Перевод "toe loop" на русский

English
Русский
0 / 30
loopпетля крица пучность
Произношение toe loop (тоу луп) :
tˈəʊ lˈuːp

тоу луп транскрипция – 32 результата перевода

- The yips! - Yeah, it happens to athletes all the time.
the second baseman who suddenly can't throw to first, or the figure skater who does a perfect triple toe
I've actually really been getting into figure skating lately.
Мандраж.
Да, такое часто бывает с спортсменами. Как один бейсболист ни с того ни с сего не смог бросить мяч другому. Или как фигурист, который прекрасно исполняет тройной тулуп, споткнулся на ровном месте.
В последнее время, я частенько заглядываюсь на фигуристов.
Скопировать
We have a lot to do if we are going to be ready for our recital in August.
We are going to work on our toe loop.
Our Lutz.
Нам очень многому нужно научиться перед августовским отчётным выступлением.
Мы должны научиться делать тулуп.
И лутц.
Скопировать
- The yips! - Yeah, it happens to athletes all the time.
the second baseman who suddenly can't throw to first, or the figure skater who does a perfect triple toe
I've actually really been getting into figure skating lately.
Мандраж.
Да, такое часто бывает с спортсменами. Как один бейсболист ни с того ни с сего не смог бросить мяч другому. Или как фигурист, который прекрасно исполняет тройной тулуп, споткнулся на ровном месте.
В последнее время, я частенько заглядываюсь на фигуристов.
Скопировать
We have a lot to do if we are going to be ready for our recital in August.
We are going to work on our toe loop.
Our Lutz.
Нам очень многому нужно научиться перед августовским отчётным выступлением.
Мы должны научиться делать тулуп.
И лутц.
Скопировать
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
restart your heart, and we will put in a tube that will breathe for you and r... and rush you right to
We are good at what we do.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Но не нужно так пугаться, потому что мы перезапустим сердце, и подключим трубку, которая будет дышать за тебя, и... и отвезем тебя прямо в операционную, ладно?
Мы хорошо делаем свою работу.
Скопировать
- So we're in agreement.
- It's up to E.
Don't worry, suit.
- Вот, значит договорились.
- Пусть И решает.
Да не волнуйся, галстук.
Скопировать
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop
Oh, grandma, you should stay.
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
О, бабушка, ты должна остаться.
Скопировать
You're missing the details.
I've been out of the loop for three days, largely because someone messed up on the details.
Maybe... maybe I can give you the objectivity you need.
Упускаете детали.
Я выпал из жизни на три дня, Именно потому, что кто-то допустил ошибку.
Возможно... Возможно, моя беспристрастность это как раз то, что вам нужно.
Скопировать
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
I'll fix it.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Отлично! Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Я все исправлю.
Скопировать
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
What has underground railways got to do with that?
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
Какое отношение ко всему этому имеет подземка?
Скопировать
There's the one the pretzel guy took. Oh, look at the three of us.
You have to e-mail me that one.
Isn't that great?
А эта, нас снял человек-змея.
Мы втроем. Пришлешь мне ее на меил.
Здорово, правда?
Скопировать
To the next 50.
city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe
And that's the one label that never goes out of style.
За следующие пятьдесят.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Скопировать
Tell that to every person you've ever saved.
Clark, whether you want to e it or not, You're one of us now.
And the fact that you're from a galaxy far, far away. Just... Adds character.
Скажи это всем тем, кого ты спас.
Согласишься ты с этим или нет, Кларк, но ты один из нас.
И тот факт, что ты из далёкой-далёкой галактики, лишь добавляет тебе шарма.
Скопировать
Hurting, feely.
Laying twenty minutes, not moving toe!
Ah hell, why should I give a fuck about this yellow doll?
Болит, чувствует.
Лежите двадцать минут и не шевелите пальцем.
Что она мне тут будет пиздеть, эта желтая кукла?
Скопировать
Ah hell, why should I give a fuck about this yellow doll?
- Moving toe!
Fuck, I've got a stiff leg!
Что она мне тут будет пиздеть, эта желтая кукла?
- Вы шевелете пальцем.
- Блядь, ведь я держу ногу жестко.
Скопировать
Did you ever notice how the majority of borderlines are women?
I see it as just a misogynistic attempt to pathologize women who refuse to toe the patriarchal line!
Yeah, yeah, I spent 6 months in Seattle on a teaching fellowship.
Ты заметила, что эти расстройства свойственны, в основном женщинам?
Это попытка выставить женщин настроенных против патриархата, психами.
Благодаря стипендии я прожил в Сиэтле полгода, изучал педагогику.
Скопировать
- She's a space case, huh?
- No, she's missing a toe.
Oh, you guys. There's that girl Emily.
- Не все дома, что ли?
- Нет, пальца на ноге не хватает.
Ребята, вон эта Эмили.
Скопировать
You fucker.
Wiggle your big toe.
Wiggle your big toe.
Ублюдок.
Шевельни большим.
Шевельни большим пальцем.
Скопировать
She should have killed 10.
Wiggle your big toe.
Hard part's over.
Ей нужно было убить десятерых.
Однако, прежде чем утолить свою жажду мести я должна решить первоочередные проблемы.
Самое трудное позади.
Скопировать
I'll count.
Eeny meeny miney mo, catch a pixie by its toe if it hollers, let it go!
The kitchen is your study.
Я посчитаю.
Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана! Буду резать, буду бить - вас!
На кухне вы хозяйничаете.
Скопировать
I'm going to attempt to clone Fry's dog... Using the very same apparatus I used to clone you.
There's a smidge of toe still in here.
You see, beneath the fossil's crunchy mineral shell... There's still a creamy core of dog nougat.
Я хочу попытаться клонировать собаку Фрая, используя аппаратуру, с помощью которой я клонировал тебя.
О, смотри-ка, часть пальца ноги всё ещё здесь.
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой... всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги.
Скопировать
Actually, it's a part of aversion therapy.
The subject relates his fantasies, they're recorded, edited into a loop and played back for him while
That sounds painful.
- На самом деле, это часть терапии отвращения.
Объект озвучивает свои фантазии, это записывается, редактируется, ... а затем проигрывается ему, в течении 30 минут, ... пока он мастурбирует, и получает разряд тока в момент достижения оргазма.
- Звучит болезненно.
Скопировать
I'm sure you're a real hot, important Goa'uld.
I've just always been kind of out of the loop with the snake thing.
I am Baal.
Уверен, что ты действительно опасный, важный Гоаулд.
Я просто был как бы не в курсе событий с этой змеиной штукой.
Я Баал.
Скопировать
You can't make me join the army, okay?
I'll cut off a toe!
- What?
Ты не пошлешь меня в армию, понял?
Я себе палец отрежу!
- Что?
Скопировать
Wiggle your big toe.
Wiggle your big toe.
As I lay in the back of Buck's truck, trying to will my limbs out of entropy...
Шевельни большим.
Шевельни большим.
Пока я лежала в грузовике Бака, пытаясь пробудить конечности от атрофии...
Скопировать
Come on, Snoop!
Snoop-a-loop!
Snoop!
Давай, Snoop!
Snoop-a-loop!
Snoop!
Скопировать
It's not nice to abandon someone who is ill.
Would you shine his shoes each morning, knowing that you run the risk of finding a toe?
It's not nice to abandon someone who is desperate.
Это не очень хорошо, бросать того, кто болен.
Ты бы чистила его ботинки каждое утро, зная, что ты рискуешь найти палец ноги?
Не очень хорошо, бросать того, кто в отчаяние.
Скопировать
# Here's a man won't get drunk, Peter O'Pea
# From my heel to my toe, from my toe to my knee
# I'll walk the line, chalk the line, Peter O'Pea
Этот человек не может напиться, это Питер О"Пи.
С пятки на носок, с носка на колено.
Я пройду по прямой, Питер О"Пи.
Скопировать
Erna learns also to sing simple children's songs and in turn she teaches them to Christian.
Poor little Negro boy He is black from tip to toe
That is how he always has to go Poor little Negro boy
Эрна также учится петь простые детские песенки, чтобы затем научить им Христиана.
Бедный маленкий негритёнок, он чёрный с головы до ног.
Так и ходит он всегда, бедный маленький негритёнок.
Скопировать
The same three smart-aleck musketeers!
I'll make you toe the line.
Macroy, up!
Все те же, как я погляжу. Наши три мушкетера!
Но я вам покажу!
Вы у меня попляшете!
Скопировать
And then you know what?
You're knocked for a loop.
And you completely lose your head.
А потом, знаешь что?
Ты уже попал в петлю.
И совсем потерял голову.
Скопировать
What Stanley needs is a firm hand.
Somebody with gumption enough to make her toe the line.
A man with enough red blood in him to boss her.
Что Стенли необходимо так это крепкая рука.
Тот, у кого хватит сил держать ее в узде.
Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toe loop (тоу луп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toe loop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоу луп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение