Перевод "to the bone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to the bone (те зе боун) :
tə ðə bˈəʊn

те зе боун транскрипция – 30 результатов перевода

I speak up because I'm right.
We work ourselver to the bone.
One person profits:
С теж пор, как правда на моей стороне. Я стараюсь помочь коллегам.
Мы жилы рвём, а Абу-Габер барыши считает.
Один человек крутит всеми нами.
Скопировать
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Ha, ha, ha, ha, mother.
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей.
Ха, ха, ха, ха, мама.
Скопировать
Is that all you can think about, material possessions?
Here I am, slaving my head to the bone while you...
Albert!
Это все о чем ты думаешь, материальные блага?
Я тут головой стены прошибаю пока вы...
Альберт!
Скопировать
I swam across the Don River with the Czar after me.
Cold to the bone.
So cold.
Я переплывал реку Дон с самим царем. Он за мной плыл.
Меня холод до костей пробирает.
Очень холодно.
Скопировать
Dammit! That boy done bitten my walnuts.
I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that's worth almost nothing at the commissary, and he
The boy is hungry, Rebecca.
Парень запустил руку в орехи.
Я ободрала пальцы до костей, стараясь собрать хоть 2 фунта, да и за них в лавке почти ничего не дадут. А он стащил половину.
Мальчишка голоден, Ребекка.
Скопировать
Mi fa so la mi re Re mi fa so so so re do.
Our mamma brought us up on her own Working herself all her life to the bone.
To make sure our minds could expand She´s spent all her time behind a French fry stand.
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Нас обеих воспитывала мама, которая ради нас себе отказывала и усердно работала.
Она хотела сделать нас эрудированными и ради этого всю жизнь продавала жареный картофель.
Скопировать
Boy, oh boy. That's life for you.
Work my fingers to the bone, and what do I end up with?
A 10 year old card shop and a fugitive from Bana Mambeli.
Ну что за жизнь.
Работаешь, стирая руки до костей, и что получаешь взамен?
Десятилетнего карточного мошенника и беглеца из Бана Мамбелы.
Скопировать
One day it was raining heavily and I was very late.
I was drenched to the bone and waiting for the bus.
I was very late but I didn't mind much.
Однажды лил сильный дождь и я очень опаздывала.
Я насквозь промокла и ждала автобуса.
Я очень опаздывала, но мне было абсолютно всё равно.
Скопировать
I know.
But Mother and Lore work themselves to the bone.
You can imagine what they say... with you swimming like a madwoman every day.
Знаю.
Но мать и Лора вгоняют себя в пот.
Можешь представить, что они говорят о тебе, когда ты плаваешь каждый день, словно ненормальная.
Скопировать
Once I was lookout for her.
- You're bad to the bone.
- I'm a rebel.
Однажды, я ее застукала.
- Ты плохая до мозга костей.
- Я мятежница.
Скопировать
Good Lord.
This cuts rather close to the bone.
Just yesterday Roz was accusing me of the same thing.
Боже правый.
Прямо не в бровь, а в глаз.
Ещё вчера Роз упрекнула меня в том же.
Скопировать
What a brisk day !
Why, you look positively chilled to the bone.
Where's Belle ?
Какой холодный денек!
Ах ты беда, да вы же явно до костей промерзли.
Где Белле?
Скопировать
Diggler delivers a performance worth a thousand hard-ons.
When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
Amber Waves' ripe cherry lips do a wonderful job of handling Diggler's wide load. And Reed Rothchild's stiff biceps do a slapping good job with Becky Barnett's supple ass.
Дигглер стоит тысячи других.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Скопировать
Oh, damn, damn, damn!
Five years I worked my fingers to the bone for Wellington, cracking his codes and ciphers.
I beg him for a brigade, he gives me a brigade.
Черт, черт, черт!
5 лет я разбивал в кровь пальцы, набирая Веллингтону коды и шифры.
Я умолял дать мне бригаду, он дал мне бригаду.
Скопировать
Against the wind that touches her eyes
Chilled to the bone, my father's hand
Attempts to transfer the reign inside the bed shackled with ice
Против ветра, который касается её глаз
Промёрзшая до костей, рука моего отца
Пытается перенести королевство В постели, скованной льдом,
Скопировать
Today's list? Fucking crime lab, too, huh?
They've cut everything to the bone.
Been here maybe a couple of days.
Мужик, такое дерьмо даже в мультфильмах не срабатывает.
"Дорожный бегун" хватает корм и делает ноги.
- Да, а уж ты-то точно. - Тихо.
Скопировать
He's worked hard for it.
He's working his fingers to the bone.
I love that guy!
Он много вкалывал.
Он и сейчас трудится до седьмого пота.
Люблю этого парня!
Скопировать
Both cheeks, man!
She nearly wore them down to the bone!
Will you shut up?
Обе ягодицы!
Она почти стерла их до костей!
ТЫ ЗАТКНЁШЬСЯ НАКОНЕЦ-ТО?
Скопировать
I can't believe it.
You work your fingers to the bone, and...
Anyway, I'm getting off the point.
Не могу в это поверить!
Работаешь как лошадь, и всё...
Что то я отвлёкся.
Скопировать
At least not anymore.
Well, in any case, she's unarmed and chilled to the bone.
I think we can handle her.
Во всяком случае, уже.
Ну, как бы то ни было, она не вооружена и промерзла до костей.
Думаю, мы можем позаботиться о ней.
Скопировать
All right, all right, I get it
I worked myself to the bone to raise you and now you abandon me
At least your sister had a heart
Ладно, ладно, поняла.
Я работала как проклятая, чтобы тебя вырастить. А теперь ты бросаешь меня.
У твоей сестры хотя бы было сердце.
Скопировать
Go ahead, Darla.
Make sure you cut clean to the bone.
What do you want?
Вперед, Дарла.
Удостоверься, что ты режешь точно до кости. Воткни лезвие аж до стены. Хмм?
Что ты хочешь?
Скопировать
You never ever appreciated me!
I would work my fingers to the bone all day with the kids with the cooking and the cleaning and the laundry
- and not even a thank you.
Ты никогда-никогда не ценил меня!
Я стирала пальцы до костей с детьми каждый день от готовки и уборки и стирки, и тогда ты еще вальсировал со своим списком требований
- и никогда даже не благодарил.
Скопировать
Jonathan Doors has coventures with the Taelons.
That's too close to the bone for you to deal with him as well.
But I'm keeping with the Briggs' guideline...
У Джонатана Дорса совместные предприятия с тейлонами.
А с ними иметь дело еще опаснее.
Мы придерживаемся принципов работы Бриггса...
Скопировать
The physicians said they were healing you, that the disease had regressed.
They cut my breast to the bone.
The tumor seemed defeated.
Мадам, лекари сказали, что они лечили вас, но болезнь вернулась.
Они вырезали мою грудь до кости.
Казалось, что опухоль исчезла.
Скопировать
Bubbe, I probably know a lot you don't.
He's bad to the bone, ain't you, Tyrone?
Of course I am.
Малыш, я, наверное, знаю много того, чего ты не знаешь.
Он негодяй до мозга костей, не правда ли, Тайрон?
Конечно, это так.
Скопировать
And in these hundred years, the Japanese film will free itself from the spell of Japanese-ness, and will come abloom as pure cinema.
"Bad To The Bone" by George Thorogood and the Destroyers
Now on the day I was born
Следующие сто лет оно также, несомненно, останется молодым. И в эти сто лет японское кино определенно освободится от чар Японии, и расцветет как просто чистое кино.
"Законченный плохиш" Джордж Торогуд и Разрушители
В день когда я родился,
Скопировать
She could tell right away
That I was bad to the bone
Bad to the bone
Она сразу поняла,
Что я законченный плохиш.
Законченный плохиш.
Скопировать
That I was bad to the bone
Bad to the bone
Bad to the bone
Что я законченный плохиш.
Законченный плохиш.
Законченный плохиш.
Скопировать
Bad to the bone
Bad to the bone
Bad to the bone
Законченный плохиш.
Законченный плохиш.
Законченный плохиш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to the bone (те зе боун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to the bone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те зе боун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение