Перевод "to black" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to black (те блак) :
tə blˈak

те блак транскрипция – 30 результатов перевода

And while we're on the subject HBO deserves a whack
For ending The Sopranos With a fucking cut to black
And guys who when you shake their hand Just bump you with their fist
И, наконец-то, каждый, кто использует термины...
"Превед", "Ложить" или "Ехай"
Будут сосланы в концлагерь! С меня хватит!
Скопировать
No OT, unless prior authorisation.
A case goes from red to black by way of green, Lieutenant.
You people bring me something that needs OT, you'll get OT. Until then, live on your fucking salaries.
Никаких сверхурочных, пока не будет специального разрешения.
Дела из красных становятся черными через зеленый, лейтенант. [На доске регистрации состояния расследований нераскрытые дела записываются красным цветом, раскрытые - черным, зеленый - цвет денег]
Если вы обоснуете необходимость переработки... вы получите переработку... а до тех пор живите на ваши долбаные зарплаты.
Скопировать
Tonight, let us tremble these halls of earth, steel and stone.
Let us be heard from red core to black sky.
Tonight, let us make them remember: This is Zion and we are not afraid!
И пусть сегодня всколыхнется земля и дома из стали и камня!
Пусть нас будет слышно от раскалённого докрасна ядра до чёрных небес!
Настал час напомнить им о том что мы - жители Зиона, и мы их не боимся!
Скопировать
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
I started to black out.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Я потерял сознание.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Скопировать
Cut the feed.
Go to black.
Go to black.
В тартарары!
- Хватит.
Дать затмение. -Затмение.
Скопировать
Go to black.
Go to black.
I'm Bruce Nolan for Eyewitness News.
- Хватит.
Дать затмение. -Затмение.
Я Брюс Нолан. Это были новости.
Скопировать
Yet be thou jocund:
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь,
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Какое?
Скопировать
- lt's impossible.
Why, to black out a radar screen?
Men have tried for years without success.
- Нет, это невозможно.
Затемнить радар?
Многие пытались, но ничего не вышло.
Скопировать
- My Lord?
You're a horseman, follow the pack to Black Skull Alley.
Fantomas won't show up while I'm here.
- Mилорд?
Вы отличный нaeздник. Cлeдуйтe с лeди до Чeрной aллeи.
He волнуйтecь, Фaнтомaс сeгодня нe появитcя. Вeдь я жe здecь.
Скопировать
The Book of Colours This is a large book bound in watered silk.
300 pages cover the colour spectrum in finely differentiated shades moving from black back to black again
This is a thick, brown, leather-covered book, stippled with gold numbers.
Книга Цвета. Этот фолиант обтянут шелковистым муаром.
На 300 страницах перед нами проходят тончайшие оттенки цветового спектра, начиная от черного и к черному же возвращаясь
Это толстый фолиант, обтянутый коричневой кожей, с выгравированными золотыми цифрами.
Скопировать
- By degrees of grief, perhaps.
Or by planning a zoo devoted to black and white animals because you're colour-blind.
And making sure there's no opposition by killing off all the black and white animals that aren't yours.
Может быть, степенью горя.
Или попыткой создать зоопарк только для черно-белых животных, потому что вы дальтоник.
А теперь, чтобы заставить замолчать противников, вы готовы уничтожить всех черно-белых животных, хотя они вовсе не ваши,
Скопировать
Full stop.
Fade to black, isn't sorry about it.
Look... the important thing is to know what she does and doesn't want, nothing else matters, it's irrelevant.
Затемнение и конец.
Затемнение, она ни о чём не жалеет.
Слушай, самое главное, чтобы было понятно, хочет она этого или нет, всё остальное не имеет значения.
Скопировать
I don't want more takes.
I want what we saw, fading to black from where I told you.
Yes sir, no problem.
Не хочу ещё один дубль.
Не хочу никаких дублей, я хочу затемнение там, где я тебе сказал.
Ладно, без проблем.
Скопировать
Every drop of ale, too.
We even have to pay to black our boots.
- They're necessaries.
И за каждую каплю эля.
Мы должны платить даже за чистку обуви.
- Это все обязательно.
Скопировать
I see.
What happened to Black Eggman? Did you stop the generator? You sure are an annoying old man.
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
Понял.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Скопировать
Then be thou jocund.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Подбодрись.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Что ты задумал?
Скопировать
Suddenly I... I became cold.
And for an instant, I seemed to black out.
And then then I heard a strange voice come from me...
Мне вдруг стало очень холодно.
И на мгновение я, кажется, потерял сознание.
Затем, я услышал внутри себя странный голос.
Скопировать
-This man gives them supplies.
-He brings them to Black Swamp.
-Liar! ln the marsh, by the old Spanish mission.
-Этот человек поставляет им провиант. -Молчи!
-Он возит его на Черные Болота.
На топь, недалеко от старой испанской миссии.
Скопировать
Six inches forward, five inches back
Stay undercover till the night turns to black
I got my inch, I'm set to attack
Было шесть дюймов, пять ушло
Теперь не раздеться, пока не стемнеет
Надо начинать жить с оставшимся дюймом
Скопировать
Well, here you mark the beginning of the fade.
It goes to black and it says The End..
What about the flaming coffin?
Здесь начинается затемнение.
Всё становится чёрным и появляется надпись "Конец".
- А как же гроб в языках пламени?
Скопировать
Let's go
That Du fellow would hand Teng Piao over to Black Leopard
Does that mean Teng Piao is going to die?
Уходим.
Этот парень Ду выдаст Тенг Пьяо Чёрному Леопарду.
Значит Тенг Пьяо должен умереть?
Скопировать
Hopefully, we'll resolve, you know....
l tend to say stupid things to black people sometimes.
That's, like, gonna be in the time capsule.
Надеюсь, мы всё решим...
Иногда я могу ляпнуть какую-нибудь глупость в адрес чёрных людей.
Лучше бы это происходило, когда никто не слышит.
Скопировать
Come on, come on.
Why do white people go to black people's garage sales?
I don't know. Why?
Ну же, еще.
Зачем белые ходят на рынок черных?
Не знаю, зачем же?
Скопировать
It's simply dead wrong.
We're going over to Black Rock--
Okay? So let's get back to work.
Мы ужасно ошиблись.
Вот что мы сделаем сейчас: мы пойдем в Черную Скалу...
Так, вернемся к работе.
Скопировать
Oh, yeah.
The only plan Neal had was a trip to Black Jack's bar, an old freight car set in the woods where any
It was this otter and her pups.
Да.
Единственным планом Нила была поездка в бар "Блэк Джэк",.. ...в старом вагоне в лесу, где честный полицейский вряд ли смог его найти.
Я увидел выдру с детёнышами.
Скопировать
You're better off in jail.
I don't even go up to black Harlem no more.
They're fuckin' crazy up there.
¬ тюрьме и то спокойнее.
ƒаже в черный √арлем больше не хожу.
ќни там совсем сп€тили.
Скопировать
Benjamin Horne here.
Time to black flag that little firebug.
Leo Johnson's gonna get a house call.
Бенджамен Хорн слушает.
Пора травить крыс, которые разносят огонь.
Лио Джонсону будет сделан маленький визит.
Скопировать
Er...well.
You have to black your face.
Well, I certainly... (Stoker) Come on, Jeeves.
- Нет, но... Так не пойдет.
Лицо должно быть черным.
Я конечно не... Вперед, Дживс, немного смелости.
Скопировать
Unbelievable.
Anybody want to black out New England?
Carl, what else?
Невероятно.
Хотите обесточить Новую Англию?
Карл, давай еще.
Скопировать
- Put it back?
Back to black, right now, hurry!
Go, go!
- Исправить?
Перекраситься в черный, сейчас же! Скорее!
Иди, иди!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to black (те блак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to black для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те блак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение