Перевод "transponder" на русский
Произношение transponder (транспондо) :
tɹanspˈɒndə
транспондо транскрипция – 30 результатов перевода
I want a direct line to the Coast Guard right now.
Look, that's their transponder signal, Venture 5888.
They're headed in the port, but I can't raise them.
- Мне нужна прямая связь с береговой охраной.
Видите, это из цифровой сигнал: "Венчур" 5888.
- Они идут в порт, но не выходят на связь.
Скопировать
It's got your name written all over it.
Last transponder tag was in Arizona.
Body falls here, in Fresno.
Ha нeм вaшe имя нaпиcaнo.
Пocлeдниe кoopдинaты были зaмeчeны в Apизoнe.
A тpyп yпaл вo Фpecнo.
Скопировать
Horse-shit!
We're tailing the transponder tag into Arizona.
Listen to me.
Чyшь!
Mы cлeдyeм зa ним в Apизoнy.
Пocлyшaйтe.
Скопировать
They're desperate.
You won't get any of us to believe that Starfleet Intelligence has implanted a neural transponder to
I would have if I were them.
Это отчаянные люди.
Гарак, вы никого из нас не заставите поверить, будто Разведка Звездного Флота имплантировала вам какой-то нейротранспондер в мозг с целью контроля над мыслями.
Будь я ими, я бы так и поступил.
Скопировать
Excuse me.
He's on transponder seven.
Mr. Stamper?
Прошу прощения.
- Он на седьмой линии.
- Мистер Стэмпер?
Скопировать
Don't they have a way of tracking these planes?
Oh, yeah. lt's called a transponder.
Every plane's got one, Cindino.
Paзвe oни нe мoгут oтcлeдить нaш caмoлeт?
Moгут.
Ha кaждoм caмoлeтe ecть cлeдящee ycтpoйcтвo, Cиндинo.
Скопировать
Every plane's got one, Cindino.
Swamp, where is the transponder?
Where indeed?
Ha кaждoм caмoлeтe ecть cлeдящee ycтpoйcтвo, Cиндинo.
Бoлoтник, a гдe oнo?
B caмoм дeлe, гдe?
Скопировать
You all right back there, ladies?
We're following the transponder.
We know exactly where they're heading.
Bы тaм ycтpoилиcь, дaмы?
Mы oтcлeдили пepeдaтчик.
Знaeм, кyдa oни нaпpaвляютcя.
Скопировать
I see.
Using a portable neuro-transponder, we have the ability to relink our brain patterns.
I thought you said the link was severed.
Понимаю.
Используя портативный нейропередатчик, мы можем заново соединить наши мозговые структуры.
Вы же сказали, что связь прервалась.
Скопировать
Tell me how, exactly.
The neuro-transponder we've built is only powerful enough to link a small group of people, like the one
In any case, the effect is only temporary.
Каким именно образом?
Нейропередатчика, который мы создали, хватает только чтобы связать маленькую группу людей, как та, что помогла вылечить раны Чакотэй.
В любом случае, эффект временный.
Скопировать
I thought their limited equipment made it impossible for them to form the link over great distances.
repaired their communications array, they were able to use it to amplify the signal from their neural transponder
Would you two please excuse us?
Я думала, с их маломощным оборудованием невозможно формировать связь на большом расстоянии.
По видимому, как только они восстановили антенну, они смогли использовать её для усиления сигнала своих нейропередатчиков.
Не могли бы вы нас оставить?
Скопировать
Secure.
The MEV guidance system is scanning for the HAB transponder.
MEV launch sequence initiated.
Готов.
Система посадки ищет сигнал датчиков ХАБа.
Система активизирована.
Скопировать
Serious trouble, Nyah is something I can always arrange.
This transponder chip is completely untraceable.
It transmits your location to a satellite which can be read by only this computer.
Устраивать большие проблемы, это моё призвание.
Этот радиомаяк обнаружить невозможно...
Данные о твоем местоположении идут на спутник, прочесть их можно только на одном компьютере...
Скопировать
We're flying in a Lockheed Eagle Series L-1011.
It carries a Sim-5 transponder tracking system.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете?
Скопировать
Cable's clear!
Transponder activated.
Reading package and cable clear.
Трос вышел!
Радиомаяк включен...
Посылка и трос на месте.
Скопировать
Anyone who's against Sisko is against me.
I'm picking up a weak subspace transponder signal.
It's the mission recorder.
Тот, кто против Сиско, тот против меня.
Я зафиксировал слабый сигнал подпространственного транспондера.
Это журнал.
Скопировать
- What happened?
- I switched the transponder codes.
Given his feelings about me, it seemed a sensible thing to do.
- Что произошло?
- Я изменил коды приемопередатчика.
Учитывая его отношение ко мне, это было разумно.
Скопировать
Everything's set.
The transponder is on board the Flaxian's ship.
You're sure he won't find it?
Все установлено.
Транспондер на борту флаксианского корабля.
- Вы уверены, что он не будет найден?
Скопировать
Was there malfunction? Well, that's what I thought at first.
Then I analyzed the telemetry from the transponder
Just before the explosion there was an interference pattern in the transponder's signal.
Они были неисправны?
Сперва я думал так же. А затем проанализировал данные телеметрии, переданные установленным на борту флаксианца транспондером.
Сразу перед взрывом сигнал транспондера гасился интерференцией.
Скопировать
- increasing orbital altitude.
Only a damping field could block out a transponder signal.
That requires a low-level satellite system.
Увеличиваю высоту орбиты.
Есть предположения? Ну, сигнал радиомаяка может блокировать только широкополосное гасящее поле.
Для этого нужна сеть спутников на небольшой высоте, такая как эта.
Скопировать
Some are human.
If the ship's down there, why wouldn't the transponder...?
- We're being scanned.
Думаю, среди них есть люди.
Если корабль упал здесь почему радиомаяк не посылал?
.. Нас сканируют.
Скопировать
There's no sign of them on any of the scanners.
Not even a transponder signal.
We should at least be getting something from their transponder.
До сих пор никаких признаков ни на одном сканере дальнего действия.
Нет даже сигнала от радиомаяка.
Если они разбились, мы должны как минимум получать что-нибудь от их радиомаяка.
Скопировать
Not even a transponder signal.
We should at least be getting something from their transponder.
The warp eddy has traces of meson particles.
Нет даже сигнала от радиомаяка.
Если они разбились, мы должны как минимум получать что-нибудь от их радиомаяка.
В варп-потоке присутствуют следы эмиссии частиц мезона.
Скопировать
We got a problem!
Did you switch transponder channels?
Please!
Дэвид! У нас проблема!
Каналы транспондера переключали?
Ради бога!
Скопировать
There's no change in the number of life-signs on the surface.
They're using an automated transponder to send back false sensor readings.
The planet's deserted! Colonel, signal the fleet...
Никаких изменений в количестве жизненных форм на планете. Они использовали автоматический транспондер для передачи ложного сигнала.
- Планета покинута!
- Полковник, сообщите флоту...
Скопировать
- Shoot them down.
I don't have the transponder numbers.
I can't target them!
- Уничтожь их.
Спутник нацелен на Вашингтон, а у меня нет переходных кодов.
Я не могу прицелиться.
Скопировать
Really?
What are its transponder numbers?
Sending them now.
Неужели?
- Есть координаты полёта?
- Сейчас дам.
Скопировать
Daedalus-class.
I have accessed the subspace transponder signature of the Essex.
It is identical to the signal coming from the moon's surface.
Класс "Дедал".
Я просмотрел образец подпространственной подписи приемопередатчика "Эссекса".
Она идентична той, которой помечена передача с поверхности спутника.
Скопировать
Negative.
No transponder signal. No subspace marker.
Sounds like they don't want to be identified.
Нет.
Ни распознавательного сигнала, ни подпространственного маркера.
Похоже, они не хотят быть опознаны.
Скопировать
- Maybe the talks were successful. - Geordi?
None of the transponder signatures matches the missing ship.
They could have been altered.
Возможно, его переговоры о воссоединении были удачны.
Джорди? Ни у кого из них нет следов, похожих на исчезнувший.
Но они могли изменить их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transponder (транспондо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transponder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
