Перевод "to simulate" на русский
Произношение to simulate (те симйулэйт) :
tə sˈɪmjʊlˌeɪt
те симйулэйт транскрипция – 30 результатов перевода
- What's a terrarium?
It's an artificial ecosystem designed to simulate Corky's natural habitat.
Well, I can dig that.
- Что ещё за террариум?
Искусственная экосистема, имитирующая естественную среду.
Согласен.
Скопировать
For what uses this place?
Bottles nitrogene, it to simulate conditions northern.
Usually militarians do not use it
Для чего использует это место?
бутылки nitrogene, это чтобы имитировать условия северное.
Обычно военные этим не пользуются
Скопировать
Can you?
You murdered him because he was teaching you to simulate emotions and things got out of control.
I did not murder him.
А вы можете?
Думаю, ты убил его потому, что он учил тебя человеческим эмоциям и что-то пошло не так.
- Я его не убивал.
Скопировать
He terrorised them until they confessed.
The only means I have to unmask them... is to create the same circumstances that Hamlet did to simulate
Some of these circumstances have already shown themselves.
Чтобы разоблачить эту подлую преступную пару, он притворился сумасшедшим.
И терроризировал их до тех пор, пока они не признались.
У меня есть единственный способ разоблачить их, создать такие же условия, заставившие Гамлета притвориться сумасшедшим.
Скопировать
We don't know how they got into the new formation or why they crashed.
We unsuccessfully tried 53 computational models in an effort to simulate their movements prior to the
There are just too many variables. Speed, attitude, course.
Но мы все еще не знаем, как корабли оказались в этом новом строю, и почему произошло столкновение.
Мы безуспешно опробовали 53 расчетных модели в попытке воссоздать движения эскадрильи "Нова" непосредственно перед крушением.
Здесь просто слишком много вероятностей, чтобы принять во внимание их все...
Скопировать
Homer, this is an exact replica of your workstation.
Now we're going to simulate a power surge in core sector 8.
What the hell are you talking about?
Гомер, это точная копия вашей рабочей станции.
Мы смоделируем скачок напряжения в 8-м секторе активной зоны.
[ Skipped item nr. 37 ]
Скопировать
You'll send out my Starfury and use the auto-destruct sequence.
Doctor, you'll provide the organic mass to simulate a casualty.
I wish none of this were necessary.
Вы отправите в космос мою "Звёздную фурию" и активируете механизм самоликвидации.
Доктор, вы предоставите органическую массу, чтобы изобразить несчастный случай.
Надеюсь, что всё это не понадобится.
Скопировать
All right.
Now watch where I place this mug... in order to simulate where someone might put a mug in real life.
What I want you to do is shout out - shout, mind - 'safe' or 'dangerous. '
Хорошо.
Смотри, куда я ставлю кружку... чтобы имитировать, куда человек может её поставить в реальной жизни.
Я хочу, чтобы ты выкрикнула - "безопасно" или "опасно."
Скопировать
You have four minutes to complete... the physical endurance portion of your police examination.
I have personally designed this course... to simulate actual conditions one might encounter... in the
Good luck.
У вас есть четыре минуты на прохождение полосы препятствий, что является условием приема в полицию.
Я лично разрабатывал эту полосу... воссоздающую действительные препятствия, которые могут возникнуть... в поле.
Удачи.
Скопировать
You take two thunderflashes-- - thunderflashes?
They're a kind of powerful firework used by the army to simulate grenades in training.
You stuff one in the fella's feather pillow and the other one half-submerged in a strategically placed bucket of whitewash, light the blue touch paper and retire with alacrity.
- Берут два пиротехнических снаряда... - Пиротехнических снаряда?
Что-то типа мощных шутих, используемых вместо гранат на армейских учениях.
Одну подсовывают в набитую перьями подушку, а вторую наполовину погружают в стратегически выгодно расположенное ведро с побелкой. Затем поджигают медленно горящую бумагу, и быстро удирают.
Скопировать
Looks like our reputation preceded us.
You're the ones who gave us the technology to simulate our hunts?
Where are the rest of my people?
Похоже, наша репутация нас опережает.
Вы - те, кто дали нам технологию для симуляции нашей охоты?
Где остальные мои люди?
Скопировать
-Yes, ma'am.
-l want you to adjust the environmental controls to simulate a Class-Y planet.
That should slow the rate of degradation.
- Да, мэм.
- Настройте контроль окружающей среды на симуляцию атмосферы планеты Y класса.
Это должно снизить степень деградации.
Скопировать
Cigars are evil You won 't miss them
We'll find ways to simulate That smell
What a sorry fella Rolled up in smoke like a panatela
Сигары – смерть, В аду не курят.
Найдем мы чем Здесь наподдать дымку.
И без базару Тебя раскурим,Как сигару
Скопировать
Well, I know my way around a dermal regenerator.
I should be able to simulate a convincing wound.
Okay. We get her inside.
Что ж, я разбираюсь в проблеме кожной регенерации.
Я смогу устроить убедительные раны.
Ладно, она внутри.
Скопировать
We're gonna dock in a minute.
Now, the Russian space station has fired her rockets to simulate gravity and let us work faster.
But it's gonna make you queasy, so prepare yourself.
Мы высадимся на минутку.
Сейчас русская станция зажжёт двигатели, чтобы установить притяжение и позволить нам работать быстрее.
Но вас может вытошнить, так что готовьтесь.
Скопировать
I've set up a temporary tachyon matrix in the main deflector.
I think I can use it to simulate the pulse sent by the shuttle.
- Mr. Worf, red alert.
Я установил темпоральную тахионную матрицу в дефлектор.
Думаю что смогу использовать это, чтобы имитировать импульс с шаттла.
Мистер Ворф, Красная Тревога.
Скопировать
We're exploring new territory today, so it is fitting that this hearing is being held at Pathfinder.
creativity, ambition, even fallibility-- but are these traits real or is the Doctor merely programmed to
To be honest, I don't know.
Сегодня мы исследуем новую область, и примечательно, что это слушание проводится на "Следопыте".
Доктор показывает многие из черт, которые мы связываем с личностью - интеллект, творческий потенциал, амбиции, даже возможность ошибок - но это реальные черты, или доктор просто запрограммирован, чтобы симулировать их?
Честно говоря, я не знаю.
Скопировать
Yeah, I curled up in the bathtub.
I like to sleep someplace cocoon-like to simulate the support I never got from my mother, or my wife.
Want to dig into that one?
Свернулся калачиком в ванной.
Я люблю спать, свернувшись в кокон, имитируя поддержу, которую не получал ни от матери, ни от жены.
Не хочешь покопаться в его голове?
Скопировать
But he was dead. Their doctors certified he was dead.
Spock gave him a nerve pinch to simulate death.
Then Mr. Spock isn't a traitor.
И доктора подтвердили его смерть.
Спок зажал ему нерв, чтобы симулировать смерть.
Мистер Спок - не предатель.
Скопировать
What is it?
It's likely Pelant used an etching tool to simulate the break and digital lithography for the remodeling
The craftsmanship is... really astounding.
Что же это?
Похоже, что Пелант использовал травильный инструмент чтобы симулировать разлом и цифровую литографию для реконструкции.
Мастерство... действительно поразительное.
Скопировать
I programmed it with a decoy crawler.
It'll use my browser history to simulate my usual online activity, so while S.H.I.E.L.D. thinks I'm trolling
You'll be hacking the files for Ward and Fitz's mission.
Я запрограммировала её программой-обходчиком.
Она будет использовать историю моего браузера, чтобы симмулировать мою обычную онлайн-активность, пока Щ.И.Т. думает, что я сижу на реддите и фейсбуке с ноутбука, что ты мне дала.
Ты будешь взламывать файлы миссии Уорда и Фитца.
Скопировать
And the circus comes to town.
So, Your Honor, this fan is going to simulate an onshore flow... roughly about 7 knots.
Now, Mr. Singh was piloting this drone remotely from his house, just cruising along the beach, heading north.
And the circus comes to town.
So, Your Honor, this fan is going to simulate an onshore flow... roughly about 7 knots.
Now, Mr. Singh was piloting this drone remotely from his house, just cruising along the beach, heading north.
Скопировать
But he should have.
It's almost as if he found a way to simulate amnesia.
Hey, I'm down to my last Forget-Me-Now.
Но вообще-то он должен знать
Это почти так же, как он бы сделал возможным притвориться, что потерял память
Эй, это моя последняя Забудь-Меня-Немедленно таблетка
Скопировать
I like your bustle, by the way. Oh, yeah.
I really love that the most alluring fashion statement a woman can make today is to simulate a fat ass
- That is a simulation of a fat ass, right there.
- Кстати, классный турнюр.
Мне нравится, что самой заманчивой заявкой на звание модницы в наше время является накладная задница.
- Это самый настоящий накладной зад.
Скопировать
I just transposed the principle of an electron gravitating around the nucleus.
But as you know, to simulate its perpetual motion would require the creation of a negative entropy, which
You must agree.. right?
Просто я реализовал принцип движения электронов, которые вращаются вокруг центра.
Но, для того, чтобы получить вечный двигатель, необходимо возникновение отрицательной энтропии, что, к сожалению, невозможно.
Вы со мной согласны?
Скопировать
Krieger?
Well, I needed ballast, and what better to simulate bricks of cocaine than, you know, bricks of cocaine
Krieger...
Кригер?
мне был нужен а что лучше упаковки кокаина?
Кригер...
Скопировать
When you die, your blood coagulates.
And I'm using jelly crystals to simulate some of that same effect.
Is this to do with Graham Trevorrow? Oh!
Когда вы умираете, ваша кровь свёртывается.
И я с помощью сухого желе хочу добиться подобного эффекта.
Это как-то связано с Грэхэмом Треворроу?
Скопировать
It's called swarm intelligence.
So we lower his body temperature to simulate a clinical death.
Make the nanites think their job is done.
Это коллективный интеллект.
Значит, мы уменьшим температуру его тела, чтобы сымитировать его клиническую смерть.
Заставим наниты думать, что их работа сделана.
Скопировать
Surprise!
We're going to simulate childbirth so you can feel like a real mom.
Welcome to your Super Bowl.
Сюрприз!
Мы собираемся сымитировать роды, чтобы ты почувствовала себя настоящей мамой.
Добро пожаловать на свой Суперкубок.
Скопировать
T oday's particle accelerators aren't powerful enough...
- ...to simulate these conditions.
- I have a question then.
Потому что, нынешние ускорители частиц имеют совершенно недостаточную мощность...
- ...для создания таких условий. - Понятно.
Тогда у меня есть вопрос.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to simulate (те симйулэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to simulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те симйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение