Перевод "trade representative" на русский
Произношение trade representative (трэйд рэпризэнтетив) :
tɹˈeɪd ɹˌɛpɹɪzˈɛntətˌɪv
трэйд рэпризэнтетив транскрипция – 33 результата перевода
- Who?
Rogers, the wife of a trade representative.
Yes, yes, I know her.
Кто?
- Миссис Роджерс, жена одного торговца.
Да, я знаю ее.
Скопировать
- Another "but"?
...our trade representative is in Beijing right now working on a deal for exporting American-made cars
And using the apparel import safeguard against bras could kill the deal on cars?
- Есть ещё одно "но"?
Наш торговый представитель в Пекине прямо сейчас работает над сделкой по экспорту машин американского производства в Китай.
И использование гарантий импорта против бюстгальтеров может убить сделку по машинам?
Скопировать
I guess he'll be thanking me in his next life.
I would love to keep chatting, but the Israeli Trade Representative is headed this way.
So, let us hope to see each other again.
Наверное, поблагодарить он меня соизволит в следующей жизни.
Я бы с удовольствием продолжил разговор, но торговый представитель Израиля идёт в нашу сторону.
Будем надеяться, что это не последняя наша встреча.
Скопировать
Welcome to Clinton.
He said he was a representative of Warren International Trade Mart.
It's fair to say you could be mistaken.
Трейд Март из Нового Орлеана.
Более пяти лет назад, да всего две минуты?
Можно предположить, что вы обознались. Просто я это вообразил.
Скопировать
I am your staff!
I am their trade union representative and I am happy to be interviewed
We have managed to free musicians from their servile status We have given musicians their dignity back
Это я - штаты! Я!
Да. Я - представитель профсоюза музыкантов. Охотно отвечу на ваши вопросы.
Нам удалось избавить музыканта от неприемлемого угодничества, восстановив в работнике музыки его человеческое достоинство.
Скопировать
- For instance, that you take money
As agreed with your trade union representative, in return for this you will receive nothing
We haven't agreed to this
- Что ты за это деньги берешь, конечно!
На наше выступление, с согласия вашего представителя профсоюза. Не для себя.
Мы этого согласия никогда не давали!
Скопировать
This is the ongoing problem with television
Your trade union representative is here Calm down.
Gentlemen, calm down
Это обычное недоразумение с телевидением, в котором никто не хочет разбираться!
- Ваш представитель профсоюза вас представляет или нет?
- Успокойтесь! - Господа, успокойтесь!
Скопировать
- Who?
Rogers, the wife of a trade representative.
Yes, yes, I know her.
Кто?
- Миссис Роджерс, жена одного торговца.
Да, я знаю ее.
Скопировать
- Another "but"?
...our trade representative is in Beijing right now working on a deal for exporting American-made cars
And using the apparel import safeguard against bras could kill the deal on cars?
- Есть ещё одно "но"?
Наш торговый представитель в Пекине прямо сейчас работает над сделкой по экспорту машин американского производства в Китай.
И использование гарантий импорта против бюстгальтеров может убить сделку по машинам?
Скопировать
Miranda, cue!
Prince Andrew, the Royal Special Representative for Trade and Investment...
You did that on purpose.
- Миранда, эфир!
Принц Эндрю, представитель комиссии по торговле и инвестициям...
Ты это нарочно сделала.
Скопировать
I guess he'll be thanking me in his next life.
I would love to keep chatting, but the Israeli Trade Representative is headed this way.
So, let us hope to see each other again.
Наверное, поблагодарить он меня соизволит в следующей жизни.
Я бы с удовольствием продолжил разговор, но торговый представитель Израиля идёт в нашу сторону.
Будем надеяться, что это не последняя наша встреча.
Скопировать
Give me another.
If you want, I'll trade them all for a basket of trout.
How many?
Дай-ка мне еще один.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
Сколько у тебя?
Скопировать
Before that you gotta give me the basketfull of trout!
That I was going to trade? Come!
Go, go!
Сначала отдай мне корзину форели.
Ты действительно думаешь, что я собираюсь меняться?
Пошел, пошел!
Скопировать
I know.
And you'll tell me in trade for the stones?
Yeah, but ...
и я знаю.
А ты скажешь, в обмен на камни?
Да, но ...
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
I'll sleep on it and...
What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
It's not a question of it being a difficult job.
Everyone has their trade.
When you're good-looking, it's not that difficult to...
Ведь актриса... Дело не в трудной профессии.
Мне кажется это нечто другое...
По-моему, это вопрос внешности, актрисе она необходима...
Скопировать
That's blackmail.
It's a trade.
Well?
Это шантаж!
Это сделка.
Ну....
Скопировать
I checked.
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills.
And when I got up to $600, I took it down and put it in the bank.
Я проверил в банке!
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки.
А когда накопил 600, я взял их и положил в банк. Вот так.
Скопировать
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Scandalous!
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Неслыханно!
Скопировать
You were serious?
I'll trade it for mine.
You look fine.
Вы серьёзно?
Я принесла вам свою.
А вы ничего!
Скопировать
My show wouldn't earn enough to feed us both.
But you don't know any other trade.
I can learn.
Этим ремеслом двоих не прокормишь.
Но ты больше ничего не умеешь.
Я научусь.
Скопировать
Your coat.
I'll make you a trade. What have you got?
Nothing.
Пальто.
На что поменяете?
Ничего.
Скопировать
Starfleet Command will hear about this...
I have never questioned the orders or the intelligence of any representative of the Federation.
Until now.
Командование флота узнает об этом--
Я никогда не сомневался в приказах или в умственных способностях представителей Федерации.
До этого дня.
Скопировать
That we often are not either, daughter.
But every trade has its obligations.
Ruler must smile meet joyous future.
Так нам часто тоже не до смеха, дочь.
Но у каждого ремесла свои обязанности.
Правитель обязан улыбаться навстречу радостному будущему.
Скопировать
Why don't you forget all that foolishness?
You'd better learn some trade and be a useful member of society.
As for the miracle, I'll do one to please you.
Бросьте вы эту чепуху.
Овладейте профессией и станьте полезным членом общества.
А чудо... Пожалуйста, я устрою.
Скопировать
I am.
I shall need a representative from among you.
Liaison between the forces of the occupation and the civil population.
Командую.
Мне нужен кто-то, кто будет представлять ваш народ.
Посредник между оккупационными силами и гражданским населением.
Скопировать
They want to learn more about human beings.
- They picked a fine representative.
- Watch your tongue, lad.
Хотят меня изучать.
Они хотят побольше узнать о людях.
- Выбрали отменный экземпляр.
Скопировать
And I am also... quite blind.
An equitable trade, doctor.
Thank you.
А еще я ослеп.
Соразмерный обмен, доктор.
Спасибо.
Скопировать
An incredible fortune in stones.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them.
Невероятное богатство в камнях.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его.
Скопировать
We're the stronger.
You've tried to hem us in, cut off vital supplies, strangle our trade.
You've been asking for war!
Мы сильнее.
Вы пытались нас выжить, отрезать нам продовольствие, торговлю.
Вы напрашивались на войну!
Скопировать
What's unfair?
Don't get angry but, if we trade the girl for prisoners...
Do you know any of those people?
- Что несправедливо?
- Не сердись. Если мы обменяем девчонку на пленных...
Ты кого-нибудь из них знаешь?
Скопировать
He represents the class in receiving the diplomas.
The representative?
I'll show you.
Он представляет класс в получении дипломов.
Представитель?
Я покажу вам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trade representative (трэйд рэпризэнтетив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trade representative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйд рэпризэнтетив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
