Перевод "the wind" на русский
Произношение the wind (зе yинд) :
ðə wˈɪnd
зе yинд транскрипция – 30 результатов перевода
I'll get Julie.
If the wind carries your scarf away
As Broadway turns on the heat
Я схожу за Жюли.
Если ветер уносит твой шарф.
А когда на Бродвее становится жарко,
Скопировать
It's just the wind.
No, that's not the wind.
Could be a fox.
Это ветер.
Это не ветер.
Наверно волк.
Скопировать
Pigs'll smell us if they're closing on Big Wallow now.
That storm's gonna push the wind straight at us.
He's right.
Кабан почует нас, если мы сейчас пойдем через Big Wallow .
С бурей, ветер дует прямо на нас
Как раз.
Скопировать
So I'd like to use this chance I've been given to be more positive.
Paint with all the colors of the wind.
Oh.
И хотела бы использовать свой второй шанс, который мне дали
Люди что-то значат как смешивать краску всех цветов
О...
Скопировать
Tae-hoon, I don't know that one either.
The wind brushing past the sunlight
No, a minus and a minus makes a plus.
Тей Хуна, я тоже не знаю, как её решить.
Солнечные лучи Пробивают рыхлые облака
Нет, минус на минус даёт плюс.
Скопировать
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники, ездившие на "кабах", надевали легкие куртки.
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Скопировать
- Lois -- - grant -- look,for a girl who's not easily swept off her feet,
I am basically blowing in the wind here.
Well,for a guy who usually pulls the rip cord after the first date, I'm soaring through the clouds.
-Лоис! .. -Грант!
Как девушка, которую не так просто охмурить, я чувствую себя практически "унесенной ветром".
А я, как парень, который дергает стоп-кран после первого же свидания, могу сказать, что я просто на небесах.
Скопировать
Having the freedom to wear something different every day.
Feeling the wind in my hair... grass... and just enjoying time with my friends.
So there it was.
Носить разнообразную одежду каждый день.
Ощущать ветер в волосах... траву... и просто проводить время со своими друзьями.
Вот и оно.
Скопировать
Just try.
All I hear is the wind.
- Close your eyes. It might help.
Попробуй.
-Ничего кроме ветра я не слышу.
-Закрой глаза, это помогает.
Скопировать
- That what?
Well, I don't know if the wind blew them away or what, but they're gone.
Look, they're not lost.
- Так, что?
Хорошо, я не знаю, сдул ли их ветер или что, но они исчезли.
Они не потерялись.
Скопировать
What's that noise?
It's just the wind.
No, that's not the wind.
Что это за шум?
Это ветер.
Это не ветер.
Скопировать
Miushinatta I can no longer see jibun jishin ga the self
Oto wo tatete That made a sound kuzureteitta and then collapsed If you just notice the sound of the wind
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Before I'd be crushed by the weight of the world
Пока ты упрямо хромаешь за мной miushinatta jibun jishin ga
270)}Оформление 270)}_Xz_ oto wo tatete kuzu reteita kidzukeba kaze no oto dake ga...
Но это лишь ветер шумит за спиной tsutae nikita yo kizuato wo tadotte
Скопировать
What?
But now that I've admitted I was wrong I totally took the wind out of your sails.
So come on, let's go home.
"то?
Ќо теперь € готов признать, что был не прав и совершенно выбил у теб€ почву из-под ног.
ј теперь давай, поехали домой.
Скопировать
You're not delivered.
It's only the wind.
Bobby, it's sam.
Это не твое спасение.
Это всего лишь ветер.
Бобби, это Сэм.
Скопировать
I guess they're not playing the game anymore.
Woke up to the sound of pouring rain The wind would whisper and I'd think of you
And all the tears you cried that called my name
Я предполагаю, что они не играют в эту игру более.
♪ Проснулся от звука проливного дождя ♪ Ветер шепчет и мне хочется думать о тебе
♪ И все слёзы, тобой выплаканные, произносят моё имя ♪ И когда ты нуждалась во мне..
Скопировать
Do you know who they are?
The Rain Spirit and the Wind Spirit.
They cry and fall apart with mankind's rotten world.
Знаешь кто они?
Это Дух Дождя и Дух Ветра.
Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром.
Скопировать
When light sounded in the distance, we had joyful light festivals.
When the wind and rain spoke, the grass swayed in anticipation,
the pipes of Heaven would sing.
Когда свет был повсюду у нас были счастливые дни праздника света
Когда ветер и дождь шептали слова трава покачивалась в предчувствии
небесные флейты могли петь.
Скопировать
"What?
Gone With The Wind?"
And Lassie as well.
"Что?
Унесенные ветром?"
И также Лэсси.
Скопировать
I'm absolutely sure of that.
I am the wind.
I am the wind.
Я абсолютно уверен.
Я - ветер.
Я - ветер.
Скопировать
I am the wind.
I am the wind.
I am the wind.
Я - ветер.
Я - ветер.
Я - ветер.
Скопировать
Hey. What you doin' up here?
Smell the wind. Salt air.
Where the sea meets the sky.
Делайте со мной всё, что считаете нужным, но только скажите им, это не ДЕбора придумала.
И если можно привезти её сюда, на базу...
Удачей будет, если они *тебя* здесь оставят.
Скопировать
Now vent.
Vent like the wind!
Harder!
Действуйте!
Делайте это, как делает это ветер!
Еще!
Скопировать
- What do I do?
- Run like the wind!
Eric!
- Что мне делать?
- Чеши отсюда быстрее!
Эрик!
Скопировать
Is it well?
No doubt, the wind blows by here.
This guy...
Луффи!
Это движется в нашу сторону.
И ударит нас со всей силой.
Скопировать
At some point, a program was written to govern them.
A program was written to watch over the trees and the wind the sunrise and sunset.
There are programs running all over the place.
Существует программа, чтобы ими управлять.
Другие программы управляют деревьями и ветром рассветом и закатом.
Эти программы усовершенствуются.
Скопировать
Some say the warriors protect the cup from ever being found.
And if you listen carefully, you can hear the whispers in the wind.
Papa?
Говорят, что они охраняют эту чашу от посторонних.
Если прислушаешься, то услышишь, на ветру их шепот.
Папа?
Скопировать
Tom had achieved the triumph at the checkerboard pretty quickly.
It had started to rain and the wind had become a regular gale when Tom strolled home through Elm Street
If Tom were to prove that the citizens of Dogville had a problem receiving in his lecture in the next day he sorely lacked an illustration, a gift.
Том довольно быстро добился триумфа за шашечной доской.
Когда же он возвращался домой по улице Вязов, пошел дождь, и ветер усилился до штормового.
На следующий день в своей лекции Том хотел доказать, что жители Догвиля с трудом способны на то, чтобы принять подарок судьбы, но ему отчаянно не хватало яркого и наглядного примера.
Скопировать
Is wind a trick?
Then you are the wind.
No, I am words in the wind.
Разве ветер - это хитрость?
- Так значит, ты ветер?
- Нет, я слова, донесенные ветром.
Скопировать
Stilgar has offered sanctuary if they can make it to Tabr.
When the imperial agents find this place... there must be nothing left but the wind howling through the
As the Holy Mother commands.
Он был самым доверенным воином моего герцога.
- Однажды он погиб, спасая жизнь Муад-диба.
- Но он муж Алии.
Скопировать
I'm sorry.
# All we are is Dust in the wind
# Ah-ah-ah!
Простите.
* Мы все просто ПРах на ветру
* Ah- ah- ah!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the wind (зе yинд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yинд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение