Перевод "reuters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reuters (ройтез) :
ɹˈɔɪtəz

ройтез транскрипция – 30 результатов перевода

Want some?
Reuters reports that the hostages are unharmed.
The French ambassador in Kampala informed us on the phone that the hostages are at the airport and are unharmed.
Хочешь?
Ройтерс сообщает, что заложники невредимы.
Французский посол в Кампале сообщила нам по телефону, что заложники находятся в аэропорту и невредимы.
Скопировать
-...one chairman at a time.
Reuters has a report that we scrubbed two paragraphs from an EPA report.
-Scrubbed two paragraphs?
- Что еще?
Рейтер сообщил, что мы подчистили два параграфа из доклада Агентство по охране окружающей среды (от пер.
- Подчистили два параграфа?
Скопировать
Are we defending coal?
Reuters has the original draft.
We have to do a mea culpa, make it a one-day story.
Мы защищаем угольщиков?
У Рейтер есть оригинал отчета.
Мы должны полностью признать вину. Сделать это сюжетом на один день. Мы ничего не признаем.
Скопировать
I have to sleep with their leader.
This is from Reuters.
"Last report dated March 10.
Мне еще с ней спать ночью!
Сообщение.
Пометка от десятого марта.
Скопировать
Dr. Uhl is expecting you.
Maples of Reuters.
- This is monsieur Lacroix, News France.
Доктор Юл ожидает вас.
Доктор Юл, позвольте представить мисс Рейнольдс из "Юнайтед Пресс", Мистер Мейплз из "Рейтерз"
- Это месье Лакруа, "Ньюз Франс".
Скопировать
We interrupt this program for a news bulletin.
The Reuters Agency just released this wire photo ... of the arrival in Mexico City ... of the 15 prisoners
Charles Burke Elbrick.
Мы прерываем показ чтобы сообщить вам последние новости.
Наши внештатные корреспонденты только что передали фото. в аэропорту Мехико приземлился самолёт с 15-ю политзаключёнными, освобождёнными в обмен на Посла Соединенных Штатов.
Чарльза Брука Элбрика.
Скопировать
- You speak Japanese? - I can't say that I do.
I was there for seven years with Reuters.
Became quite fluent.
- Вы хорошо говорите по-японски?
Я работал там 7 лет.
Так что говорю довольно бегло.
Скопировать
-Y eah?
AP, Reuters, Agence France.
Something about seating on Air Force One.
- Да! ?
Ассошиэйтед Пресс, Рейтер, Ажанс-Франс.
Что-то о посадке в президентском самолете.
Скопировать
That's all I have for now.
Before you go, C.J. needs to see AP, Reuters and Agence France in the office.
She needs to discuss seating arrangements on Air Force One.
Пока что это всё, что у меня есть.
До того, как вы уйдете. Си Джей приглашает АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет.
Ей нужно обсудить рассадку прессы на президентском самолёте.
Скопировать
With cameras, mainly.
Two of the victims were Reuters employees.
A cameraman and his driver.
В основном камерами.
Две жертвы были сотрудниками "Reuters".
Фоторепортёр и его водитель.
Скопировать
Right?
The video shows the brutal slaughter of two Reuters reporters.
Here, we have firsthand evidence of the barbarity of war.
Верно?
Видео показывает жестокое убийство двух репортёров "Reuters".
Теперь у нас есть прямые доказательства варварства войны.
Скопировать
We know you interviewed Goebbels in June, 1933.
For Reuters.
It was my job.
Мы знаем, что в июне 1933 года вы брали интервью у Геббельса.
Для агентства "Рейтер".
Это была моя работа.
Скопировать
You can too understand what I'm-
- Reuters.
This is what I was talking--
You can too understand what I'm-
- Reuters.
This is what I was talking--
Скопировать
The military said they died in a battle between U.S. forces and insurgents... and the press just bought it.
Didn't Reuters chase the story?
The Pentagon stonewalled them.
Военные заявили, что они погибли в бою между силами США и повстанцами, и пресса купилась на это.
Неужели "Reuters" не начали расследование?
Пентагон препятствовал им.
Скопировать
You get paid the same if we use all of your pics or none of them.
But you can sell what we don't to AP or Reuters.
That's where you make your real money.
Оплата не будет зависеть от того, используем мы все твои фото или ни одного.
Но ты можешь продавать то, что нам не пригодилось, Ассошиейтед Пресс или Рейтерс.
Вот там ты сделаешь настоящие деньги.
Скопировать
Bloomberg has a summary out on it.
Reuters is playing the story big.
It's become legitimate.
"Блумберг" сообщило об этом.
"Рейтер" взялось за историю.
Это уже не скроешь.
Скопировать
- Where is that?
- In Reuters.
"Congratulations, your appearance...
- Где это?
- В Рейтерс.
"Поздравляем, ваше появление...
Скопировать
-The EPA's report on energy needs.
Reuters is saying the White House scrubbed language critical of coal.
What lackey tampers with an independent report?
- Доклад Агентства о потребности в энергии.
Рейтер говорит, что Белый Дом вычистил критику в адрес угольной промышленности.
Что за подхалим из среднего звена подделал независимый отчет?
Скопировать
For many European farmers who say globalization is destroying a way of life on their continent that global corporations will now reap the gains...
Can you spend time with Reuters on the flight?
They helped us on that steel story.
Для многих европейских фермеров, которые говорят, что глобализация разрушает способ жизни на их континенте, что мировые корпорации будут теперь пожинать выгоды...
Ты и Джош можете провести немного времени в полёте с Reuters?
Они помогли нам с этой стальной историей.
Скопировать
- Follow the money.
- I'll take care of your Reuters thing.
Carol, pull the FCC media-ownership records from last year, will you?
Следуй за деньгами.
- Я позабочусь о твоих Reuters.
Кэрол, достань записи ФКС медиа-собственность с прошлого года, сделаешь?
Скопировать
Okay, I'll make these corrections and put it out there.
AP, Reuters, newspapers, trade journals.
You know, the whole shebang.
Хорошо, я сделаю эти исправления.
Агентство Рейтер, газеты, журналы.
Ну, чтобы полная корзина.
Скопировать
I'm gonna ring Terri.
I got a heads-up from Reuters whilst I was planting the dwarf irises.
This is gonna take a lot of managing.
Я звоню Терри.
- После Рейтера, я теперь всегда настороже, даже, когда сажаю ирисы.
А на это уходит много сил.
Скопировать
Okay, I'm gonna get you a cup of rose hip tea.
Keith at Reuters says secret service story, it's out there.
- Right now?
Принесу вам чашечку чая с шиповником.
Кейт в Рейтере рассказывает историю про секретную службу.
- Прямо сейчас?
Скопировать
Morris!
Reuters for you.
- Yes.
Моррис!
Ройтерс на телефоне.
- Да.
Скопировать
- Yeah.
You know, when I arrived, at the same hotel as me, a guy from Reuters, two from Le Monde, and that Kwiatowski
- Turn. Ace of spades.
Уравнял.
В моем отеле был мужик из "Рейтер", двое из "Ле Монд" и Квятовски из CNN.
Открываю.
Скопировать
No. No, I think actually, I think unemployment, eradicating it, and I think a strong economy is something both parties want.
Okay, speaking of everyone, there's a recent poll by Reuters.
I wanna get this right. It says that eight out of ten Americans agree that you lack, quote, "effectiveness and leadership."
Нет, думаю, что все-таки ликвидация безработицы.
Кстати, про общие интересы. Рейтер провели опрос.
И внимание, по его результатам восемь из десяти американцев считают, что вам не хватает, цитирую, "лидерских качеств и эффективности".
Скопировать
A place called Altamont.
Reuters coded "alert."
- What have we got?
Место называется Альтамонт.
Кодовое слово для ЮПИ - "сводка". Для новостного агентства - "тревога".
- Есть что-нибудь?
Скопировать
Short Brian.
Works for Reuters.
Couldn't one of you just be "Brian"?
Низкий Брайан.
Работает на "Ройтерс".
А один из вас не может быть просто Брайаном?
Скопировать
Isn't there some sort of statute of limitations about the number of sodding candles on a cake once you get to a certain age?
Josh, I need you to see what Reuters is saying about the attacks on Ramallah.
We might need a live link.
Неужели нет какого-нибудь закона, ограничивающего количество чертовых свечей на торте после определенного возраста?
Джош, узнай, что "Рейтер" говорит об атаках на Рамаллу.
Может понадобиться телемост.
Скопировать
Woodward, I'm back in Kabul again.
I'm trying to get information about the disappearance of Iain MacKelpie, so if someone at Reuters can
Call to let me know that you've received this message.
Вудворд, я опять в Кабуле.
Пытаюсь добыть информацию о пропаже Иэна Маккелпи, пусть кто-нибудь из "Ройтерс" мне перезвонит.
Позвоните и подтвердите, что получили это сообщение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reuters (ройтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reuters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ройтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение