Перевод "tokenism" на русский
Произношение tokenism (тоукинизем) :
tˈəʊkiːnˌɪzəm
тоукинизем транскрипция – 6 результатов перевода
Oh, please!
Talk about blatant tokenism.
That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009.
Сердечности?
Я вас умоляю. Мы явно видим суть разговора .
То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009.
Скопировать
But their female fans were a bunch of patchouli-soaked sluts who all wanted to ball their first black guy.
I never embraced tokenism with more gusto.
Those terrapins were a parting gift from this Skidmore chick who sucked me off like I had diamonds buried in the bottom of my ball sack.
Но их фанатки были кучкой пропахших пачули шлюх, каждая из которых хотела в первый раз переспать с чёрным парнем.
Я никогда с такой охотой не приветствовал символическую десегрегацию.
Эти черепашки были прощальным подарком от цыпочки из Скидмора которая отсосала у меня так, будто у меня в мошонке лежала кучка бриллиантов.
Скопировать
How does that one wink?
We did include one man in the spirit of gender tokenism.
Yes, every single thing I say offends them.
Как она вообще моргает?
Мы пригласили одного парня, чтоб не говорили о дискриминации.
Теперь что бы я ни сказал их обижает.
Скопировать
Oh, please!
Talk about blatant tokenism.
That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009.
Сердечности?
Я вас умоляю. Мы явно видим суть разговора .
То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009.
Скопировать
But their female fans were a bunch of patchouli-soaked sluts who all wanted to ball their first black guy.
I never embraced tokenism with more gusto.
Those terrapins were a parting gift from this Skidmore chick who sucked me off like I had diamonds buried in the bottom of my ball sack.
Но их фанатки были кучкой пропахших пачули шлюх, каждая из которых хотела в первый раз переспать с чёрным парнем.
Я никогда с такой охотой не приветствовал символическую десегрегацию.
Эти черепашки были прощальным подарком от цыпочки из Скидмора которая отсосала у меня так, будто у меня в мошонке лежала кучка бриллиантов.
Скопировать
How does that one wink?
We did include one man in the spirit of gender tokenism.
Yes, every single thing I say offends them.
Как она вообще моргает?
Мы пригласили одного парня, чтоб не говорили о дискриминации.
Теперь что бы я ни сказал их обижает.
Скопировать