Перевод "free hands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение free hands (фри хандз) :
fɹˈiː hˈandz

фри хандз транскрипция – 32 результата перевода

He was definitely tied up, but he didn't stay that way.
So when Eckhart opened this trunk, Caldrone had free hands.
You don't want to surprise a man with a gun.
Он определенно был связан, но не долго.
Так что когда Эркхарт открыл багажник, у Кэлдрона уже были свободные руки.
Не очень хочется удивлять человека с пушкой.
Скопировать
- You do not stop what you're doing.
- Get us some free hands.
She needs central access and multiple units of blood.
- Не прекращай делать то, что делаешь.
- Найди нам ещё людей.
Ей нужен центральный катетер и несколько единиц крови.
Скопировать
Her pain is everlasting.
These hands set her free.
And set you on your path.
А её боль вечна.
Эти руки освободили её.
И они же наставили тебя на путь.
Скопировать
For example?
industry would have us believe that it is safe to drive while talking on your cell as long as your hands
But it's not.
- Например? - Ну хотя бы то, что...
Производители мобильников считают, что это безопасно - ездить, разговаривая по телефону через гарнитуру.
Но нет.
Скопировать
But it's not.
Science has proven that the danger is less about whether your hands are free and more about whether your
Did you know that drmng while using a phone reduces the brain actmty associated with drmng by 37%?
Но нет.
Наукой доказано, что опасность меньше когда, руки свободны И твой мозг свободен
Вы знаете, что использование телефона при вождении снижает активность мозга, связанную с вождением, на 37%?
Скопировать
Hey.
This guy had a lot of free time on his hands.
What you got?
Привет.
У парня было много свободного времени.
Что у тебя?
Скопировать
Well, that's how you figure out what you want to do next.
You're gonna have a lot of free time on your hands.
Yeah, I'm excited.
Как решить, чего ты хочешь дальше.
Не слишком ли много свободного времени у тебя будет?
Да, я взволнована.
Скопировать
Uh, we were in the car together and she was leaving a voice-mail for our boss and I thought she'd hung up...
But I have a hands-free and I hadn't hung up yet.
And I said some things about our boss.
Мы были вместе в машине, и она оставляла голосовое сообщение для нашего босса, и я подумала, что она повесила трубку...
Но у меня гарнитура, и я еще не нажала отбой.
И я сказала кое-что о нашем боссе.
Скопировать
Oh, yeah.
He was so happy to be hands-free, he had no idea he was being recorded.
Yeah, you're doing great.
О, да.
Он был так счастлив, что руки свободны, он и понятия не имел, что его записывают.
Да, ты великолепен.
Скопировать
Bet that thing comes in handy when you call those 24-hour sex chats.
Keep your hands free. Am I right?
I don't know.
Полезная штука, когда звонишь в круглосуточные секс-чаты.
Руки остаются свободны, я прав?
Не знаю.
Скопировать
Are you going to come here everyday?
Goodness our Prime Minister has a lot of free time on his hands!
That's not it... In a little while... I'll have you come live with us, Father.
Ты собираешься приходить каждый день?
у нашего премьер-министра много свободного времени!
Это не так... отец
Скопировать
Yeah, it's a little scary, but it's also kind of exciting.
I mean, now I've got all this free time on my hands without Vincent, but...
I knew there was a but.
Да, это немного страшно, но это также довольно увлекательно.
Я имею ввиду, что сейчас все свободное время в моих руках. без Винсента, но....
Я ждала этого но.
Скопировать
Now plug your headset into your phone.
Your hands need to be free.
To do what?
Теперь подключите гарнитуру к телефону.
Твои руки должны быть свободными.
Для чего?
Скопировать
Is there a level just below "dominate"?
Ross: The more my brother and I discussed it, it became very clear that in the right hands, these little
And that got us thinking... what if you could use this vast body of knowledge to help people manipulate the most important moments in their lives?
Есть ли уровень "почти доминировать"?
Чем больше мы с братом осуждали это, тем яснее становилось, что в умелых руках эти маленькие наблюдения о человеческой природе могут быть не просто маленькой заметкой в научных журналах, их можно превратить в очень мощные инструменты, способные ни много, ни мало помочь решить
И тут мы подумали... что, если вы могли бы использовать этот огромный объем знаний чтобы помочь людям управлять наиболее важными моментами их жизни?
Скопировать
What kind of service?
Anything you command, if only you'd free my hands.
But it's vital that any servant of mine conduct himself properly.
Какого рода услугам?
Сделаю, что угодно, только освободите мне руки.
Очень важно, чтобы мой слуга вёл себя должным образом.
Скопировать
Wait, hold on, hold on, hold on, hold on.
You wouldn't have to hold your nose, is what I'm saying, you'd be free to use both hands.
If you have a colonoscopy...
Стой, подожди, подожди.
Вам не нужно бы было зажимать нос, вот я о чём, вы бы могли использовать обе ваши руки.
Если вам делают колоноскопию...
Скопировать
JO: Well, I remember being on a school bus once.
There was a beautiful butterfly on it fluttering around, trying to get out and I caught it in my hands
and I let it out the window and a bird swooped in and ate it. Oh, no.
Ну, я помню как я однажды была в школьном автобусе.
Там была красивая бабочка, которая летала повсюду, пытаясь выбраться и поймала ей руками, и сказала: "Лети"
и я выпустила её в окно, а птица подлетела и съела её.
Скопировать
- To travel to work.
Keep your hands free.
But you know when you leave, like, a fiver in your pocket when you put it in the wash - that would be awful if you left some pocket soup in your jeans.
— В путешествие, на работу.
Чтобы руки были свободны.
Но знаете, если вы оставите его кармане, как скажем монету, когда все это отправится в стирку — это будет ужасно, если вы оставите карманный суп в ваших джинсах.
Скопировать
What kind of service?
Anything you command, if only you'd free my hands.
But it's vital that any servant of mine conduct himself properly.
Какого рода услугам?
Сделаю, что угодно, только освободите мне руки.
Очень важно, чтобы мой слуга вёл себя должным образом.
Скопировать
I'm --
Hands-free much?
Both on the wheel.
Я -
Много свободных рук?
Обе на руль.
Скопировать
And what's this?
My hands-free token satchel? And my free lifetime refill root beer mug?
So for the past two months when we were letting you use our apartment to practice the piano every Sunday night, what were you doing?
Что тут у меня?
Удобная поясная сумка и кружка с правом бесплатного пива?
Так и чем же ты занимался последние два месяца по воскресеньям, когда мы давали тебе пользоваться нашей квартирой для уроков игры на пианино?
Скопировать
I got this.
Well, actually, you might need your hands free.
I got them.
С этим я справлюсь.
Кажется, тебе понадобится освободить руки.
Давайте.
Скопировать
A reasonable theory, but highly unlikely.
The victim's hands are noticeably free of defensive wounds, which suggests that the attack was sudden
Okay, do we get an ID?
Сносная теория, но маловероятная.
На руках жертвы не замечено оборонительных ран. предполагаю, что атака была внезапной и неожиданной.
Ладно, мы можем его идентифицировать?
Скопировать
You'll never find her.
So it looks like we both have some free time on our hands.
I thought we could have a little talk.
Ты никогда ее не найдешь.
Так что у нас у обоих Есть немного свободного времени.
Я думаю, мы могли бы немного поговорить.
Скопировать
Come on, Martin, let's bust a nut.
Going to go and do some hands-free marking.
Tick!
Пойдемте, Мартин, раздавим по орешку.
Собираюсь пойти и сделать пару штампов без рук.
Тик!
Скопировать
There is no way we can hold them all the way back to the fort.
the way we're going, besides Arikara is spread all through their territory, we want to go with our hands
I'm tryin' to tell you're gonna lose this pelts.
Нам никак не дотащить их обратно в Форт.
Только не этим путём. Кроме того, Арикара везде по территории, и нам понадобятся свободные руки.
Я пытаюсь сказать, что вы потеряете эти шкурки.
Скопировать
How am I gonna prove that I wanna go to MIT?
How about for a free ride, every day, your mom shows up and publicly hands you your fungal medication
Only if your mom does the application. You know what I mean?
Как мне доказать, что я хочу учиться в МТИ?
Ради гранта для больных мама может при всех давать тебе мазь от грибка.
Только если твоя мама будет меня ею мазать.
Скопировать
No more typing.
Hands-free, so to speak.
How long did this honeymoon last?
Не надо печатать.
Руки свободны, так сказать.
И как долго длился медовый месяц?
Скопировать
In fact, I thought about increasing them to make the hanging of Barrett more palatable... .. but this disobedience shows you have energy to burn.
Free her hands.
Accordingly, I hereby cut your rations by a further quarter and, for the first time in New South Wales, this cut applies to convicts only.
Я даже думал увеличить его, чтобы скрасить казнь Баррета... но ваше неподчинение показало, что в вас слишком много энергии.
Развяжите ей руки.
Поэтому, я урезаю ваш паек еще не четверть. И впервые, за всё время пребывания в Новом Южном Уэльсе, эта мера касается только осужденных.
Скопировать
What do you want me to learn?
When you have too much free time on your hands and you fuck groupie whores, you end up dead.
Baby, you playing right now or are you serious?
- Да чему мне учиться?
- Кто ничем не занят, а только трахается со шлюхами-фанатками, тот плохо кончит.
- Детка, ты прикалываешься или серьезно?
Скопировать
- Yeah.
Kyle asked for just one of his hands free so he could drink his own water?
Um...
- Да.
- Таким образом, если прежний доктор Кайл попросит освободить лишь одну из его рук так чтобы он смог попить свою воду?
...
Скопировать
Bluetooth?
Not just Bluetooth, but Uconnect hands-free communication.
I'm not sure she can afford this.
А блютус?
Система оснащена всевозможными функциями.
Не думаю, что у нее хватит денег.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов free hands (фри хандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение