах конфет, конфет, конфеты конфеты ребенка
Я не знаю как
Скопировать
I couldn't look at a doughnut for two years.
Not that I was ever one for the sweets.
Sure, I like a cupcake every now and then like everybody else.
Я два года не мог смотреть на пончики.
Правда я никогда и не был сладкоежкой.
Конечно, я люблю покушать кекс, как и все.
Скопировать
I told you she was stupid.
Don't eat all the sweets or you won't want your dinner.
Nearly ready.
Я говорила тебе, что она полная идиотка.
Ану брось есть конфеты перед ужином иначе перебьёш аппетит.
Ну вот. Почти готово.
Скопировать
Here it is !
After taking that you can have all the sweets you want.
Let me see..
Вот оно!
С этим вы сможете съесть все сладости, которые захотите.
Посмотрим, вспомню ли я..
Скопировать
You have to cut it with a knife.
Take it, then you can eat all the sweets you want.
And then Maria took me..
Он расталкивал это ножом.
Прими. После ты можешь съесть все сладости, которые захочешь.
Мария отвела меня...
Скопировать
Lillo !
Not the sweets !
You've got diabetes, you can't eat sweets !
Лиллу!
Тебе нельзя сладостей!
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
Скопировать
Let's find a lonely place.
. - You can buy the sweets later.
C'mon now. We shall come back.
Надо переговорить приватно. - Но я сейчас...
- Сладости могут подождать, отойдем,
- Мы сейчас вернемся.
Скопировать
Sethji treated us to a lot of food.
But the sweets ran out while serving the Lords of Sutanati.
So, they abused the host and left.
Сетжи нас хорошо накормил
Но владыкам Сутанати не хватило сладостей.
Так что они нагрубили хозяину и ушли.
Скопировать
Oh!
Look at the sweets you brought!
And only for me! None for the others!
Поторопись
Ты мне принёс сладкое?
Это только мне, а не другим.
Скопировать
Some larded milk.
What dazzled me in the rooms of the favorites were neither linens nor perfumes but the sweets, little
Mixtures of starch, honey, of...
Франсуа, немного нашпигованного сыра.
Когда я побывал в апартаментах фавориток, меня восхитили не постели, сотканные из золота, не благовония, а блюда, подаваемые перед десертом, моя Беатрисочка.
Смесь крахмала, мёда...
Скопировать
You look good.
Hey, kid, slow down on the sweets.
Who're you talking to?
Вы хорошо выглядите.
Эй, ребенок, не налегай на сладости.
С кем вы говорите?
Скопировать
I hope I see you soon, William.
Thanks for the sweets.
And don't be pestering me for the good fishing spots.
До скорой встречи, Уильям.
Благодарю за конфеты.
Рыбные места я те не сдам. И не проси.
Скопировать
During that time, I also grew up a little
The "sweets" guy haven't been back
Kanako-san, you're wrong
В то время я немного подросла
Парень "сладости" не возвращался
Канако-сан, вы ошибаетесь
Скопировать
Great. so we're looking for a pimp santa.
Why the sweets?
Think about it, Dean.
Здорово, мы ищем Санту-сутенера.
Почему конфетами?
Сам подумай, Дин.
Скопировать
For eating some pick'n'mix?
You're paying for the sweets in your mouth and for that drink.
"Beverley".
За то, что съел пару конфет?
Ты заплатишь за конфеты, которые съел и за напитки тоже!
"Беверли".
Скопировать
Come on, honey.
You're not here for the sweets.
Get back on mission.
Давай, сладкий.
Тебя не за сладостями послали.
Займись делом.
Скопировать
I'm doing my bit to save those.
I've stopped eating the sweets.
Very good.
Я вношу свою лепту в их спасение.
Я перестал есть сладости.
Очень хорошо.
Скопировать
It's like we're living in Zimbabwe.
Did you spend the entire film thinking about the sweets? HE LAUGHS
What's so funny?
Мы как будто в Зимбабве живём.
Ты что, весь фильм думала о конфетах?
Чего смешного?
Скопировать
as it happens, I am here with a child.
mani, can we have more money for the sweets? What? !
That's not even a real baby!
Сюда вход только с детьми! - Так получилось, что я тут как раз с ребёнком.
- Мани, можно нам ещё денег на конфеты?
Да это даже не настоящий ребёнок!
Скопировать
At Gertrud's birthday, we did a treasure hunt and were divided into two teams.
We were on a huge playground and suddenly I find all the sweets.
- Then I shouted : I found the sweets! - She has her victorious streak from me.
На день рождения Гертруды мы устроили охоту за сокровищами.
На большой игровой площадке. В песочнице я нашла конфеты.
— И крикнула: "Я нашла конфеты!" — Эта страсть к победе у тебя от меня.
Скопировать
We were on a huge playground and suddenly I find all the sweets.
- Then I shouted : I found the sweets! - She has her victorious streak from me.
Lise totally freaked out.
На большой игровой площадке. В песочнице я нашла конфеты.
— И крикнула: "Я нашла конфеты!" — Эта страсть к победе у тебя от меня.
А Лиза вся расстроилась.
Скопировать
Remember the pick'n 'mix in Woolworths?
All the sweets individually wrapped. Proper, old-fashioned sweets, yeah?
Yeah, proper, old-fashioned sweets they used to have. Very nostalgic feelings I have for Woolworths. You used to go in,
Помните конфеты в Woolworths?
а? все с бритвами и СПИДом.
старые добрые настоящие конфеты. покупал виниловые пластинки и конфеты и...
Скопировать
Michael: You've no right to go out and you should have known that, all right?
Give me the sweets.
Give me the sweets.
Ты не имеешь права выходить из дома не спросив разрешения, понятно?
Отдай конфеты.
Отдай мне конфеты.
Скопировать
Give me the sweets.
Give me the sweets.
Come on.
Отдай конфеты.
Отдай мне конфеты.
Давай. Шевелись.
Скопировать
Silly King me.
I almost forgot the traditional sharing of the sweets.
And wouldn't you know, Bob has candy guts.
Какой же я балда.
Чуть не забыл про традиционное угощение для гостей.
И кто бы мог подумать? Боб под завязку набит сладостями.
Скопировать
Hey, Lucy, what have you got there?
Careful with the sweets.
He tends to overeat.
Эй Люси, что там у тебя?
Ты поосторожней с конфетами.
Он не знает меры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the sweets (зе сyитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the sweets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сyитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
