Перевод "tomcat" на русский
Произношение tomcat (томкат) :
tˈɒmkat
томкат транскрипция – 30 результатов перевода
I'm writing to you once again, my dearest Katerina Matveyevna, now that I've got a spare minute.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
We're sitting now on the sand by the very blue sea, not disturbed by anything.
ќбратно пишу вам, любезна€ атерина ћатвеевна, поскольку выдалась свободна€ минутка.
" разнежилс€ € на гор€чем солнышке, будто наш кот ¬аська на завалинке.
—идим на песочке возле самого синего мор€, ни в чем беспокойства не испытываем.
Скопировать
He doesn't need any favour from you, he'll find a solution himself.
Enslaving love drove the tomcat to suicide!
Bravo, Helena!
Он не нуждается в вашей благосклонности, и сможет сам найти решение.
Любовное порабощение вело кота к самоубийству!
Браво, Елена!
Скопировать
-He's afraid of getting caught.
-Oh, he's a tomcat.
Steve.
- Он боится, что нас увидят вместе.
- Он тот ещё бабник.
Стив.
Скопировать
Suddenly, something caught his eye.
Maybe lt was a stray tomcat or a brightly coloured ball bouncing out of sight, or maybe the stick I threw
He ran out into the main road, exploded under an articulated lorry.
И вдруг, что-то привлекло его взгляд.
Может, это был бездомный кот или ярко раскрашенный шар, упрыгивающий вдаль, или, может, палка, которую я бросил.
Он выбежал на шоссе... его разорвало автопоездом.
Скопировать
I don't think it's gonna work out, you and me.
Which is a real bummer, since you, Dylan are a tomcat in the sack.
Let me get this straight.
Не думаю, что у нас с тобой что-нибудь получится.
И это очень печально, поскольку ты, Дилан просто кошка в мешке.
Дай мне разобраться.
Скопировать
Gosh. Yeah, we had some good times together.
Boy, she is a tomcat.
So, let me hook you up with some trunks, Gregger.
Нам было хорошо вместе.
Господи, она такая шалунья.
Позволь, я подыщу тебе какие-нибудь плавки.
Скопировать
By bus.
The tomcat has disappeared.
Varu?
Автобусом.
Твой кот пропал.
Барух?
Скопировать
So, prepare to be more civilized.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
You could try this on your face.
Мы кажемся более цивилизованными.
Ведь никогда бы не один полевой командир не отдал своего хирурга другому командиру.
Держите, испробуйте это на вашем лице.
Скопировать
You prick! You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together.
And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face.
If it wasn't murder.. Why didn't you tell me right away?
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку.
А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.
Если это было не убийство, то почему ты сразу не сказала?
Скопировать
Isn't the cat with you?
The tomcat is. But there were two - Jerry and Kotsa, a family.
- What? Did you separate them, as well?
Ведь она у тебя?
Это кот, их вообще было двое – Джерри и Коца – пара.
– И что, вы и их поделили?
Скопировать
Sounded like a baby crying.
You're not going to tell me it's a tomcat.
I don't know, luv.
Как будто плачет ребёнок.
Только не говори мне, что это был кот. Не здесь же.
Не знаю.
Скопировать
A fine example you've picked for yourself!
And that tomcat of yours is always around here.
What am I supposed to do with all those kittens?
Хороший у тебя друг!
ТВОЙ КОТ ПОСТОЯННО лазит сюда.
ЧТО МНЕ делать С ЭТИМИ котенками?
Скопировать
Ha!
Now ain't you a tomcat.
That'll teach you to sass.
Ха!
Да ты задиристый парень.
Это научит тебя как пререкаться.
Скопировать
Beamen, you're up.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
You know what that is?
Бимен, ты выходишь.
Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
Знаешь, что это значит?
Скопировать
All right, listen up.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
What's the snap count?
Так, слушайте.
Играем Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
На какой счёт?
Скопировать
Shibu, what's up?
The tomcat...
Listen, Shibu, will you go shopping with me?
Шибу-сан, что случилось?
Кот...
Слушай, Шибу-сан, пойдём по магазинам вместе?
Скопировать
The puppet play which Shibu and I had written.
"The boy, his tomcat Tebukro and Äiko"
This story, 5000 pages long and filled with love, became the guiding principle
Кукольную пьесу, которую написали мы с Шибу -
"Мальчик, кот Тебукоро и Эйко".
История на 5000 страниц, наполненных любовью, стала основным принципом
Скопировать
Once upon a time... a little boy.
He always had his favorite doll, the tomcat Tebukro, with him.
His deceased mother had made this doll for him.
Однажды... маленький мальчик.
Он не расставался со своей любимой куклой, котом Тебукоро.
Эту куклу ему сделала умершая мама.
Скопировать
The fool is kind enough but a huge feeder.
Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.
Therefore, I part with him.
Не злой бездельник, но обжора страшный.
В работе - что улитка. Спит весь день, как кот.
Так я и уступил его другому.
Скопировать
A cat. It was on the roof and I went after him.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
I thought maybe your club foot was gaining on you.
Кот забрался на крышу, и я полез за ним.
Гулящий кот, мяукал и всё такое, вот я и оступился.
Может, это всё из-за твоей косолапости?
Скопировать
I declare you, Maxime Nathan Grinberg and Hannah Golda Stirn, man and wife.
A fine tomcat my sister's married.
Too handsome for his own good.
Объявляю вас, Максим Натан Гранбер И Анна Гольда Стирн, мужем и женой.
Ну и кота моя сестрица выбрала.
Слишком красив.
Скопировать
But I will take a free breakfast buffet any time, any place.
Tom cat.
Pull up a mouth.
Но будь ты Штеффи Граф, будь Шерил Свупс, я всё равно выберу бесплатный салат-бар. В любое время, в любом месте.
Том, чувак.
Открывай рот.
Скопировать
Hey, they have an article with the guy on the postage stamp.
Check it out, Tomcat.
I got you all the SAW movies, plus the first season of Robot Chicken.
Эй, в них есть статья о парне с почтовой марки.
Посмотри, Мартовские коты.
Я видел все части фильма Пила, а также первый сезон сериала Робоцып.
Скопировать
You sleep tight, Tiger.
He prefers Tomcat.
Hey, Carter.
Спи крепко, Тигр.
Он предпочитает чтобы его называли кот.
Эй, Картер.
Скопировать
You can find me at the Backstreet if you change your mind.
Man, Tom Cat Blues.
Don't this shit sound like two motherfuckers profiling with their brims and shit on the corner?
Я буду в переулке, на случай, если передумаете.
Старый добрый "Tom Cat Blues".
Так и видишь, как эти два отморозка в своих шляпах лабают на углу, верно?
Скопировать
I know you, right?
I bet you was a tomcat after you was using, huh?
See, nowadays, you like to look a fella in the eyes.
Я тебя знаю, верно?
Oо, я держу пари ты была котом раньше, когда ты пользовалась, ха?
Смотри, в настоящее время, тебе нравится выглядеть упавшим на глазах.
Скопировать
It's a horrible trip.
- We are not afraid of the tomcat.
- It's not about the tomcat!
Туда дорога очень страшна.
- Мы не боимся кота.
- Дело не в коте!
Скопировать
- And won't the dolly be sad here?
- Not at all, she's got that Tomcat.
Andrea! Don't tell me you weren't playing up here!
- А куколка не будет здесь скучать?
- Конечно же, нет. Тут кот есть.
Андрейка, и не говори мне, что ты тут не играла!
Скопировать
Do you hear me?
Tomcat!
That's a fine mess!
Слышишь меня?
Кот!
Хорошенькое дельце!
Скопировать
- We are not afraid of the tomcat.
- It's not about the tomcat!
A golden Head rules there and he's a powerful monster.
- Мы не боимся кота.
- Дело не в коте!
Там правит Золотая голова! Сильное чудовище!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tomcat (томкат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tomcat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить томкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
