Перевод "to occur" на русский
Произношение to occur (ту окор) :
tʊ əkˈɜː
ту окор транскрипция – 30 результатов перевода
And why don't certain phenomenon exist?
And how will those events occur that need to occur and... how to stop those that need to be stopped?
Therefore.. science provides us with concrete evidence.
И почему существуют определённые явления?
Как осуществить то, что нам нужно... и как воспрепятствовать нежелательному?
Следовательно... наука предоставляет нам конкретные факты.
Скопировать
Unforeseen.
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
Yourself where you are.
Неожиданно.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Вы тот, кто вы есть.
Скопировать
The residence is already occupied by Miss Marturano, here present... who, for six months now, as you can see from the date on this lease-
been paying rent for the past six months... in anticipation of the painful event that was expected to
So for the past six months, you've been collecting rent from the dead... and from the living as well.
Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,..
...вносит квартплату ввиду печального события,.. ...которое должно было произойти. И которое произошло.
Значит, вы полгода получаете за квартиру и с мёртвого, и с живого.
Скопировать
That meant only one possibility... that of a massive devaluation.
And that had to occur quite unexpectedly to prevent speculation...
To prevent speculation.
Но для этого мне пришлось прибегнуть к массовой девальвации.
Ее нужно было провести неожиданно,
чтобы избежать биржевых спекуляций... чтобы избежать биржевых спекуляций".
Скопировать
I do not mind, this say have said
Matter has gone to this extent When you hear, shot Do you mind downstairs to occur what matter?
Is what let her drink wine again
Нечего обсуждать. Между нами все кончено.
Хотя здесь стреляли, ты не спустился, чтоб узнать, что случилось.
Зачем ты разрешаешь ей пить?
Скопировать
Is this a joke?
Allowing a prison break to occur while we're being commended?
It's a fucking outrage!
Неслыханно !
Позволить заключенным убежать во время торжественной церемонии.
Неслыханно !
Скопировать
It implies imminence.
at least epistemological contradiction to an abstracted empirical concept such as being or to be or to
Yeah, I've said that many times.
Оно предполагает неотвратимость.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или... в вещи в себе, или вещи в себе.
Да, я говорил это неоднократно.
Скопировать
You have cold feet?
You scheduled the sacrifice of the "targ" to occur after the feast.
We don't see each other for five weeks and that's the first thing you say?
Передумал?
Ты назначила ритуальное жертвоприношение тарга после подачи свадебного пира.
Мы не виделись пять недель, и это первое, что ты мне говоришь?
Скопировать
I got all the snakes.
When is the snake act supposed to occur?
If this is the five... and this is the one... every 5,000 years.
Я нарисовал всех змей.
Когда ожидается пришествие Змеи?
Если это 5... а это 1... каждые 5,000 лет.
Скопировать
Aha, you're already in the know.
No, no, death seems to occur all of a sudden.
Till now I wasn't able to observe a dyin...
Ага, вы уже в курсе.
Нет, нет, смерть наступает совершенно неожиданно.
Пока что у меня не было возможности видеть агонию...
Скопировать
Now the estimates get tougher.
Many individually unlikely events had to occur for our species and our technology to emerge.
On the other hand, there might be many different roads to high technology.
Дальнейшую оценку дать гораздо сложнее.
Чтобы появился наш вид и наши технологии, должно было произойти много событий, самих по себе маловероятных.
С другой стороны, к изобретению высоких технологий может существовать множество разных путей.
Скопировать
- Just this.
What if... a massive solar flare just happened to occur exactly when we were travelling between Earth
If the wormhole moved closer to the sun because of the flare's magnetic field, the increased gravity could slingshot us back to Earth.
- Как раз к этому.
Что случится при возникновении сильной солнечной вспышки во время путешествия через врата с Земли на другую планету?
Если червоточину притянет близко к солнцу из-за магнитного поля вспышки,... увеличившаяся гравитация может развернуть ее обратно к Земле.
Скопировать
And you will have one.
But what I want to know is how such a security breach was allowed to occur in the first place!
Unfortunately, these things happen.
Я их дам.
Но хотелось бы знать, как вообще служба безопасности позволила такому произойти!
К сожалению, такие вещи происходят.
Скопировать
"For two generations--" What was it?
"For progress to occur," l think he said.
Two Generations to Agree, yes.
"Для двух поколений--" Как там было?
"Ради прогресса", думаю, он так сказал.
Для согласия двух поколений, да.
Скопировать
That's the title?
For Progress to Occur lt's Necessary for Two--
That's a terrible title.
Это название?
Ради Прогресса Необходимо, Чтобы Два--
Это ужасное название.
Скопировать
I hear that there is sound
Have no time to occur 0pen the door, police
0pen the door, otherwise we can rush, come in
Погоди, я что-то слышал.
Там что-то происходит! Открывайте, полиция.
Открывайте, не то высадим дверь!
Скопировать
It is as if he originates from a different quantum universe.
Worf, you say the discontinuities started to occur after you returned from a bat'leth tournament on Forcas
Yes, sir.
Ситуация обстоит так, как будто он происходит из другой квантовой вселенной.
Мистер Ворф, Вы упоминали, что непоследовательности начались после Вашего возвращения с соревнований по бою с бат'летом на Форкасе III?
Да, сэр.
Скопировать
If it's any consolation, I share your discomfort with social gatherings.
They seem to occur with alarming frequency.
Mr. Neelix would argue that they improve morale.
Если вас это утешит, у меня такие же проблемы с общественными мероприятиями.
Кажется, они происходят с тревожной частотой.
Мистер Ниликс возразил бы, что они поднимают дух.
Скопировать
Accept the idea I am stupid, disorientated, exhausted by my inadequacy.
It does not want to occur.
Good. Great.
Смириться с мыслью, что я идиотка, растерянная, уставшая от собственной ничтожности.
Что-то застыло и не хочет происходить.
Очень хорошо.
Скопировать
Justice has no borders.
But you should know an injustice is about to occur.
Must be Tuesday.
Справедливость не имеет границ.
Но ты должен знать, иногда случается несправедливость.
Должно быть во вторник.
Скопировать
Out of 100 doctors, you have 10 good ones.
If those 10 doctors covered for the rest, mistakes are bound to occur, and and they'll eventually die
Should you be helping incompetent doctors?
Из 100 врачей... у вас есть 10 хороших.
и в итоге они досмерти переутомятся.
Зачем поддерживать плохих врачей?
Скопировать
Only the mission matters.
team has isolated the emotional conditions and the chemical triggers that allow for this phenomenon to
Imagine, an army of soldiers without fear of pain, loss, or death.
Только миссия важна.
Моянаучнаякомандаизолировала эмоциональные состояния и химический рецепторы , которые позволяют этим явлениям происходить.
Представьте себе, армию солдат безстрахапередболью, потерями или смертью.
Скопировать
And the kid?
There was evidence to suggest that one of the lead detectives on the case had engaged in, or allowed to
As soon as it was brought to my attention, he and his partner were removed from the case and placed on modified assignment.
А что с пареньком?
Были свидетельства дающие основания полагать, что один из детективов, ведущих это дело применял лично или допускал применение другими лицами насилия по отношению к подозреваемому.
Как только подобная информация была до меня доведена, то тот детектив и его напарник были отстранены от дела и отправлены работать с бумагами.
Скопировать
What do we do now?
A preposterous stroke of luck has to occur.
A guy down at OWS was telling a campfire story about working for an NGO.
Что мы будем делать теперь?
Нам должно сногсшибательно повезти.
Парень из Оккупай Уолл-стрит рассказал историю о своей работе в общественной организации.
Скопировать
Oh, I intend to.
But I'd like those questions to occur in a more formal setting.
Opening an official investigation into one of your operatives is a very serious matter.
О, я собираюсь.
Но я хотел бы задать вопросы в более формальной обстановке.
Открытие официального расследования на одного из оперативников - это очень серьезный вопрос.
Скопировать
Something's got to fall out of the sky and right into our lap.
A preposterous stroke of luck has to occur.
Neal, I meant to tell you.
Мы должны дождаться пера Синей Птицы, которое упадёт на нас с неба.
Абсурдная счастливая случайность должна произойти
Нил, я хотела сказать тебе.
Скопировать
But they're not afraid to take lives... including their own.
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions.
That's very interesting.
Но они не боятся погубить жизни... в том числе и свои собственные.
Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев.
Это очень интересно.
Скопировать
But at a certain point, I realized I could either continue to do that or I could get my act together.
But this doesn't seem to occur to Sean.
I know he didn't show up for Haley's funeral.
Но в какой-то момент понял, что могу взять себя в руки.
С Шоном этого не произошло.
Он не приехал на похороны Хэйли.
Скопировать
Oh, uh...
"Lesbian bed death, a phenomenon said to occur between lesbians "wherein their sex life ceases over the
- All you do is cuddle. - Mm.
Эво как!
"Лесбиянки на смертном одре- явление между лесбиянками когда их сексуальная жизнь отсутствует в течение долгого времени."
Мы только обнимались.
Скопировать
Guess what. The universe doesn't revolve around you.
Sometimes things just happen to occur in this world, OK?
Whatever that means.
- Знаешь ли, мир не вращается вокруг тебя.
- Некоторые вещи просто случаются.
- Что это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to occur (ту окор)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to occur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту окор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение