Перевод "statistical" на русский
Произношение statistical (стэтистикол) :
stɐtˈɪstɪkəl
стэтистикол транскрипция – 30 результатов перевода
Her main headings are...
The Statistical Institute gives the results of a survey.
To the question: "What makes life worth living?"
Среди основных тем следующие:..
Национальный Институт Статистики сообщил о результатах недавно проведенного исследования.
На вопрос "Ради чего стоит жить?"
Скопировать
... of the Samurai- the barbarians.
According to the Statistical Institute the Japanese are hard-working.
polite, idealistic, frank, gay, rational and original.
– ...время самураев, т.е. дикарей...
– Согласно публикации Национального Института Статистики, японцы обладают следующими качествами:
трудолюбие, упорство, вежливость, идеализм, честность, веселость, уважение к свободе, рациональность и оригинальность.
Скопировать
Maybe Buffy unplugged the phone.
No, it's a statistical impossibility for a 16-year-old girl to unplug her phone.
Well, perhaps my words of caution were... a little too alarming.
Возможно, Баффи отключила телефон.
Нет. Это статистически невозможно, чтобы 16-летняя девочка отключила телефон.
Похоже, мое предупреждение было... слишком пугающим.
Скопировать
- Thank you, sir.
The way our statistical analysis works, the further into the future, the more accurate it is.
It's based on non-linear dynamics - small fluctuations factor out in time.
Спасибо, сэр.
Особенностью нашего статистического анализа является то, что чем дальше в будущее мы заглядываем, тем точнее прогнозы.
Он основан на нелинейной динамике, в силу чего малые отклонения не влияют на общее развитие.
Скопировать
Are you ever going to trust me?
There are several statistical matches on key categories.
I even provide Bureau photos.
Когда вы, наконец, начнете мне доверять?
Есть несколько статистических подборок по основным категориям.
Я даже приложил фотографии из файлов Бюро.
Скопировать
In a town with a population of less than 15,000 people?
I'd say that's more than a statistical anomaly.
So would I. No, Mulder, I think you're right.
В городе с населением в пятнадцать тысяч?
- Я бы сказал, что это не просто статистическая аномалия.
- Согласна. Да, Малдер, я с тобой согласна.
Скопировать
Well, actually not that strange.
I was shocked at the statistical...
Are we starting?
Недавно я приняла участие в написании статьи о росте мистицизма среди подростков.
И статистика меня просто шокировала...
Мы начинаем?
Скопировать
Well, at one point we suspected Severnaya might be the ground station... for a secret space-based weapons program called GoldenEye, but--
Our statistical analysis saw they had... neither the finance nor technology to implement it.
Numbers were never my strong suit.
Мы подозревали, что это могла быть наземная станция секретного космического оружия "Золотой глаз", но...
Наши исследования показали, что у них на это ни финансов, ни технологий.
Никогда не был силён в арифметике.
Скопировать
- What do you make of it?
Statistical data followed by a request for a reply.
I'm not reading any response.
Можете сказать, что это?
Просто длинный поток статистических данных за которым идёт просьба ответить.
Хм, я не принимаю никакого ответа.
Скопировать
He's receiving digitised data from a television screen.
Agent Atsumi said it was a statistical aberration.
- I admit it's not much of an explanation...
Мальчик принимает данные с телеэкрана.
По мнению агента Атсуми, у ребенка искаженное восприятие мира.
- Нет. - Согласна, плохое объяснение...
Скопировать
A little.
He only needed help in statistical mechanics.
Josh's weakness was mathematics. No.
Немного.
Ему нужна была помощь только со статистической механикой.
Если у Джоша и была слабость - то только в математике.
Скопировать
- So how many kids do we want?
- What's the statistical norm?
You and your statistics.
- Так сколько детей нам надо?
- А что среднее по статистике?
Опять ты со своей статистикой.
Скопировать
Karl Marx?
They get out their linear programming charts... statistical decision theories, minimax solutions and
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Карла Маркса?
Они достают таблицы линейного программирования, теории статистических решений, минимаксные решения, и вычисляют... возможные прибыли в цене от трансакций и инвестиций - как мы.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Бил.
Скопировать
Twenty-five million.
The sad record statistical abduction.
So far, however, failed to ... One moment, please.
Двадцать пять миллиардов!
Рекордная цифра в печальной статистике похищений.
К сожалению, мы до сих пор не имеем сведений...
Скопировать
Druged listeners look for fresh fish of modern music
Directors in white follow with tape recorders and statistical principles
Necrophiles of art pull you and homosexual music critics ... day and night they're watching you and dope you for stamina ...
Слушатели под наркотиками ищут новинки современной музыки.
Режиссёры в белом следом,.. ...с магнитофонами и статистическими принципами.
Некрофилы искусства дергают тебя и музыкальные критики-пидарасы,.. ...днём и ночью они наблюдают за тобой и дают тебе наркотики для выносливости...
Скопировать
I remember. Private and confidential.
This is my proposal on improvement of statistical accounting in light industry.
You know, I see your meaning.
- Передам в собственные руки.
В этом письме мои предложения по улучшению статистического учета.
Вы знаете, я Вас хорошо понимаю.
Скопировать
Thank you.
My barbaric Ninotchka... my impossible, unromantic, statistical--
Again.
Спасибо.
О, Ниночка! Моя дикарка! Моя упрямая, неромантичная, рациональная...
Еще.
Скопировать
To determine if the volunteers' experiences were spiritually valid, Walter Pahnke submitted their written accounts to a panel of theologians.
The experts score the report for authenticity and after careful statistical analysis Panky concluded
Many of the participants themselves agreed, but could they be certain their experiences were genuine?
"тобы определить был ли опыт добровольцев духовно подлинным, "олтер ѕанки отослал их письменные отчеты коммисиии богословов.
Ёксперты оценили отчеты на предмет аутентичности и после внимательного статистического анализа ѕенки заключил, что наркотик вызывал мистические состо€ни€, неотличимые от традиционных религиозных откровений.
ћногие из участников согласились, но могли ли они быть уверены в подлинности собственного опыта.
Скопировать
Allegorical cats, metaphorical cats
Statistical cats and mystical cats
Political cats, hypocritical cats
Литераторов кис, аллигаторов кис,
Статистиков кис и мистиков кис,
Политиков кис и нытиков кис,
Скопировать
Mm-hmm.
Statistical algorithms?
Every one I could find.
Угу.
Статистические алгоритмы?
Все, что смогла найти.
Скопировать
One, two, three, four, five.
Statistical fact.
He can't get within five feet of Lana Lang without turning into a freak show.
1, 2, 3, 4, 5—
Статистический факт.
Кларк Кент не может подойти ближе чем на 5 футов к Лане Лэнг и не превратиться при этом в ходячий цирк.
Скопировать
Though it may be hard to believe a single biology professor making in excess of $17,500 a year could find time to grade your first biology research papers, I did.
As you can see, there was a shocking statistical anomaly:
Pretty much all of you got A's.
Хотя может быть трудно верить единственный(отдельный) профессор биологии Создание более 17,500 $ в год могло находить время К сорту ваша первая биология исследует бумаги(газеты), я делал.
Поскольку Вы можете видеть, была отвратительная статистическая аномалия:
В значительной степени весь ofyou добрался .
Скопировать
No, I want you to have a job that you love..
not statistical analysis and data reconfiguration.
I quit, and you learn what I do?
Нет, я хочу, чтобы у тебя была любимая работа.
...а не статистический анализ и реконфигурация данных.
Я уволился, и ты наконец-то выучила, чем я занимался?
Скопировать
I said I wouldn`t know until I saw it statistically.
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information.
- ls this your first time in Bloomington?
Я ответил, что пойму это, лишь накопив статистику.
Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации.
Впервые в Блумингтоне, доктор Грегг? Да, тут мило.
Скопировать
The activities of your staff.
And, as you know, there have been complaints about your statistical methods.
Trumped-up nonsense.
И ваших сотрудников.
Плюс поступили жалобы на ваши статистические методы.
Полная чушь!
Скопировать
Tuberous sclerosis in a kid that also has alveolar rhabdomyosarcoma?
Two different unrelated cancers at the same time is a statistical no-no.
What's the rate of cancer in the general population?
Туберозный склероз у ребёнка, у которого и так есть альвеолярная рабдомиосаркома?
Два разных, не связанных друг с другом типа рака — это статистически невозможно.
Какой процент населения болен раком?
Скопировать
It's structurally sound.
Lieutenant Ford, would you mind being a subject of research paper on statistical improbabilities?
This is payback for guys like me beating up guys like you in high school, right?
Здесь все в порядке.
Лейтенант Форд... Вы не будете возражать, если станете темой научной статьи о статистических казусах?
Это вроде расплаты за то, что в школе парни вроде меня поколочивают ребят вроде вас?
Скопировать
Excuse me!
Marsh, but the fact is no statistical proof has ever been confirmed that global warming exists.
Are you suggesting we shut down the economy?
Извините, я уверен, все очень впечатлены вашими безумными теориями, доктор..эм...
Марш, но факт в том, что пока доказательств, что Глобальное Потепление существует, нет.
Вы предлагаете остановить экономику?
Скопировать
What about the DSM?
The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders... - Have you read that?
- No.
Ну а справочник?
По диагностике и статистике психических заболеваний которые психиатры прозвали "Библией Патопсихологии".
- Нет.
Скопировать
It's too soon to take any credit.
This might be, whatcha call that statistical aberration.
You ain't gonna let them know that your little experiment might be working ?
Пока рановато принимать поздравления.
Это может быть всего лишь, что называется... статистическая погрешность.
Вы ведь не собираетесь сообщать им... что, возможно, ваш маленький эксперимент удался?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов statistical (стэтистикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statistical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэтистикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
