Перевод "round shot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение round shot (раунд шот) :
ɹˈaʊnd ʃˈɒt

раунд шот транскрипция – 32 результата перевода

Have to do better than that, lads.
Now, you just run down there, mind the round shot... and tell the squire what I said.
Ben Gunn has been on this island for three years... and most of his time was taken up with finding...
Ребята, могли бы и поточнее
Теперь, беги туда и не забывай про очередность выстрелов И скажи сквайру, что я тебе сказал
Бен Ганн уже три года на этом острове И большую часть времени провел в поисках.
Скопировать
His relatives in Cleveland have been notified.
The bullet that killed him was a .22 caliber round shot in close proximity.
All right, so, what else do we know about Mr. Ingram?
Его родственникам в Кливленде сообщили.
Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости. Я уже послал пулю баллистикам.
Ладно, итак, что еще мы знаем о мистере Ингрэме?
Скопировать
And John Invergordon, havin' spent his last dime on his great dream, opened Krewe Island on what should have been a glorious spring day.
It might not have been a shot heard round the world, Oh, Daddy !
but it sure reached every nook and cranny in Savannah.
Джон Инвергордон вкладывал все в свою мечту - открыть остров Крю в прекрасный день весны.
- Этот выстрел не услышал мир. - Папа.
Но его услышала вся Саванна.
Скопировать
Have to do better than that, lads.
Now, you just run down there, mind the round shot... and tell the squire what I said.
Ben Gunn has been on this island for three years... and most of his time was taken up with finding...
Ребята, могли бы и поточнее
Теперь, беги туда и не забывай про очередность выстрелов И скажи сквайру, что я тебе сказал
Бен Ганн уже три года на этом острове И большую часть времени провел в поисках.
Скопировать
Hawkins, you're up.
The pilots have been shot one round in the head.
Whoever hit it stripped the shit out of it.
Хокинс, все готово.
У каждого пилота по дырке в голове.
Кто бы это ни был, он знает свое дело.
Скопировать
Take it easy.
Yes, the scandalous arrest of Maisy Gibbons would soon prove to be the shot heard round the world.
Don't you put me in here.
Спокойно.
Да, скандальный арест Мейзи Гиббонс достоин быть запечатленным для широкой общественности.
Я не хочу туда.
Скопировать
If he can, I can.
In round two, Harry Vardon's pulled even with the defending champion, John McDermott, but Mr.
After a poor showing this morning,
Если он может, то и я смогу.
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
Неважно выступив утром,
Скопировать
And, as they were holding their hands up,
Nadav shot Yefet and crushed his skull, and then shot a round into Yunes.
When he was through with them, he changed the clip, and... meant to shoot the one who jumped out of the window.
И, пока они стояли с поднятыми руками,
Надав выстрелил в Йефета и размозжил ему череп, а потом выстрелил в Юнеса.
Когда он закончил с ними, перезарядился и... собрался выстрелить еще в одного, который выпрыгнул в окно.
Скопировать
Not to insult your intelligence, sir. but if the shit hits the fan, please don't fire out the Humvee.
The round will just bounce around, and someone might get shot.
- I don't like getting shot.
Вы только не обижайтесь, сэр, но прошу вас - если вдруг влипнем, не стреляйте в джипе.
Пуля срикошетит, может кого-нибудь зацепить.
- Меня как-то не прикалывает пулю схлопотать.
Скопировать
Did you ask nafis to double check them against Billy Wells' prints?
If those prints match Billy Wells, the commissioner would be round here like a shot.
Joe talked about a diary in his confession that's not in evidence.
Вы не запросили в NAFIS повторить их проверку против отпечатков Билли Вэлса?
Если бы те отпечатки совпали с Билли Вэлсом, специалист выдал бы это немедленно.
Джо в своем признании рассказвал о его дневнике, но его нет в уликах.
Скопировать
You didn't win the tournament.
No, you shot one round.
What's the matter?
Ты ещё не выиграл турнир.
— Ты прошёл только первый раунд.
— Что случилось?
Скопировать
Yeah, you're holding a sabot.
It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle.
The benefits are velocity, power, range, with the bonus benefit of disguise;
Да, у тебя в руках "сабо"
Это пластиковый колпачок ,который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия.
Лучше скорость, мощность, диапазон, плюс бонус: удобней маскировать;
Скопировать
They can't make it fire.
Best we can figure, Peter shot off the last round.
There's one more thing.
Они не представляют как сделать, чтобы оно стреляло.
Лучшее, что они могут предположить - это то, что Питер использовал последний заряд.
Есть еще кое-что.
Скопировать
I was trying to save this fella here.
So you're round the back opening the boot when you hear a shot.
Shahid Nafoor must have been waiting until it was one on one.
Я пытался спасти этого парня.
Вы повернулись, когда услышали выстрел?
Шахид Нафур, должно быть, ждал, когда он окажется один на один.
Скопировать
Signal the John Paul Jones.
Fire a warning shot. One round, ten mil, left offset.
Place Mount 51 in remote, batteries released.
Просигнальте на "Джон Пол Джонс".
Предупредительный залп, одно орудие, слева от цели.
Башня 51 на дистанционном управлении. Разблокировать.
Скопировать
Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm and resupply us, when her truck was hit by an RPG.
She was shot, she crawled to a saw, firing round after round at Taliban militia.
Because of her courage, these three men are alive today.
Рядовой первого класса Эбби Шерман вела отряд. Она вела его на встречу с моим взводом с боеприпасами и снаряжением для нас, когда грузовик был обстрелян из гранатомётов.
Ее ранили, она смогла выбраться, несмотря на то, что была окружена силами Талибана.
Благодаря ее мужеству, эти трое сегодня живы
Скопировать
I miss you.
He'll be round like a shot.
Do you think so?
Я скучаю.
Будет как штык.
Ты так думаешь?
Скопировать
Voight's got a condo in Myrtle Beach.
And there's a good shot he threatens to sue the department for wrongful prosecution, settles for a chunk
That's according to my buddy who used to work for Voight.
У Войда есть квартира на Миртл Бич.
Он угрожает засудить департамент за незаконное преследование, получает кругленькую сумму отступных и отправляется играть в гольф.
Это сказал мой приятель, который раньше работал на Войда.
Скопировать
You can start a revolution, Nina.
You can fire the shot heard 'round the world.
And that's an apt analogy, because no one knows which side the guy was on who fired the shot.
Ты можешь начать революцию, Нина.
Вы можете сделать выстрел, который будет слышно по всему миру
И это подходящая аналогия потому что никто не знает с чьей стороны был выстрел
Скопировать
Got knocked out. Alley cats were slamming them today.
We'll get our shot next round.
Anyone want to stick around for a few more frames?
Нас выбили. "Дворовые коты" рвут всех сегодня.
Мы попробуем в следующем раунде.
Кто-то хочет остаться еще на пару бросков?
Скопировать
- He's got a gun! - Oh!
When CPD went to arrest him, he pulled a gun and accidentally shot himself under the chin .22 caliber
Really?
У него оружие!
Когда полицейские пришли его арестовать, он внезапно выстрелил себе под подбородок пули 22 калибра попали ему в мозг, но все-таки он остался жив
Действительно?
Скопировать
A hazard that tells me that, uh, one thing's for sure...
Whoever shot and killed our victim wasn't playing a round.
The Glades 04x13 Tin Cup Originally Aired August 26, 2013
Об этой помехе могу сказать только одно...
Тот, кто застрелил нашу жертву не завершил раунд.
"Болота" 4 сезон 13 серия Жестяной кубок
Скопировать
Ellie was lucky, too.
You know, she only got off the one round, the kill shot.
I found, um... debris... in the firing mechanism.
Элли тоже повезло.
Знаешь, она сделала всего один выстрел и тот смертельный.
Я нашла инородные вещества в ударном механизме.
Скопировать
All right, let's work up a list of Baldaev's known associates.
And Meg, get the mug shot round to local businesses, see if there's any link to the Russian extortion
Yes, skip.
Так, все за работу, составить список всех, кто как-то связан с Балдаевым.
И Мег, покажи фото местным бизнесменам, узнай, может он связан с русскими вымогателями.
Да, скип.
Скопировать
You a revolutionary war buff?
Is it the, uh, "shot heard round the world"?
No, the racehorse. Sired some of the greatest champions in history.
Вы поклонник Войны за независимость?
Это "Выстрел, который слышал весь мир"?
Нет, скакун, который произвёл на свет нескольких чемпионов.
Скопировать
We had him under witness protection, but he was murdered before he could give his testimony.
Shot in the back of the head with a low-velocity round?
Yeah, he was in the next room.
Он был в программе защиты свидетелей, но был убит прежде, чем дал показания.
Убит в затылок из оружия малого калибра?
Да, он был в соседней комнате.
Скопировать
unsolved murders.
All the victims shot in the back of the head with a low-velocity round.
Got it.
все нераскрытые убийства.
Все жертвы застрелены в затылок из мелкокалиберного оружия.
Будет сделано.
Скопировать
How bad?
Well, 117 unsolved murder cases from across the U.S. where the victim was shot in the head with a low-velocity
I don't want that.
- Насколько?
На 177 нераскрытых убийств по всем Штатам, где жертву убивали выстрелом в затылок из низкоскоростными пулями.
Не хочу об этом слышать.
Скопировать
But it's just a theory.
The first round is the least accurate. The snipers call it a cold shot.
Meanwhile, your eyewitness described a pause between the first and second rounds.
Но это всего лишь версия.
Первый выстрел всегда наименее точный.
Его называют "из холодного ствола". Свидетели упоминали про паузу между первым и вторым выстрелами.
Скопировать
Read the first question to me, would you?
"In what town was the shot heard 'round the world fired?"
And what was the student's answer?
Прочти первый вопрос мне, не возражаешь?
В каком городе Выстрел прозвучал на весь мир?
И каков был ответ студентов?
Скопировать
It's still-- i just walked through it.
¶ another round of shot shot shot shot ¶ (announcer) Silence, please.
The cup that can make or break a dream.
Точно, я иду сквозь неё.
Тишину, пожалуйста
Стакан, который может осуществить или разрушить мечту.
Скопировать
To be on the cusp for 45 minutes...
safety things and about the sound people hiding themselves in nooks and crannies so that a helicopter shot
Top drawer porn. LAUGHTER
Быть на грани целых 45 минут...
Это были 45 минут, полностью посвященных инструктажу по безопасности и рассказам о людях в своём уме, которые сами прячутся в укромных уголках так, чтобы вертолет мог их заснять со всех сторон...
Как первоклассное порно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов round shot (раунд шот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы round shot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раунд шот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение