Перевод "tracking radar" на русский
Произношение tracking radar (тракин рэйда) :
tɹˈakɪŋ ɹˈeɪdɑː
тракин рэйда транскрипция – 32 результата перевода
Dang it!
In addition, I was equipped with tracking radar.
I needed only to lock in on a cornerback's hips to zero in on the tackle.
Черт!
У меня словно радар был в голове.
И я безудержно мчался на атакующего.
Скопировать
Connect automatic radar tracking.
Missiles connected to tracking radar.
Standby to fire missiles.
Подключить радар автоматического слежения.
Ракеты под контролем РЛС слежения.
Готовность ракет к запуску.
Скопировать
All of the Titans have been launched. We still won't know if they've made a difference.
The comets have to travel for a while before the radar tracking stations can see if they've been pushed
So, one more time we have to wait.
Баллистические ракеты запущены и пока не ясно, каков эффект.
Даже если кометы отклонились в сторону станции радарного слежения не могут сразу зафиксировать изменение траектории.
Нам вновь придётся подождать.
Скопировать
Cannot evade.
Surface radar is tracking.
- That's one of their big ones.
Не может уклониться.
Слежу по радару.
- Оно большое.
Скопировать
Dang it!
In addition, I was equipped with tracking radar.
I needed only to lock in on a cornerback's hips to zero in on the tackle.
Черт!
У меня словно радар был в голове.
И я безудержно мчался на атакующего.
Скопировать
Connect automatic radar tracking.
Missiles connected to tracking radar.
Standby to fire missiles.
Подключить радар автоматического слежения.
Ракеты под контролем РЛС слежения.
Готовность ракет к запуску.
Скопировать
Missiles ready.
Connect automatic radar tracking.
Missiles connected to tracking radar.
Ракеты готовы.
Подключить радар автоматического слежения.
Ракеты под контролем РЛС слежения.
Скопировать
- They'd know where to look for us?
We don't have the same radar or tracking we have in the States.
- Fantastic.
- Они ведь знают, где нас искать?
Здесь нет радаров или систем отслеживания, как в Штатах.
- Потрясающе.
Скопировать
And that ring... he's got to wear that ring.
The tracking device in it will keep him on our radar.
When Conner disappeared, I knew you couldn't be far, so I searched every Luthorcorp facility, and I found this.
И это кольцо... он не должен снимать его.
В нём маячок, который позволит нам следить за ним.
Когда исчез Коннер, я знал, что ты не можешь быть в стороне, поэтому я проверил все объекты ЛуторКорп и нашёл это.
Скопировать
What the hell?
Radar tracking, 2:00.
Warrior, this is Echo-Bravo-Nine.
Что за черт?
Радиолокационное сопровождение на 2 часа
Воин, это Эхо-Браво-Девять.
Скопировать
You know what I'm going to tell you.
Tracking the planes via radar.
Circling over the ocean... fighter jets...
Знаешь, что я тебе сейчас скажу?
- Есть четвёртая команда, отслеживающая самолёты через радар.
Летают над океаном... Истребители..
Скопировать
You think Zaman knows that we're about to carry out strikes against his nuclear sites?
I don't believe his primary radar would be tracking our aircraft quite yet.
Doesn't matter.
Думаете, он в курсе, что мы собираемся разнести его установки?
- Вряд ли наш самолет в зоне видимости его слабеньких радаров.
-Это не важно.
Скопировать
- Did I say that?
You've got GPS, radar, and tracking equipment all right here.
What are you gonna do on the mountain that can't be done from this room besides endanger yourself?
- Разве я так сказал?
У тебя есть GPS, радар и отслеживающее оборудование прямо здесь.
Что ты будешь делать в горах, что нельзя сделать в этой комнате, кроме как подвергать себя опасности?
Скопировать
- Nothing on sub surface.
Radar tracking surface contact bearing 2-5-8 heading 0-1-4 at 18 knots.
AIS classifies it as a shrimp cutter, sir.
Всё чисто.
Радар засек поверхностный контакт по курсу с 2-5-8 на 0-1-4 в 18 узлах.
Система определила это, как очиститель креветок.
Скопировать
It's lead-lined and warded.
If those guys are tracking this book, pretty sure this bad boy will take it off the radar.
You ready?
Покрыт свинцом и защитными символами.
Если те парни отслеживают книгу, уверен, эта штуковина собьет их со следа.
Готов?
Скопировать
Okay, but I have principles.
You still work for Radar?
Good. You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Скопировать
Scramble 2 on the hotline.
Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Скопировать
Do you realise what you're saying?
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Вы понимаете, о чём говорите?
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Why do you think that?
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight
What about straight up?
Почему вы так думаете?
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Что совсем прямо?
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles
The darned thing would be in outer space.
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Он был бы в космосе.
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Why do you think that?
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight
What about straight up?
Почему вы так думаете?
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Что совсем прямо?
Скопировать
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
It's just appeared out of nowhere and it's coming this way!
Right well keep tracking them.
It may be the Chameleon plane returning.
Это только что появилось откуда ни возьмись, и движется в этом направлении!
Хорошо продолжай отслеживать их.
Это может возвращаться самолет Хамелеона.
Скопировать
It's a fighter.
Give me a radar reading.
Two-three decimal seven-nine.
Это - истребитель.
Дайте мне показания радара.
Два три семь девять.
Скопировать
I don't think you'll get a reply.
It's fading, dropping out of our radar.
Jean, get me RAF Manston.
Я не думаю, что Вы получите ответ.
Он исчезает, уходя с нашего радара.
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Скопировать
The blip's getting fainter, sir.
That means he's rising above our radar umbrella.
Ah Superintendent, the very man.
Сигнал слабеет, сэр.
Это означает, что он поднимается выше нашего радарного купола.
Ах Суперинтендант, самый человек.
Скопировать
We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.
We checked the encampment, found out you were here and had no trouble at all in tracking you down.
I could...
У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.
Мы проверили поселение и узнали, что вы здесь и сразу же вас нашли.
Я мог...
Скопировать
Blue Jay Four, this is Blackjack.
We're tracking both you and the UFO.
I have him on my screen.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Мы следим за вами и за НЛО.
Я вижу его на экране.
Скопировать
I don't want anything in their thick skulls but their work. Do you understand?
Now get rid of those bodies and start tracking' those Indians.
You keep forgettin', Mr. King, my job's buffalo.
Они не должны видеть ничего, кроме своей работы, ясно?
Так что избавься от тел и выследи индейцев.
Вы забываете, мистер Кинг, моя работа - буйволы.
Скопировать
Roger.
This will be a precision radar approach to runway two-niner.
Stand by. We'll pick you up on the other scope.
Понял.
Сейчас мы перейдем на радар полосы 2-9.
Ждите Мы поймаем вас на другом экране.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tracking radar (тракин рэйда)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tracking radar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракин рэйда не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
