Перевод "to manipulate" на русский

English
Русский
0 / 30
manipulateманипулятор манипуляция манипулировать
Произношение to manipulate (те монипйулэйт) :
tə mənˈɪpjʊlˌeɪt

те монипйулэйт транскрипция – 30 результатов перевода

It's true.
The government that i had dedicated my life to manipulate and extorted me. Blackmailed me.
So that i would kill for them.
Это правда.
Правительство, которому я посвятил жизнь... манипулировало мной, принуждало меня... шантажировало.
Чтобы я убивал для них.
Скопировать
George... didn't intend to commit suicide.
He was trying to manipulate meinto taking him back, and he swallowed those pills hoping that I'd feel
He just assumed that I would call an ambulance.
Джордж не собирался покончить с собой.
Он пытался управлять мною, чтобы вернуть меня. Он проглотил пилюли, думая, что я пожалею его.
Он рассчитывал, что я вызову скорую.
Скопировать
If a woman in Japan says flat out, "I want to do this"- it provokes enormous resistance.
Instead of saying flatly what you want to do- you are forced to manipulate and express yourself kindly
A few years ago it became trendy among high school girls to prostitute themselves.
Если женщина в открытую говорит: "я хочу заниматься этим", Это вызывает огромное сопротивление.
Вместо того, чтобы в открытую говорить, что тебе хочется делать, ты вынуждена вести себя и выражать себя в доброй и милой манере, Потому что, если не обращаться с мужчиной мягко, почти невозможно добиться того, что хочешь.
Несколько лет назад среди девочек – старшеклассниц была мода заниматься проституцией.
Скопировать
What exactly did you do?
I basically just used the hyperdrive to manipulate the energy coils.
I put out a big pulse of electro magnetic energy that must've disabled the warheads.
- А что именно вы сделали?
Вообще-то я всего лишь использовал гипердрайв, чтобы создать виток энергии.
Я вып... выпустил... выпустил большой заряд электромагнитной энергии, который наверное обезвредил боеголовки.
Скопировать
I dropped them on purpose.
You trying to manipulate me? Maybe.
It's working.
Я специально.
- Пытаешься мною манипулировать?
- И у тебя получается.
Скопировать
Even though my compass was way off with Seth... he still had the courage to be honest with me.
Then he used his abilities to manipulate you.
I am not condoning what he did.
Даже если мы с Сэтом не были созданы друг для друга он все равно нашел смелость быть честным со мной.
А потом он использовал свои способности, чтобы манипулировать тобой.
Я не поддерживаю то, что он сделал.
Скопировать
As a man of moral and religious conviction, rely you can understand that our intentions are no
Many are the errors and sins of humankind, but for you to manipulate our conscience does not seem noble
Pretending to our humanity by destroying it is hardly proof of a superior race.
Как человек, моральных и религиозных убеждений, полагаем Вы можете понять, что наши намерения не...
Множество ошибок и грехов у человечества, but for you to manipulate our conscience does not seem noble to me. Однако Ваше воздействие на нашу совесть, не кажется благородным мне.
Симулируя наше человечество, разрушая его, едва ли доказательство превосходящей расы.
Скопировать
Kennedy takes public responsibility for the failure.
He privately claims the CIA lied to him and tried to manipulate him into ordering an American invasion
In October, 1962 the world comes to the brink of nuclear war when Kennedy quarantines Cuba after announcing the presence of offensive Soviet nuclear missiles 90 miles off American shores.
Кеннеди публично взял на себя ответственность за этот провал.
В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу.
В октябре 62-го мир стоит на пороге ядерной войны. После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки, Кеннеди ставит Кубу на карантин.
Скопировать
We were just talking about a choice?
It sounds to me like you're trying to manipulate the future.
But every choice we make allows us to manipulate the future.
Разве мы не говорили о выборе только что?
Для меня это звучит, как будто Вы пытаетесь управлять будущим.
Но каждый сделанный нами выбор позволяет нам управлять будущим.
Скопировать
Amongst central banks, the largest holder of gold is now the IMF.
It and central banks now control 2/3 of the world gold supply, giving them the ability to manipulate
"He who has the gold makes the rules".
ј что происходит с золотом? рупнейшим среди центральных банков держателем золота €вл€етс€ ћ¬'.
ќн, совместно с национальными центральными банками владеет 2/3 мирового золотого запаса, что позвол€ет манипулировать рынком золота!
ѕомните Ђзолотоеї правило мен€л?
Скопировать
Some alien encounters are hoaxes perpetrated by your government to manipulate the public.
Some of these hoaxes are intentionally revealed to manipulate the truth-seekers who become discredited
Similar things are said about the men in black.
Некоторые встречи с пришельцами разыграны вашим правительством.
Другие разыгрываются преднамеренно для тех, кто ищет правду чтобы дискредитировать их, предоставив ложную информацию.
Такое же говорят о людях в черном.
Скопировать
But still I won't let you manipulate me.
Who's trying to manipulate you?
Siskins.
Но я не позволю тебе манипулировать мной!
Кто манипулирует тобой?
Сискинс.
Скопировать
What do you want to do?
I want to manipulate him.
How?
Что вы хотите сделать?
Я хочу манипулировать им.
Как?
Скопировать
In all the ways that I can manipulate people.
I mean, it's easy to manipulate men. Right?
They were bringing a freighter down through Kill Van Kull.
Всеми способами, с помощью которых я манипулирую людьми.
Я хочу сказать, что мужчинами манипулировать легко.
Через Килл Ван Кул шло грузовое судно.
Скопировать
Since you're not prepared to help him win this fight.
Did you king order you here to manipulate us on his behalf?
I need no orders to do what's right, Sir!
Ведь это вас ему не хватает для победы.
Король приказал вам проникнуть сюда и склонить нас на его сторону?
Чтобы выполнить свой долг мне не нужны приказы.
Скопировать
Or disinformation.
Say, if you wanted to manipulate the course of governments or people. Or even a ship.
That's very interesting, Mr. Bond.
Или неправильной интерпретации таковых.
Скажем, если бы вы решили манипулировать курсом, взятым правительством, определенной... группой людей или даже корабля.
Это уже становится интересно, мистер Бонд.
Скопировать
It was very educational.
Today, Mary taught us how to manipulate our husbands by withholding sex.
And she taught us how to lie to our children about the past.
Оно вышло познавательным.
Мэри рассказала, как манипулировать мужьями отказывая им в сексе.
А потом научила лгать своим детям о прошлом.
Скопировать
Trickery is his only gift.
He used it with Jeanne de la Motte to manipulate me.
Daily reports to Her Majesty became a ritual and pressure for a favorable outcome, a royal obsession.
Он мошенник и шарлатан.
Они вместе с Жанной де ла Мотт обманывали меня.
Доклады Ее Величеству сделались ежедневными. Король настаивал на вынесении своего вердикта.
Скопировать
In a sense, you're two different men.
One I could never hope to manipulate, but the other...
I have been trained to resist mind control.
В каком-то смысле, вы - два разных человека.
Одним я никогда и не надеюсь манипулировать, а вот другим...
Я обучен сопротивляться контролю над разумом.
Скопировать
-You have the proof.
His personal codes were used to manipulate the Matrix.
Again, his code registered in the computer room the precise time Talor was killed.
- У вас есть доказательство.
Его персональные коды использовались для управления Матрицей.
Еще раз его коды были зарегистрированы в компьютерном зале в то же самое время, когда был убит Талор.
Скопировать
In principle, yes.
I thought if I learnt how to manipulate it, I could control the volcano.
Not from here, you won't.
В принципе, да.
Я подумал, что если бы я узнал, как им управлять, я мог бы сдержать вулкан.
Не отсюда, вы не сможете.
Скопировать
Yes, and I've heard of your impudence.
Now perhaps you will tell me how to manipulate the controls.
Manual operation is not possible without full-pilot training.
Да, я на слышана о твоей наглости.
А теперь скажи мне, как манипулировать рычагами управления.
Ручное управление невозможно без полноценной подготовки пилота.
Скопировать
- Yeah.
You know that conspiring to manipulate the market in any way is a federal crime, right?
- Should I talk to a lawyer?
- Да.
Ты знаешь что сговор с целью манипулирования рынком любым способом.. это федеральное преступление, да?
- Мне вызвать адвоката?
Скопировать
Caesar is pleased to bring you the only undefeated champion in Roman history the legendary Tigris of Gaul!
He knows too well how to manipulate the mob
Marcus Aurelius had a dream that was Rome
в Колизей по воле цезаря... возвращается единственный... непобежденный чемпион... в истории Рима... легендарный Тигрис... из Галлии!
Он прекрасно знает как управлять толпой.
У Марка Аврелия была мечта. Эта мечта называлась Римом.
Скопировать
Yeah, Daddy.
If you hadn't pulled this stunt I wouldn't know how to manipulate Kevin.
And when the kids at school see us on TV they'll think you're a total psycho.
Да, папочка.
Не отколи ты такой штуки... Я бы не нашла подход к Кевину.
А когда мои школьные друзья увидят нас по телеку... они подумают, что ты - просто псих.
Скопировать
But I think you are.
created man in His own image you believe He gave man power to understand evolution to exploit science, to
To do exactly what I'm doing.
Я думаю - это вы.
Если вы верите,что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код.
Делать как раз то, что я делаю.
Скопировать
Protein structure was a dead end.
Key was to manipulate radiation signature.
75 percent. 80 percent.
Структура протeина была тупиком.
Ключ был в манипуляции радиациeй.
75 процeнтов. 80 процeнтов.
Скопировать
These depressions could be controlled because America was on the gold standard.
Since gold is scarce, it's one of the easiest commodities to manipulate.
People wanted silver money legalized again so they could escape the stranglehold the Money Changers had on gold-backed money.
ћы сможем заставить 2/3 фермеров к юго-западу и тыс€чи фермеров к востоку от ћиссисипи продать свои фермы по указанной нами ценеЕ "огда они станут арендаторами, как это обстоит в јнглииЕ (меморандум јЅј от 1891 года, воспроизведенный в ѕротоколах онгресса —Ўј 29 апрел€ 1913 года). ƒепресси€ми можно было управл€ть, поскольку јмерика находилась на золотом денежном стандарте.
"ак как золота мало это один из товаров, которым легче всего манипулировать.
Ќарод желал легализации серебр€ных денег, потому что это могло помочь избежать вли€ни€, какое имели на золото мен€лы.
Скопировать
I need to stimulate the growth of new synapses in her thalamus.
So I have to manipulate neural proteins at a subatomic level.
That's a problem.
Мне нужно стимулировать рост синапсов в ее зрительном бугре.
А это значит, мне надо манипулировать протеинами нервов на субатомном уровне.
Это проблематично.
Скопировать
He knows they hate each other.
He'll use their hatred to manipulate them.
You know, to divide, then conquer.
Он знает, что они ненавидят друг друга.
И с помощью их ненависти он может манипулировать ими.
Понимаете, разделить их, а затем подчинить себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to manipulate (те монипйулэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to manipulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те монипйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение