Перевод "reflecting telescope" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reflecting telescope (рифлэктин тэлискоуп) :
ɹɪflˈɛktɪŋ tˈɛlɪskˌəʊp

рифлэктин тэлискоуп транскрипция – 33 результата перевода

Clear your face up in a couple of seconds.
Actually, it's a six-inch standard reflecting telescope.
Well, get it out of here.
Твое лицо очистит за секунду.
Вообще-то это обычный 15-сантиметровый зеркальный телескоп.
Ну и убери его отсюда.
Скопировать
He had solved central questions about the nature of light years before when he was still only 22.
And he invented the reflecting telescope.
Odd bird.
Он решил вопросы о природе света за годы до этого, когда ему было всего 22.
И он изобрел телескоп-рефлектор.
Белая ворона.
Скопировать
What is it?
This is a reflecting telescope.
It's the very latest of its kind.
Что это?
Это зеркальный телескоп.
Самой последней модели.
Скопировать
Clear your face up in a couple of seconds.
Actually, it's a six-inch standard reflecting telescope.
Well, get it out of here.
Твое лицо очистит за секунду.
Вообще-то это обычный 15-сантиметровый зеркальный телескоп.
Ну и убери его отсюда.
Скопировать
He had solved central questions about the nature of light years before when he was still only 22.
And he invented the reflecting telescope.
Odd bird.
Он решил вопросы о природе света за годы до этого, когда ему было всего 22.
И он изобрел телескоп-рефлектор.
Белая ворона.
Скопировать
What is it?
This is a reflecting telescope.
It's the very latest of its kind.
Что это?
Это зеркальный телескоп.
Самой последней модели.
Скопировать
Three people in one hour!
He has a rifle with a sighting telescope!
Lucky guy!
Три человека менее чем за час.
У него наверняка ружье с оптическим прицелом.
Вот счастливчик!
Скопировать
Voyeurs.
They're only reflecting what's out there.
That's what they do.
Шпионы.
Они лишь отражают то, что происходит на сцене.
Это всё, что они делают.
Скопировать
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
The pond with a wooden boat Waiting for us two
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Пруд с деревянной лодкою ждёт только нас двоих.
Скопировать
I didn't give it a thought.
Galilei's judges wouldn't look in his telescope.
And why?
Прости. Я не подумал.
Судьи Галилея даже не взглянули в телескоп.
А почему?
Скопировать
For when the deaf-blind can't follow things... and keeps staring into the void... he is very depressed.
I will tell you a poem... reflecting on our situation.
The title is:
и продолжает пристально смотреть в пустоту - он испытывает сильное расстройство.
Я прочитаю вам стихотворение, которое отражает нашу ситуацию.
Его название:
Скопировать
I'm much gloomier when I'm angry.
I'm simply reflecting.
If everything turns up well, you can go to the mountains for 5 days.
Вы же знаете, сердитый я гораздо мрачнее.
Сейчас я просто размышляю.
Если все будет хорошо, вы сможете поехать в горы дней на пять.
Скопировать
Nonsense.
His hunger is reflecting on his face.
Well brother, she is all yours.
Я думаю, я ему совсем не нравлюсь.
Чепуха.
Просто у него на лице написан голод. Ну брат, она вся твоя.
Скопировать
To tell you to leave, Temple.
Go back to your telescope and leave the meteor site to us.
Look, Williams.
Чтобы сказать, чтобы вы уезжали мистер Темпл.
Возвращайтесь к своим телескопам, а изучение места падения метеоритов доверьте нам.
Послушайте, Уильямс.
Скопировать
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky.
blame if we continue to uphold their belief now that we've discovered myriad little stars with the telescope
On that point, you're right.
Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Но разве нас должны критиковать, если мы продолжим поддерживать их мнение теперь, когда мы открыли мириады маленьких звезд с помощью телескопа?
В этом вопросе Вы правы.
Скопировать
- On what?
- Inventing the radio telescope 40 years early.
- That, sir, is a Marconiscope.
- С чем?
- С изобретением радиотелескопа на 40 лет раньше.
- Это, сэр, называется Марконископ.
Скопировать
I can't explain it.
It's almost blinding... reflecting off all the silver.
Then I get this strange feeling...
Я не могу описать это.
Он почти ослепляющий... И в серебре отражается этот свет.
Потом у меня появляется такое странное чувство...
Скопировать
My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. "
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Отец говорил.' "Найди звезду и следуй за ней.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Скопировать
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration Project.
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Brucy is it true that this new telescope can see around the globe?
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Брюс этот телескоп может наблюдать за всей планетой?
Скопировать
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Brucy is it true that this new telescope can see around the globe?
Yes.
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Брюс этот телескоп может наблюдать за всей планетой?
Да.
Скопировать
I got one question.
When we fell off the telescope, why didn't you try and save us?
It's the first time I've fallen and you weren't there.
у меня вопрос.
Почему ты не выручил меня, когда мы упали с телескопа?
Ты впервые не кинулся на помощь.
Скопировать
Well, if you can, don't tell me.
I have a telescope, and I am not to be trusted.
Funny, charming.
Ну, если видна, лучше мне не говори.
У меня есть телескоп и нет кредита доверия.
Забавный, обаятельный.
Скопировать
No, actually, I'm really rather lonely.
Tell you what, take my telescope home.
You can see for yourself.
Вообще-то нет. На самом деле я скорее одинок.
Знаешь что. Возьми домой мой телескоп.
Сможешь сама в этом убедиться.
Скопировать
Burglar at the Stephans'!
I saw him with my telescope!
There's a woman with a dog and a gray van!
В доме у Стивенсов вор!
Я заметил его в телескоп.
Ещё женщина с собакой, серый микроавтобус и бегун.
Скопировать
With its 27 linked radio telescopes we can search more accurately than at any other facility.
We've gotten approval to buy the telescope time from the government.
Now all we really need is the money.
В неё входят 27 радиотелескопов мы сможем вести самый тщательный поиск.
Правительство уже разрешило их коммерческое использование.
Осталось лишь найти деньги.
Скопировать
Eli's studying Markarian 541, a major gamma ray source.
Arroway will be spending her precious telescope time listening for listening for...
Little green men.
Элай изучает Маркариан 541, источник гамма-лучей.
А доктор Эрроувэй будет тратить своё время на прослушивание...
Зелёных человечков.
Скопировать
I don't know.
Do you see a telescope attached to my head?
Come on, baby.
Не знаю.
Ты видишь у меня на голове телескоп?
Давай.
Скопировать
any of a hundred key words, the computer recognizes it, automatically records it, red flags it for analysis; that was 20 years ago.
You know the Hubble Telescope that looks up to the stars?
They've got over a hundred spy satellites looking down at us. That's classified.
любое из сотни слов, и компьютер автоматически, записывает твой голос, это было 20 лет назад.
Ты слышал про телескоп Хаббла, который направлен прямо на звезды?
У них более сотни шпионских спутников, которые следят за нами.
Скопировать
A white male a little older than Dad, wearing butt inspection gloves.
I warned you about that telescope.
Look long enough and you'll see things, whether or not they're there.
Я заметил, что это белый мужчина, чуть старше папы и у него резиновые перчатки, как у врачей.
Я тебя уже предупреждала по поводу телескопа.
Если ты будешь слишком часто в него смотреть, то увидишь то, чего нет.
Скопировать
Tell me and I'll kiss you.
Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun.
He's about to turn Gotham into an ice cube.
Открой, тогда поцелую.
Фриз переделал телескоп в криогенную пушку.
Он собирается превратить Готэм в кусок льда.
Скопировать
Bonsoir, glamorous Gothamites.
Everyone who's anyone has flocked to the observatory and tonight's star-studded dedication of the new telescope
And here's the man of the hour himself Bruce Wayne.
Вопsоir, жители Готэма.
Сегодня цвет города собрался в обсерватории на презентацию нового сверхмощного телескопа.
А вот и главный виновник торжества Брюс У эйн.
Скопировать
Access allowed.
The combined power of the telescope's reflecting crystals will complete my freezing engine.
No matter what they tell you, Mr. Bane it is the size of your gun that counts.
Доступ разрешён.
Энергия отражающих кристаллов телескопа позволит завершить машину для заморозки.
Что бы там ни говорили, Проклятье всё решает калибр оружия.
Скопировать
-That's it, Ray.
-See, you're reflecting her feelings back.
-It's just a bunch of grownups sitting around an old house.
- Вот, Рэй.
Видите, вы отражаете ее чувства обратно.
Это просто кучка взрослых, просиживающих в старом доме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reflecting telescope (рифлэктин тэлискоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reflecting telescope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифлэктин тэлискоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение