Перевод "tomcat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tomcat (томкат) :
tˈɒmkat

томкат транскрипция – 30 результатов перевода

He doesn't need any favour from you, he'll find a solution himself.
Enslaving love drove the tomcat to suicide!
Bravo, Helena!
Он не нуждается в вашей благосклонности, и сможет сам найти решение.
Любовное порабощение вело кота к самоубийству!
Браво, Елена!
Скопировать
You prick! You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together.
And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face.
If it wasn't murder.. Why didn't you tell me right away?
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку.
А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.
Если это было не убийство, то почему ты сразу не сказала?
Скопировать
I'm writing to you once again, my dearest Katerina Matveyevna, now that I've got a spare minute.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
We're sitting now on the sand by the very blue sea, not disturbed by anything.
ќбратно пишу вам, любезна€ атерина ћатвеевна, поскольку выдалась свободна€ минутка.
" разнежилс€ € на гор€чем солнышке, будто наш кот ¬аська на завалинке.
—идим на песочке возле самого синего мор€, ни в чем беспокойства не испытываем.
Скопировать
So, prepare to be more civilized.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
You could try this on your face.
Мы кажемся более цивилизованными.
Ведь никогда бы не один полевой командир не отдал своего хирурга другому командиру.
Держите, испробуйте это на вашем лице.
Скопировать
Shibu, what's up?
The tomcat...
Listen, Shibu, will you go shopping with me?
Шибу-сан, что случилось?
Кот...
Слушай, Шибу-сан, пойдём по магазинам вместе?
Скопировать
Gosh. Yeah, we had some good times together.
Boy, she is a tomcat.
So, let me hook you up with some trunks, Gregger.
Нам было хорошо вместе.
Господи, она такая шалунья.
Позволь, я подыщу тебе какие-нибудь плавки.
Скопировать
The puppet play which Shibu and I had written.
"The boy, his tomcat Tebukro and Äiko"
This story, 5000 pages long and filled with love, became the guiding principle
Кукольную пьесу, которую написали мы с Шибу -
"Мальчик, кот Тебукоро и Эйко".
История на 5000 страниц, наполненных любовью, стала основным принципом
Скопировать
Once upon a time... a little boy.
He always had his favorite doll, the tomcat Tebukro, with him.
His deceased mother had made this doll for him.
Однажды... маленький мальчик.
Он не расставался со своей любимой куклой, котом Тебукоро.
Эту куклу ему сделала умершая мама.
Скопировать
Isn't the cat with you?
The tomcat is. But there were two - Jerry and Kotsa, a family.
- What? Did you separate them, as well?
Ведь она у тебя?
Это кот, их вообще было двое – Джерри и Коца – пара.
– И что, вы и их поделили?
Скопировать
Sounded like a baby crying.
You're not going to tell me it's a tomcat.
I don't know, luv.
Как будто плачет ребёнок.
Только не говори мне, что это был кот. Не здесь же.
Не знаю.
Скопировать
I don't think it's gonna work out, you and me.
Which is a real bummer, since you, Dylan are a tomcat in the sack.
Let me get this straight.
Не думаю, что у нас с тобой что-нибудь получится.
И это очень печально, поскольку ты, Дилан просто кошка в мешке.
Дай мне разобраться.
Скопировать
Suddenly, something caught his eye.
Maybe lt was a stray tomcat or a brightly coloured ball bouncing out of sight, or maybe the stick I threw
He ran out into the main road, exploded under an articulated lorry.
И вдруг, что-то привлекло его взгляд.
Может, это был бездомный кот или ярко раскрашенный шар, упрыгивающий вдаль, или, может, палка, которую я бросил.
Он выбежал на шоссе... его разорвало автопоездом.
Скопировать
All right, listen up.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
What's the snap count?
Так, слушайте.
Играем Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
На какой счёт?
Скопировать
By bus.
The tomcat has disappeared.
Varu?
Автобусом.
Твой кот пропал.
Барух?
Скопировать
Beamen, you're up.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
You know what that is?
Бимен, ты выходишь.
Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
Знаешь, что это значит?
Скопировать
-He's afraid of getting caught.
-Oh, he's a tomcat.
Steve.
- Он боится, что нас увидят вместе.
- Он тот ещё бабник.
Стив.
Скопировать
Ha!
Now ain't you a tomcat.
That'll teach you to sass.
Ха!
Да ты задиристый парень.
Это научит тебя как пререкаться.
Скопировать
A fine example you've picked for yourself!
And that tomcat of yours is always around here.
What am I supposed to do with all those kittens?
Хороший у тебя друг!
ТВОЙ КОТ ПОСТОЯННО лазит сюда.
ЧТО МНЕ делать С ЭТИМИ котенками?
Скопировать
What are you doing?
Who's the tomcat?
Reiji...
Куда лезешь?
Что за котяра?
Рэйдзи-кун...
Скопировать
You there, cat, mouse take a knee.
For heroic service in the name of justice, truth, honor and bravery I dub thee Sir Tom Cat and Sir Jerry
Rise.
Итак, кот, мышь, преклоните колено.
За героическую службу во имя справедливости, правды и чести отныне вы Сэр Том Кот и Сэр Джерри Мышь.
Поднимитесь.
Скопировать
A cat. It was on the roof and I went after him.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
I thought maybe your club foot was gaining on you.
Кот забрался на крышу, и я полез за ним.
Гулящий кот, мяукал и всё такое, вот я и оступился.
Может, это всё из-за твоей косолапости?
Скопировать
You, too.
When I was a little boy, I had an old tomcat named Rufus.
He was a good mouser.
Ты тоже.
В детстве у меня был кот по кличке Руфус.
Отлично охотился на мышей.
Скопировать
Now, that's all I did.
I was being new, and Blauner was being this old tomcat spraying his territory.
Now, I don't hold that against him.
Как и я.
Я был новичком, а Блаунер — старым котярой, метившим территорию.
Я не держу за это зла.
Скопировать
My lord.
Blamire, you old tomcat.
How the devil are you?
Милорд.
Блэмайр, старый кот.
Как у нас дела?
Скопировать
Do you hear me?
Tomcat!
That's a fine mess!
Слышишь меня?
Кот!
Хорошенькое дельце!
Скопировать
It's a horrible trip.
- We are not afraid of the tomcat.
- It's not about the tomcat!
Туда дорога очень страшна.
- Мы не боимся кота.
- Дело не в коте!
Скопировать
I know you, right?
I bet you was a tomcat after you was using, huh?
See, nowadays, you like to look a fella in the eyes.
Я тебя знаю, верно?
Oо, я держу пари ты была котом раньше, когда ты пользовалась, ха?
Смотри, в настоящее время, тебе нравится выглядеть упавшим на глазах.
Скопировать
I've always been poor, discreet and insignificant.
I live alone with a fat, lazy tomcat... who, rather unusually, gets sweaty paws when he's annoyed.
I'm rarely amiable but always polite.
Я всегда была бедной, осторожной и невзрачной.
Я живу одна с толстым, ленивым котом... у которого, довольно необычно потеют лапы, когда он раздражен.
Я редко любезна, но всегда вежлива.
Скопировать
Marinela, shall I pay you a visit tonight?
You freak, do you have a tomcat for my pussy?
Try me.
Маринела, тебе сегодня за визит платить?
Ты урод, у тебя котик-то для моей киски имеется?
Испытай меня.
Скопировать
- And won't the dolly be sad here?
- Not at all, she's got that Tomcat.
Andrea! Don't tell me you weren't playing up here!
- А куколка не будет здесь скучать?
- Конечно же, нет. Тут кот есть.
Андрейка, и не говори мне, что ты тут не играла!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tomcat (томкат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tomcat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить томкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение