Перевод "the young pope" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the young pope (зе йан поуп) :
ðə jˈʌŋ pˈəʊp

зе йан поуп транскрипция – 31 результат перевода

They don't work with me.
I am the young pope.
I put no stock in consensus.
Они не работают со мной.
Я молодой папа.
Мне нет дела до доверия.
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
- Do I have my divorce?
- I have arranged to send 2 young lawyers to meet the Pope at Orvieto near Rome.
I am appointing Cardinal Campeggio as my official legate.
Вы добились для меня развода?
я отправил двух молодых юристов на встречу с папой в Орвието.
Я назначаю кардинала Кампеджио моим официальным легатом.
Скопировать
For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that.
But it does make me wonder, you know, when he was a young man in the Hitler Youth, did Pope did Pope
In short, was becoming Pope a means to an end?
очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих...
Но теперь мне становится интересно: Папа... чтобы стать Папой? где разрешают носить такие туфли?
а не цель?
Скопировать
Sorry. I thought Matt was helping you.
Oh, it seems I'm missing my young assistant to the dubious charms of Mr. Pope.
Then maybe I can do something.
Прости, я думал, Мэтт тебе помогает.
Похоже, я лишился своего молодого помощника из-за сомнительного обаяния мистера Поупа.
Тогда, может, я смогу что-то сделать.
Скопировать
I just got an image...
Of a young Johnny Pope sitting on his ass making wisecracks while the other kids played.
My father wasn't really the outdoorsman type.
Я только что представил...
Молодого Джонни Поупа сидящего на его заднице делаещего замечания в то время как другие дети играют.
Моего отца нельзя было назвать любителем природы.
Скопировать
They don't work with me.
I am the young pope.
I put no stock in consensus.
Они не работают со мной.
Я молодой папа.
Мне нет дела до доверия.
Скопировать
There won't be any scandal.
- Because we can't show the world the image of a Pope with his hands on a young woman's breasts.
It would be the lowest point ever for the Church, that no subsequent Pope would ever be able to recover from it.
И не будет никакого скандала.
- Потому что мы не можем показать миру фото, на котором руки Папы лежат на женской груди.
Для Церкви это будет точка невозврата, и ни один последующий Папа не сможет от этого отмыться.
Скопировать
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
Is our little boy homesick?
Ah, the young gentlemen. Come and sit with us.
- Something to drink?
Наш малыш тоскует по дому?
А, молодые господа к нам пожаловали.
- Не желаете выпить?
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
There again, it seems like it's made up.
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction
-Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum of Atheism in Leningrad... -Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —...где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
Скопировать
Quite right.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
Да, в самом деле.
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
This is awfully nice of you, general.
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Скопировать
Saw Brad Crenshaw kill Ledford.
Then I went over to the lab and found General Young.
He was possessed somehow.
Это - ужасный беспорядок.
Все это весьма реально, дорогая. Кейт не сумасшедший.
Он пугающе нормальный.
Скопировать
- No, aunt, you're wrong.
Gerolamo was a young flag holder who died in the siege of Prague.
The same dreamy eyes like my Gerolamo.
? - Нет, тетя, вы неправы.
Джероламо был молодым флагоносцем, который умер при осаде Праги.
Те же самые мечтательные глаза, как у моего Джероламо.
Скопировать
Well, madam.
I am distracted by the arrival of that young man.
D'Albert!
Но, мадам.
Я в смятении от прибытия того молодого человека.
Д'Альбер!
Скопировать
Yes.
The miners are healthy and fairly young.
Later, dear, later.
Да.
Шахтеры здоровы и достаточно модлоды.
Позже, дорогуша, позже.
Скопировать
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
And you being the very serious young cadet... Serious?
I'll make a confession, Bones.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
Сознательным?
Скопировать
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
directed by Koji WAKAMATSU
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
directed by Koji WAKAMATSU
Скопировать
Pardon?
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton
Your Aunt Gladys.
Пардон?
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
Твоя тётя Глэдис.
Скопировать
Where have you been?
I want you to meet the two most charming young men at the party.
My niece, Cordelia Drexel Biddle.
Где ты пряталась?
Я хочу познакомить тебя с двумя самыми очаровательными молодыми людьми на приёме.
Моя племянница, Корделия Дрексель Бидль.
Скопировать
He hurt the whole region. And he'll do more harm.
The young girl?
Meaulnes will marry her after doing his military service.
И не только с Мольном.
- Та девушка?
Мольн женится на ней, как только отслужит в армии.
Скопировать
You needn't be afraid.
Monsieur, the young lady died yesterday, at nightfall.
You can go home.
Тебе не о чём беспокоиться.
Мсье, мадам Ивонна умерла сегодня ночью.
- Можете идти домой.
Скопировать
Your ...
I was with the soldiers, and they let me do, you know, so a Young ran after me.
But I'm faithful to the man who cares me, even being a prostitute.
Ах ты... — Он тебя оскорбил? — Я обратился к ней в звательном женского.
— Я была с солдатами, ну и они отошли, так вот тут этот молодой привязался.
Но я верная, с кем пошла хоть и проститутка.
Скопировать
What is it?
It's the young man who reported the Doctor, Pilot.
What about him?
В чем дело?
Это - молодой человек, который сообщил о Докторе, Пилот.
Что с ним?
Скопировать
My card.
I'm trying to say, the young man here, trusts me.
"But he trusts me, Commissioner!"
Моя визитка.
Вы видели это? Я пытаюсь сказать, что молодой человек... В долгу передо мной.
"Но он в долгу перед мной, месье комиссар!"
Скопировать
I give up.
- But where is the young couple?
I haven't seen Angelo Laffitte today?
Я сдаюсь.
А где же молодожёны?
Я не вижу Анджело Лаффитте сегодня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the young pope (зе йан поуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the young pope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе йан поуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение