Перевод "herbalist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение herbalist (хорболист) :
hˈɜːbəlˌɪst

хорболист транскрипция – 30 результатов перевода

Mmm, damiana, a little wild lettuce. Where would somebody get something like that? Herbs?
Why don't you try an herbalist? There's one in, uh, gramercy.
Oh, yeah, medicine Joe. He's kind of whacked.
Это я просто спрашиваю...что если мы туда придём, и ничего не будет?
Ни белого корабля, ни золотых парусов, ничего.
Верить значит надеяться на невозможное.
Скопировать
Chushichi!
Go to the herbalist at the corner.
Ask them to send the usual medicine quickly.
Чушичи!
Сходи к травнику на углу.
Скажи, пусть скорее пришлет лекарство, как обычно.
Скопировать
I'm back, sir.
Quick, go to the herbalist.
The herbalist?
Я пришел, господин.
Беги к травнику, быстро.
К травнику?
Скопировать
Quick, go to the herbalist.
The herbalist?
Hurry, I want the usual preparation.
Беги к травнику, быстро.
К травнику?
Скорее, нужно то же самое лекарство, как обычно.
Скопировать
It's in Chinatownn I think.
An herbalist shop.
-Ah!
В китайском квртале, по-моему.
Магазин торговца травами.
- Ах!
Скопировать
MAN: Up here by the door.
Brother Cadfael, the herbalist?
- Yes, that's me.
Здесь, у двери
Брат Кадфаэль, травник?
- Да, это я
Скопировать
I need no tending.
Cadfael is our herbalist, Brother Prior.
After a journey such as yours, it might be best if he sees you, because tomorrow he goes to the Lady Donata.
Мне не нужна забота
Кадфаэль - наш травник, брат приор
После такого путешествия, как ваше, самым лучшим было бы показаться ему, ...потому что завтра он уезжает к леди Донате
Скопировать
- Yes, that's me.
I'm Brother Cadfael, herbalist to the Abbey.
Your mistress asked me to stop by and take a look at your head.
- Да, это я
Я брат Кадфаэль, травник из аббатства
Ваша госпожа просила меня задержаться и осмотреть вашу голову.
Скопировать
He'll fix you right up.
He's an herbalist, a healer, George.
He's not just gonna fix the tonsils and the adenoids.
Он тебя сразу вылечит.
Он травник, лекарь, Джордж.
Он не просто вылечит гланды и аденоиды.
Скопировать
You'll have to get rid of it.
We'll go see the herbalist tomorrow.
What are you doing?
Ты должна будешь избавиться от него.
Завтра пойдем к травнику.
Что ты делаешь?
Скопировать
Yes, I know.
We learned it from the herbalist.
Who is the father?
Да, я знаю.
Мы узнали это от травника.
Кто отец?
Скопировать
Not on the shelves of a pharmacist.
Some herbalist or quack.
If you really want to search, try the streets 'round here.
Конечно, не в аптеке.
У знахаря или у тех, кто собирает травы.
Если он Вам действительно нужен, поспрашивайте на местных улицах.
Скопировать
-Did you happen to notice " herbs"?
Five herbalist shops in Chinatown.
-You got a name for these things yet? WESLEY:
- Ты не замечала "травы"? -Заметила. О, правильно.
Там есть, а... дай посмотреть.. пять магазинов травников в китайском квартале.
- У нас уже есть имя или изображение этой штуки?
Скопировать
No, you never talked about an herbalist.
Yeah, I was seeing this herbalist.
It was during all this hoodoo voodoo. He was rubbing these pastes, this disgusting tea that I had to drink-
- Нет, не говорил.
- Ну вот ходил к одному.
Он шаманил по-всякому, втирал всякие мази, поил ужасным чаем.
Скопировать
- Anyone else?
That oddball, the herbalist.
I thought he might know some plants that could solve our problem.
- Кто-нибудь ещё?
Этот чудак, знахарь.
Я думал, он может знать травы, которые решили бы нашу проблему.
Скопировать
You're cancer... how are you cancer-free?
Well, you know that I was seeing that herbalist, right?
No, you never talked about an herbalist.
- Вылечился? Это как?
- Я же говорил, что ходил к знахарю?
- Нет, не говорил.
Скопировать
Nicholas Culpeper?
The herbalist?
He was writing 300 years ago!
Николас Кальпепер?
Травник?
Его трудам триста лет!
Скопировать
I've a mind to turn you in to the police!
I am a licensed herbalist!
Nora!
Я тебя точно сдам в полицию.
У меня есть лицензия!
- Нора!
Скопировать
Um, sorry, I'm actually just gonna get out right here.
I'm gonna get a cup of really strong black tea and then maybe stop at that herbalist and get some stuff
Whatbetterwaytosay "Sorry for bringing bedbugs into the house", than by pre-planning the design of a much-needed loft workspace.
Простите, здесь я выйду.
Выпью крепкого черного чая, а затем, возможно, пойду к торговцу травами и куплю то, что эти дети в Огайо никогда не пробовали.
Как лучше извиниться за то, что принес в дом клопов, чем перепланировать крайне необходимое рабочее место лофта?
Скопировать
I have no idea how your granny got a hold of it, but...
She used to trade with an herbalist in the woods.
Damn, if you haven't brought my granny back from the dead!
Не знаю, как твоей бабушке удалось их раздобыть, но...
Она покупала их у одного травника в лесу.
Черт, да ты просто вернул мою бабушку к жизни.
Скопировать
Are we looking for someone in the medical community?
More like an herbalist or a shaman versus a traditional M.D.
The M.E. said the circular marks were premortem and the victims were held around 48 hours.
Мы ищем медика?
Скорее, травника или шамана, а не традиционного врача.
Медэксперт сообщил, что круглые следы были прижизненными, а жертву удерживали около 48 часов.
Скопировать
Oh, don't be afraid.
I'm only an herbalist.
I just came in here because it suddenly started pouring.
не бойся меня.
Я всего лишь старый травник.
потому что начался дождь.
Скопировать
I'm sorry.
Well, since you're here, you may as well accompany me to the next herbalist on my list.
But as a friend, not a supervisor.
Уолтер, простите меня
Ну, раз уж ты все равно здесь, можешь составить мне компанию при визите к следующему торговцу.
Но только как друг, а не как надсмотрщик
Скопировать
- Where are you?
- We're at a Chinese herbalist shop ping-on street. Astrid was followed back to the lab from here.
We're on our way.
-Мы у китайского травяного магазина на улице Пинг-Он.
Астрид преследовали отсюда.
Мы уже в пути.
Скопировать
She had other things on her mind.
wouldn't happen to remember any of the addresses of those herbalist shops you visited, would you?
Certainly not, but...
У нее другие вещи на уме.
Вы случайно не помните адреса этих травяных лавочек, которые вы посещали?
Конечно, нет...
Скопировать
-Uh, I went to med school.
I'm also a licensed herbalist,and I spent five years in china learning alternative medicine.
Like I said... quack.
-ммм, я ходил в медучилище.
Так же я лицензированный специалист по травам,и я провел пять лет в Китае изучая нетрадиционную медицину.
Как я и сказала... знахарь.
Скопировать
El doctor.
I'm an herbalist.
All we sell is herbs, vitamins, supplements.
Эль доктор.
Я не доктор — я травник.
Мы торгуем только травами, витаминами и добавками.
Скопировать
The cupboard.
An herbalist. It looked interesting.
That's disgusting.
Да, слева.
Увидел в старом проекте травяной сбор, показалось интересным.
Какая гадость!
Скопировать
Go to Mizuya and buy as much water as you can!
Is there an herbalist in the next town?
There is!
Сходи и купи столько воды, сколько сможешь!
Каору-сан, в соседнем районе есть лекарь?
Есть!
Скопировать
I went to my herbalist and got two B-12 shots.
John's wort, and my herbalist took this weird bee pollen paste rubbed it around my gums.
And now my mouth feels like a spaceship.
Я сходил к своему травнику и он мне сделал 2 укола витамина B12.
Потом я съел неоправданно много продырявленного зверобоя и мой травник взял странную пасту из пчелиной пыльцы и обмазал мне ею дёсна.
И теперь мой рот - словно космический корабль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов herbalist (хорболист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы herbalist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорболист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение