Перевод "деликатесная" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение деликатесная

деликатесная – 22 результата перевода

Что, если я захочу открыть деликатесный магазин?
При коммунизме нет деликатесных магазинов.
Эй, эй, почему нет?
So what if I wanna open a delicatessen?
There are no delicatessens under Communists.
Whoa, why not?
Скопировать
Хотите попробовать?
Я нашел этот деликатес на Земле.
- А, это Сол-3 в галактике Млечного Пути.
Would you like one?
They're a delicacy I discovered on Earth.
- Ah, that's Sol 3 in Mutter Spiral.
Скопировать
- Седрик, тебе положить салат? Да, пожалуйста.
Деликатесный сала-ат!
Мне хватит.
- salad, Cédric?
Yes. Some delicious salad!
That's enough. Thanks.
Скопировать
Ну, если у тебя есть потребности и способности, это довольно хорошая комбинация.
Что, если я захочу открыть деликатесный магазин?
При коммунизме нет деликатесных магазинов.
Well, if you got means and ability, that's a pretty good combination.
So what if I wanna open a delicatessen?
There are no delicatessens under Communists.
Скопировать
В честь этого события, я назвал в честь вас мое последнее творение.
Это шоколадное суфле с... халигианским деликатесным соусом.
Я очень польщена.
In honour of the occasion, I've named my latest creation after you.
It's a chocolate soufflé with... Haligian tongue sauce.
I'm very honoured.
Скопировать
- Я не заказывал обед.
удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного
Зачем портить аппетит супом?
- l didn't order dinner.
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?
Why spoil your appetite with soup?
Скопировать
Позвони мне.
Может быть не деликатес, но это было восхитительно.
Я никогда не знал что ты умеешь готовить.
Call me.
Mm. Maybe not gourmet, but that was delicious.
I never knew you could cook.
Скопировать
На что играем?
На сашими из деликатесных рыб!
Рыба должна быть только морской!
What's the title for today?
Alaska Pollock Championship Finals.
If it's not caught in the wild, we won't eat it.
Скопировать
Потому что в жизни шансы могут быть против тебя.
Это кот Вина Феликс, который ест деликатесную кошачью еду, когда Вин ест сардины, потому что святые жертвуют
Да, у мистера Винсента МакКенны есть недостатки, много недостатков, также как и у других святых, которых мы изучали.
Because in life, the odds can be stacked against you.
This is Vin's cat, Felix, who eats gourmet cat food while Vin eats sardines. 'Cause saints make sacrifices.
Yes, Mr. Vincent MacKenna is flawed, seriously flawed, but just like all the other saints we studied.
Скопировать
Ван, ты вернулся!
Что за деликатес на этот раз?
Что ты наделал? !
- Wan, you're back.
- What goodies did you snatch for us this time?
You can't steal from the lion turtle.
Скопировать
- Так.
- Чтоб вы знали, эти медальоны очень популярный деликатес на севере.
И они не лосиные!
Okay.
For your information, these medallions are a highly sought-after delicacy in the north.
And they are not moose!
Скопировать
Давай-ка проясним это дело.
Мне сегодня не достанется деликатесных тефтелек от Винченцо?
Проклятье!
Let me get this straight.
I'm not gonna be dining on Vincenzo's gourmet meatballs today?
Goddamn it!
Скопировать
Давай
Почему бы мне не принести для нас деликатесной озерной воды?
Хорошо, если тебе нравится вода, пахнущая рыбой
Hey well
Why don't I get us some delicious LG flavored lake water.
Well if you like warm fish water
Скопировать
Почему бы вам не распаковать мой чемодан?
Там есть немного деликатесного домашнего арахиса.
Не могу поверить, что придётся пропустить вечеринку у Купа.
Why don't you go unpack my suitcase
I wrapped up some homemade Peanut brittle in my delicates.
I can't believe I had to miss Coop's party.
Скопировать
Несколько салями, колбасы, упаковку сосисок.
Маленький пакетик деликатесной горчицы.
O, может, баночку пикулей, или две?
Couple of salamis, a few kielbasas, package of franks.
Little deli mustard.
Ooh, maybe a pickle or two?
Скопировать
-У тебя есть собственный ресторан?
-Нет деликатесная.
У меня нет, а у моего отца да.
- Yo, so you own a restaurant?
- No, a deli.
And I don't own it, my father does.
Скопировать
Что-то не так с вишенкой?
На самом деле, настоящий Манхэттен готовится с редкой деликатесной мараскиновой вишней...
Единственное место, где их можно найти, здесь в Лос-Анджелесе...
Is there something wrong with your cherry?
Actually, a true Manhattan is made with a rare and delicate marasca cherry...
The only place you can find those, here in LA would be...
Скопировать
Знаете, я так близок к успеху, я просто ощущаю его вкус.
Как я вижу, вы ощущаете только вкус деликатесных сандвичей.
Копченая ветчина и бри с абрикосовым соусом, так?
You know, I am this close. I can taste it.
The only thing I see you tasting is gourmet sandwiches.
Smoked ham and Brie with apricot relish, right?
Скопировать
Нет, милый, просто, просто выкинь всё из головы и расслабься.
Смотри, я купила тебе в деликатесном шестибаночную упаковку этих долговязых малышей.
Эй, малыш.
No, sweetie, just-just put all that out of your mind and relax.
Look, I got you a six-pack of tall boys from the deli.
Hey, baby.
Скопировать
Думаю, так ты пойдешь против оригинальной задумки с тюремщиной.
Они грязные преступницы, а не деликатесная говядинка.
Знаю.
Hmm, I think that might go against the whole authentic prison vibe.
They're dirty, dirty felons, not Kobe beef.
I know.
Скопировать
И не беспокойтесь, доктор Лектер, вы всегда будете хорошо приготовлены.
Думаю, может скормить угрю деликатесные части Лектера, его гениталии, к примеру.
Как долго ты и доктор Блум вместе проводите время?
And don't you worry, Dr. Lecter, you will always be cooked to perfection.
I think I might feed the eel some delicacy of Lecter... his genitals, perhaps.
How long have you and Dr. Bloom been an item?
Скопировать
Ух ты.
Деликатесные острые соусы со всего мира.
То, что мы не можем себе позволить.
Ooh.
Rare hot sauces from around the world.
Stuff we can't afford.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов деликатесная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы деликатесная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение