Перевод "tinhorn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tinhorn (тинхон) :
tˈɪnhɔːn

тинхон транскрипция – 17 результатов перевода

A drunk goes loco with a gun and...
I'd go across there and pull that tinhorn out by the heels.
- Oh, you would, would you?
Пьяный чёрти-что вытворяет с оружием и ...
- Может быть, но будь это моей работой, я бы вытащил этого урода за шиворот.
- Если бы да кабы.
Скопировать
Well, he may be all right to you, but he ain't to me.
No tinhorn marshal's gonna throw me in a horse trough and get away with it.
Well, forget about Earp.
Может для тебя он и хорош, но только не для меня.
Маршал - дешёвка, безнаказанно мокнувший меня в поилку для лошадей.
- Ладно, забудь об Эрпе.
Скопировать
- I'll take care of that too.
I been waitin' a long time to catch up with that tin horn. Now go on home. Go on.
Go on before you get yourself killed.
- Я об этом позабочусь.
Я долго ждал, чтобы разделаться с этим ублюдком.
Поезжай домой.
Скопировать
Your threats don't faze me, Hatfield!
You're nothing but a tinhorn gambler!
How would you like to get out and walk?
Только не нужно мне угрожать, Хетфилд.
Ты просто какой-то шулер, и всё.
Не хочешь пойти пешком?
Скопировать
You're supposed to be my brother not a watchdog.
No sister of mine is gonna be taken in by any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like...
OPAL: He's not a playboy.
Тебе полагается быть моим братом, а не сторожевым псом.
Моя сестра не будет встречаться с дешевкой, лгуном, хвастуном, плейбоем...
Он не плейбой.
Скопировать
Where would I be going without the kid?
I'd hate to think I've been double-crossed, especially by a tinhorn crook.
That would hurt my pride.
- Точно. Куда я поеду без сына?
- Ненавижу осознавать, что меня поимели.
Это ранит мою гордость.
Скопировать
For big money?
Do I look like a tinhorn?
- I should say not. - Heh-heh-heh.
На крупные деньги?
Я похож на хвастуна?
Я бы так не сказала.
Скопировать
Now, I demand a showdown.
With election coming up I'm not going to let a tinhorn gambler put me in the middle.
We found Sleepy Sam, chief.
Итак, я требую решительных мер.
Приближаются выборы и я не позволю дешёвому гэмблеру меня осрамить.
Мы нашли Сонного Сэма, шеф.
Скопировать
How'd you like to show your racket to the police?
Why, you smalltime squealer, you tinhorn from the sticks...
- Ah-ah-ah. Do I get my dough?
Как вам понравится, если о вашем рэкете узнает полиция?
Ах ты, ничтожный стукач, хвастун из захолустья...
- Я получу свои бабки или нет?
Скопировать
Perhaps you don't understand. Yes, I do.
I know a tinhorn when I see one.
Miss Prescott!
Возможно, вы не понимаете.
Очень даже понимаю. Хвастливого игрока я вижу насквозь.
Мисс Прескотт.
Скопировать
I'm getting out of here!
- That tinhorn Frankie?
- The hotel is full of Frankies.
Я ухожу!
Это подлец Фрэнки?
- Отель кишит такими Фрэнки.
Скопировать
I don't. You boys ready? Let's go.
Come on now, both you guys know Lutz is a shit-for-brain tinhorn politician.
His boy Biddle, he couldn't catch the Alphabet killer if he nuked the city.
Парни, вы готовы?
Вы оба знаете, что Лутц - дерьмовый политикан-показушник.
Его Биддл не поймал бы "Алфавитного убийцу", даже упади сюда атомная бомба
Скопировать
I ain't gettin' no respect. I ain't gettin' no protection.
Now, you're talkin' about statehood... for this tinhorn shanty, ain't-worth-a-shit city.
To hell with that!
Меня никто не уважает и не хочет защитить.
Вы хотите сделать этот никчемный вонючий город столицей штата - черт с вами!
Но кто меня защитит?
Скопировать
We don't have an army. - What?
army we have... is on escort duty protecting the folks from Washington... coming here to take this tinhorn
Under the circumstances... you can hightail it out of town and take your chances on the road... which would suit me fine... or you can cool your ass in jail until things blow over.
- Армии сейчас нет.
Армия отправилась встречать делегацию из Вашингтона, которая приедет в этот никчемный вонючий город, чтобы провозгласить его столицей штата Вайоминг.
В данной ситуации вы можете, задрав хвост, сбежать из города, что меня вполне бы устроило.
Скопировать
I mean that all my life I've been nothing.
A drifter, a cheater, a tinhorn.
All my life, I waited for the one big chance a man gets, and this is mine
Я знаю, что всю свою жизнь был никем.
Бродягой, мошенником и хвастуном.
Всю свою жизнь я ждал шанса, чтобы выбиться в люди. И вот он.
Скопировать
Montezuma's Revenge, big time.
I mean, everything's going through me like crap through a tin horn.
Better not get too close.
Месть Монтесумы, великое время.
Я имею ввиду, все это выходит из меня. как дерьмо из хвастуна.
Лучше не приближаться так близко.
Скопировать
Being you'd been ousted from your own.
I was hot seeing that tinhorn Stapleton getting installed as sheriff and I used poor fucking judgment
Sorry Mrs. Garret's pa turns out a shitheel.
Ну тебя выставили из собственного магазина.
Я завёлся, когда увидел, что этого чмошника Стейплтона, назначили шерифом, и я нихуя головой не думал.
Жаль, что отец миссис Гарретт оказался тварью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tinhorn (тинхон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tinhorn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинхон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение