Перевод "the weaker link" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the weaker link (зе yико линк) :
ðə wˈiːkə lˈɪŋk

зе yико линк транскрипция – 32 результата перевода

Focus on Karla.
She's the weaker link.
Trust me. Karla's not talkin'.
Сосредоточься на Карле.
Она слабое звено.
Поверь мне, Карла не разговаривает.
Скопировать
I'll take John, but you go first.
s the weaker link.
Been a while since I seen one of these.
Беру Джона, но вы первый.
Роберт - слабое звено.
Давненько я такого не видел.
Скопировать
To cross over from their realm, it takes time. It takes energy.
But the longer that Dalton's astral body is kept away from his physical body, the weaker the link gets
The easier it is to possess him.
Переход из темного царства нуждается времени и энергии.
Но, чем дольше астральное тело Долтон находится далеко от физического, тем слабее связь...
Тем проще им завладеть.
Скопировать
Focus on Karla.
She's the weaker link.
Trust me. Karla's not talkin'.
Сосредоточься на Карле.
Она слабое звено.
Поверь мне, Карла не разговаривает.
Скопировать
I'll take John, but you go first.
s the weaker link.
Been a while since I seen one of these.
Беру Джона, но вы первый.
Роберт - слабое звено.
Давненько я такого не видел.
Скопировать
It is his.
What, does the fez link even?
I do not believe.
Это его.
Что? Это он сделал сам с собой?
Я так не думаю.
Скопировать
...and cue!
Let's play The Weakest Link.
Start the clock.
3... И запись!
Сыграем в "Слабое звено"!
Время пошло.
Скопировать
I order you to stop this game!
- You are the Weakest link.
- Look out for the Anne Droid, it's armed!
Приказываю остановить игру!
- Вы - самое слабое звено!
- Осторожнее с Андроид, она вооружена!
Скопировать
Yes!
You are the Weakest Link...
Goodbye.
Да!
Вы - самое слабое звено...
Прощайте...
Скопировать
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for
No, not today, Roque. To achieve the impulse they need in order to grow.
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
И хотя последние отвергают неолиберальную политику Представители МВФ считают свободную торговлю жизненно необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам...
Нет, нет, не сегодня, спасибо набрать необходимую скорость для будущего роста
Скопировать
Why don't you please him ?
"I placed the four points which defined the direction of the winds, and drew the lines which link them
I pronounced the formula, a blow came out from the stones."
Что вам стоит порадовать малыша?
"Я наметил четыре точки, указывающие направления ветров, и провел линии между ними.
Я произнес заклинание и ощутил дыхание камней".
Скопировать
He's perfect, Frasier.
The missing link for our backyard production of Hamlet.
Exactly what I was thinking.
Он идеален, Фрейзер!
Как раз такой нам и нужен для домашней постановки "Гамлета"!
Я тоже сразу так подумал.
Скопировать
If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... along with paintings Kyla's ancestors drew.
They're our only link to the past.
Defending a good cause sounds like something Henry Small might be into.
Если строительство нового комплекса LuthorCorp продолжится, пещеры будут уничтожены вместе с древними рисунками, которые нарисовали предки Кайлы.
Они наша единственная связь с прошлым.
Генри Смол мог бы защищать их.
Скопировать
This device... will be implanted into your brain.
It will form a link between your mind and the ship's computer.
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks.
Это устройство ... будет имплантировано в твой мозг.
Оно установит связь между твоим разумом и компьютером корабля.
Твои знания станут весьма просто доступны для загрузки их в наши банки памяти.
Скопировать
But you can't make a call with a pager, either.
You're gonna want a pen register on all the payphones in the low-rises... and any other phones that link
What would it take to do the pagers?
Но и позвонить с пейджера нельзя.
Возможно, придется регистрировать все звонки с телефонов-автоматов в малоэтажках... и все прочие номера, которые присылаются на пейджеры.
Что нужно, чтобы клонировать пейджеры?
Скопировать
They say with children under seven, the mother has the advantage.
But if you continue along this path, growing weaker by the day, it will be nearly impossible foryou to
In any case, now is the most critical time.
Они говорят, что если ребенку меньше семи,.. ...то у матери преобладающее право в его воспитании.
Но если вы и дальше будете так действовать, терять над собой контроль с каждым днем,.. ...то в конце-концов потеряете право на опекунство.
В любом случае, этот период очень ответственный.
Скопировать
Not without a fight.
You find anything to link the plumbing company to Brodus?
No quarterlies were paid for under any of his aliases.
- Не без драки. Нет.
- Ты нашел что-нибудь, что бы связать сантехническую кампанию с Бродусом?
- Ни одной выплаты по его псевдонимам.
Скопировать
Your ass ain't got to be hard all the goddamn time, neither.
Soft link break the chain.
What are you, a boy or a man?
Вашим задницам тоже не следует быть такими грубыми все время.
Из-за слабого звена цепь рвется.
Так ты кто, мальчик или мужик?
Скопировать
-Understood, I'm just asking.
The link we have to this is Savino Bratton.
A minor lieutenant to our target, Barksdale.
-Понятно, я просто спрашиваю.
Наша зацепка это Савино Брэттон.
Из младших помощников нашей главной цели, Барксдейла.
Скопировать
We found that knife.
So we can place you at the scene and we can link you to the weapon.
We can show that you consistently lied to investigating officers and constructed a false alibi.
Мы нашли этот нож.
Поэтому можем установить вашу связь с местом преступления и с оружием.
Можем доказать, что вы последовательно лгали следователям и выстроили ложное алиби.
Скопировать
He is trapped in a place between this world and the machine world.
The link is controlled by a program called the Trainman.
He uses it to smuggle programs in and out of the Matrix.
Oн зaпeрт нa пoлпути мeжду этим мирoм и мирoм Maшин.
Кaнaл cвязи мeжду двумя мирaми кoнтрoлиpуeт Прoвoдник.
Taк oн в oбxoд зaкoнa ввoзит и вывoзит пpoгрaммы из Maтрицы.
Скопировать
Al, what are you doing?
It must link the computer to the alien systems.
There we go.
Ал, что Вы делаете?
он должен связать компьютер с иноземными системам.
Есть контакт.
Скопировать
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
I now christen you the Silver Link.
As Minister of Public Communications, on behalf of my wife and myself, we wish to place on record the pride... ..we feel in being selected...
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
Я нарекаю тебя "Серебряным звеном".
Как министр путей сообщения, хочу поблагодарить за ту честь, что вы оказали нам с супругой, пригласив нас принять участие..
Скопировать
Scripture, what is scripture?
Scriptures are the principles that link heaven and earth.
They are the principles of man.
Что такое священные книги?
Священные книги это законы неба и земли.
Они являются принципами человека.
Скопировать
If you want I'll be true to you till the evening at half past nine!
Link arms with me, we'll go strolling together now ...through the night!
All now!
Если ты согласна, то я буду верным тебе аж до 9.30.
Бери меня под руку, пойдем гулять.
Все!
Скопировать
This much we know: You walk at night.
You arise in the morning refreshed and filled with life... and your friend, every day she goes paler,
It is best that you stay away from the others.
Известно, что Вы ходите ночью...
Утром Вы свежи и лучитесь жизнью а Ваша госпожа с каждым днём всё слабей и бледнее.
Держитесь-ка Вы подальше от остальных...
Скопировать
It's no good.
It's weaker by the minute.
Did you get it to talk?
Очень плохо.
Скоро он совсем ослабеет.
Тебе удалось с ним поговорить?
Скопировать
He's got Cynthia hooking for alcohol and drugs.
Yeah, what about the drugs? The ecstasy's been consumed so the evidentiary link is gone.
Is there any way to get the rape kit without a 61?
Он сдавал Синтию как проститутку, за алкоголь и наркотики. - Да, а как насчет наркотиков?
- Если они их и употребляли, улик нам уже не найти.
- Есть способ получить нам результаты осмотра без заявления?
Скопировать
Why not?
The link between myself and the Goa'uld ship has not been severed.
They will be able to track our position.
Почему?
Связь между мной и кораблём Гоаулдов не была прервана.
Они смогут отследить наше местонахождение.
Скопировать
Assets.
You take the strip club, you take whatever trucks and cars... you can link to the drug trafficking, and
He's got dozens of other properties:
Собственность.
Вы получите стрип-клуб, все машины... которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
У него еще дюжина объектов в собственности:
Скопировать
I want to join the Nebuchadnezzar.
Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, Link.
I'm sure he has reasons but the more I think about it, the more I think it's meant to be.
Я поступлю на "Навуходоносор".
Я знаю, Морфеус ещё никого не взял, кроме Линка.
Конечно, у него есть причины. Но я всё больше понимаю, что это моя судьба.
Скопировать
And this is how you come to me, without why, without power.
Another link in the chain.
But fear not.
Вы пришли ко мне, не видя причины, не имея власти.
Очередное звено цепи.
Но не бойтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the weaker link (зе yико линк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the weaker link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yико линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение