Перевод "the... the letters" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
lettersпереписка письмена
Произношение the... the letters (зо зе лэтез) :
ðˈə
 ðə lˈɛtəz

зо зе лэтез транскрипция – 32 результата перевода

It's not theirs.
Tell them to look for the... the letters.
Not the number...
Это не они.
Скажи им, чтобы смотрели на символы.
Не на цифры...
Скопировать
Why the hell are they...?
Gretchen, the, uh, the-the... the letters that I gave you, you-you didn't...?
Yeah, I mailed them like you asked.
Какого чёрта они...?
Гретчен, те... те... те письма, что я тебе давал, ты же их не...?
Да, я их отправила, как ты просил.
Скопировать
18 months.
That's about the amount of time you and I wrote letters to each other.
Felt like a lifetime, didn't it?
18 Месяцев.
Это примерно столько, сколько мы переписывались.
Казалось словно целая жизнь, не так ли?
Скопировать
Thank you.
Thank you for the letters.
Oh, I missed you.
Спасибо.
Спасибо за письма.
Я скучал.
Скопировать
Normandy.
Also postal chess was not allowed, even kisses at the bottom of letters, in case they had some meaning
Presumably messages saying where the troops are moving...
Нормандия.
Так же были запрещены почтовые игры в шахматы, и даже поцелуи на обороте писем, на случай, если там будет скрытый смысл.
Видимо и сообщения, где говорится о передвижении войск...
Скопировать
Now what?
Ruiz received this bullet in her mailbox, with the letters "L. C." written on the side.
That's Lalo Hierra's calling card.
Что теперь?
Этим утром миссис Руис обнаружила в почтовом ящике пулю с написанными буквами "L.C.".
Это черная карта Лало Хиерра.
Скопировать
I'm in.
The queen wants me to continue to give her your letters.
Then I will keep writing them.
Я за.
Королева хочет, чтобы я продолжала передавать ей твои письма.
Тогда я продолжу писать их.
Скопировать
I'll look it up right now.
The letters?
Um...
Я посмотрю.
Пишется?
Эээ..
Скопировать
Well, I'm tired of the conversation that goes along with my business card.
I know that no one has observed the memo that requested specifically that all seven letters be used when
Sterling Cooper Draper Pryce Cutler Gleason and Chaough?
Ну, лично я устал от разговоров, которые вертятся вокруг моих визиток.
Я знаю, что никто не ознакомился с отчетом, который особо подчеркивал, что все 7 букв должны быть озвучены во время приема телефонных звонков.
"Стерлинг, Купер, Дрейпер, Прайс, Катлер, Глисон и Чо"?
Скопировать
To Rusty.
In the past two months, he's been getting all these threatening letters from some crazy person who wants
- Oh, no.
С Расти.
В последние 2 месяца он получает все эти письма с угрозами от какого-то сумасшедшего, который хочет убить его и всех, кого он любит, из-за этого судебного процесса, и я просто...
- О, нет.
Скопировать
That's not a coincidence.
- Yeah, I'd also consider the fact That someone put your name up in large block letters On the elevator
That kind of felt like a warning to me.
Это не совпадение.
Да, я бы также стал учитывать тот факт, что кто-то написал свое имя большими буквами на двери лифта
Чтобы я почувствовал, что это предупреждение для меня.
Скопировать
It took some doing, but now we can download.
This beast has all the Men of Letters files.
Time for a little drag-and-drop.
Потребовалось немного усилий, но сейчас мы можем скачать.
Этот зверь имеет все файлы литераторов.
Время тащить и искать.
Скопировать
My office, young man.
How many times do I have to tell you guys I am sorry for not giving you the letters?
I get it now.
В мой кабинет, молодой человек.
Сколько раз мне ещё повторять, простите, что не отдал вам письма?
Я понял. В самом деле.
Скопировать
Did you check the room?
Yes, I checked the room. I got the letters.
All of them.
Дай мне подсказку.
Ты проверил комнаты?
Да, проверил. Нашел письма.
Скопировать
- Sorry.
The urn and these letters are still under the protection of the U.S. post office.
What are you talking about?
- Извините.
Урна и эти письма все еще находятся под защитой министерства почты США.
О чем вы говорите?
Скопировать
He's saying that everything was in a box intended for somebody named "Maggie," so it has to be delivered to Maggie.
What I meant was, they're our mother's ashes, the letters are addressed to us,
- why can't we just cut to the chase and...
Он говорит, что все, что было в коробке предназначалось для кого-то по имени "Мэгги", поэтому это должно быть доставлено Мэгги.
Я имею в виду, что это прах нашей матери, письма адресованые нам,
- почему мы просто не можем перейти к делу и...
Скопировать
Yeah, what do you got?
Well, the C.I.A. analysts think the code treats each book page like a grid, so the first number tells
Each three-number set gives you one letter.
Да, что у тебя?
В общем, аналитики ЦРУ считают, что каждая страница расшифровывается по коду, то есть первое число - это номер страницы, второе указывает букву в строке, а третье - номер строки.
Каждая тройка чисел дает одну букву.
Скопировать
Well... she stormed out.
Which was sad, because we were playing Scrabble, and I had all the letters to spell "persimmon."
Why are you even part of this conversation?
И... она психанула.
Что было грустно, потому что мы играли в "Балду", а у меня были все буквы, чтобы составить слово "хурма".
Да кто тебе слово давал?
Скопировать
- So what?
- Most people when they fold letters, they do it with the writing on the inside.
- Yeah.
И что?
Большинство людей, когда складывают письма, складывают их написанным внутрь.
- Да.
Скопировать
Undoubtedly traitors to a man.
Yeah, so said the letters carved into their chests, but I doubt they were given a trial to prove it.
Well, you can be sure that Private McGreavey's sentence was administered without benefit of trial.
Несомненно, они были предателями.
Да, буквы, вырезанные у них на груди, подтверждают ваши слова, но я сомневаюсь, что им дали возможность предстать перед судом.
Можете не сомневаться, рядового МакГриви казнили без суда и следствия.
Скопировать
Remind me not to walk in that neighborhood at night.
Yeah, all the letters had pretty basic grammar and punctuation, sloppy penmanship.
Yeah, probably no more than a high school education.
Напомни мне не гулять в этом районе ночью.
Да, во всех письмах есть грамматические и синтаксические ошибки, почерк небрежный.
Вероятно, у него только среднее образование.
Скопировать
!
These are the payment reminder letters we've been sending for a long time.
I even called him but he swore at me and hung up.
!
Это письма с напоминанием об оплате, которые мы вам высылали.
Я даже ему звонил, но он материл меня и бросал трубку.
Скопировать
It's a proven scientific fact.
Your brain will just fill in the missing letters.
Maybe your brain.
Это доказанный научный факт.
Твой мозг заполнит недостающие буквы.
Может, твой мозг.
Скопировать
Maybe he was afraid.
This is the same stationery used in those letters.
Yeah, but the rest is research.
Может он боялся.
Эта та же бумага, на которой были написаны те буквы
Да, но отдых это поиски.
Скопировать
It was.
Then we went to the skating rink and we found your old locker with the box of old letters...
Why are you doing all of this?
Да.
Потом мы поехали на каток и нашли шкафчик с коробкой старых писем...
Зачем вы всем этим занимаетесь?
Скопировать
I have seen it all...
Dead letters by the thousands, each one a tiny paper vessel laden with good news, or ill, profit or loss
Tossed about on the rough seas of government protocol, a ship searching for its harbor, each one bearing the power to change something, and yet, each one a destiny postponed...
Я видел это...
Тысячи " мёртвых " писем, каждый крошечный листочек - корабль, нагруженный хорошими новостями или плохими, прибыль или убыток, любовь или боль.
Мечется по буйному морю административных протоколов, в поисках своей гавани, и каждая, даже самая маленькая деталь, способна всё изменить, и всё же каждому из них судьбой предначертан свой путь...
Скопировать
Yeah, we'd devised this...
This code where you'd just write the bottom halves of letters and...
Silly, really.
Мы заслужили это...
Этот код где ты просто написал нижнюю половину букв и...
Правда, глупо.
Скопировать
Yes.
You have failed to respond to a number of letters about the outstanding balance on your Barclaycard.
Well, I received no such correspondence.
- Да.
Вы не ответили на письма о непогашенной задолженности на вашей "Баркликард".
Я не получал такой корреспонденции.
Скопировать
Not sure he'd be so full of spunk if he knew his wife thinks him dead.
coulda sorted this out if your pal Sackett let me and Culpepper meet up instead of having him stash his letters
Sackett's procedures are intended to keep you both safe.
Не думаю, что он был бы таким храбрым, если бы узнал, что жена считает его мертвым.
Я мог бы всё это уладить, если бы твой друг Сакетт позволил мне встретиться с Калпеппером, а не засовывать письма в дупло.
Меры Сакетта принимаются для вашей безопасности.
Скопировать
Tell Washington it's Samuel Culper, not Culpepper.
I won't sign the letters as anyone else.
Abraham!
Скажи Вашингтону, что теперь я Сэмюэл Калпер, а не Калпеппер.
И другим именем я подписываться не буду.
Эбрахам!
Скопировать
Just divide by four.
The new numbers correspond with letters in the alphabet.
"E" is the 5th letter, "L" the 12th...
Просто дели на 4.
Новые цифры соотносятся с буквами в алфавите.
"Е" это 5 буква, "Л" - 12-я.
Скопировать
Look, the typing test is today.
Bring your fingers back to the letters I showed you and you'll be fine.
You've got to stand up to her sooner or later, you know.
Тест сегодня.
Не отводи пальцы от клавиш, как я учил, и всё получится.
Рано или поздно тебе придётся дать ей отпор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the letters (зо зе лэтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the letters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе лэтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение