Перевод "trawler" на русский
trawler
→
траулер
Произношение trawler (троло) :
tɹˈɔːlə
троло транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, my Lord, what is that?
Looks like nothing but a fishing trawler.
Captain.
Господи, это еще что?
Какой-нибудь рыбацкий траулер.
Капитан,
Скопировать
That okay with you? Fine.
Okay. '65, '66, you ran guns out of Macao using a refitted Dutch trawler.
I can still smell those damn herring.
Ладно.
Итак, 65-66-й - вы перевозили оружие из Макао на голландском траулере.
Никогда не забуду запах селедки!
Скопировать
For me, life has to be something more than that.
Fishing trawler going out to sea... saying farewell.
A ship, a man, a woman... all farewells.
Для меня жизнь - нечто большее.
Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом.
Лодка, мужчина и женщина. Все прощаются...
Скопировать
OK, you do that.
Trawler.
Let's see what we can find to amuse you with.
Ага. Тут самое место.
Пойдемте, мистер Траулер.
Давайте подумаем, чем вас развлечь.
Скопировать
- the other one?
- He's Rusty Trawler.
He happens to be the ninth-richest man in America under 50.
- Другого?
- Это Расти Траулер.
Он занимает девятое место в списке самых богатых мужчин в Америке, кому еще нет 50.
Скопировать
Wouldn't he just melt in your mouth?
Rusty Trawler. Miss GoIightIy.
You're not vexed at me for bringing him?
Ну правда же он просто тает во рту?
А это мистер расти Траулер.
Ты не будешь раздосадована, что я привела его?
Скопировать
What are you doing?
Rusty Trawler...
Me.
Что ты делаешь?
Я думаю, что нам надо выпить за новую миссис Расти Траулер...
То есть за меня.
Скопировать
Rusty, to his friends, of whom, I'm sure he has many...
Trawler.
- Who? - Rusty Trawler.
Расти, как зовут его друзья, которых, я уверена, у него много... Траулер.
- Кто?
- Расти Траулер.
Скопировать
Trawler.
- Rusty Trawler.
You met him at my party a couple of weeks ago.
- Кто?
- Расти Траулер.
Ты видел его у меня на вечеринке. Он пришел вместе с Мэг Вайлдвуд.
Скопировать
I need money, and I'll do whatever I have to do to get it.
Rusty Trawler.
I think we should have a little drink to that.
Мне нужны деньги и я делаю все, чтобы получить их. Итак...
В следующем месяце я буду миссис Расти Траулер.
И думаю, что мы должны немного за это выпить.
Скопировать
I were you, I'd be more careful with my money.
Rusty Trawler is too hard a way of earning it.
It should take you exactly 4 seconds to cross from here to that door.
Если бы я был тобой, я бы бережнее относился к своим деньгам.
Расти Траулер слишком противный способ их заработать.
Мне бы следовала дать тебе 4 секунды, чтобы добраться отсюда до двери.
Скопировать
When I think I never dared approach you.
Because of all the girls that hung around you, fishmonger's daughter, the trawler, the fish merchant!
- You're dim!
Я никогда не думала, что отважусь заговорить с тобой.
Почему? Потому что все девушки, которые крутились вокруг тебя... были дочерьми торговцев рыбой, капитанов, владельцев траулеров...
- Ты, придурок!
Скопировать
Been on a--?
Have you been on a fishing trawler recently?
Donna!
Был ли ты...?
Был ли ты на рыболовецком судне?
Донна!
Скопировать
I think I found a few candidates for our next gig.
A fishing trawler found off the coast of Cali, its crew vanished.
And we've got some cattle mutilations in West Texas.
Думаю, я нашел нескольких кандидатов для следующего дела.
Рыболовецкое судно найдено возле Калифорнийского побережья. Команда пропала.
Есть еще расчлененные животные на западе Техаса.
Скопировать
- Not in hell.
You want me to take you to Antarctica in the dead of winter on a 70-foot fishing trawler?
And I can pay you.
- Ни за что.
Вы хотите, чтобы я отвез вас в Антарктику, в разгар зимы, на 70-ти футовом рыболовецком судне?
Я могу заплатить вам.
Скопировать
You even have two.
The older works on the trawler.
My nephew.
У тебя два племянника.
Старший работает на траулере.
Это мой племянник.
Скопировать
she loved it.
couldn't get enough of it. she went like the toilet door on a bombay shrimp trawler.
- rack?
Ей понравилось.
Просила ещё и ещё. Её мотало как дверь сортира на бомбейской рыболовной шхуне.
- Как сиськи?
Скопировать
He's nicked gold from the Italians. He's shot Matt Damon in the face.
He's died when his trawler sank in a storm.
And he's had a very enormous penis. LAUGHTER
Он успевает отгрузить золото у жителей Ирака.Он успевает отгрузить золото у Итальянцев.
Он стрелял в лицо Мэтту Деймону. Он умирал когда его траулер тонул во время шторма.
И у него огромный член.
Скопировать
Not a yacht.
A trawler.
My family's in lobsters.
Не на яхте.
На траулере.
Моя семья ловит омаров.
Скопировать
That's a lovely one.
When the seagulls... follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea
Thank you very much.
Отличное фото.
Чайки... Летят за кораблём, когда ждут, что сардины будут выброшены в море.
Большое спасибо.
Скопировать
I have been drinking since February 1st last year after I was given a permanent disability benefit.
I think I'd been working on a trawler for about 10 years until that time, and like the doctor said to
he said, if you want to destroy yourself completely just keep working on the boats.
Я пью с 1-го февраля того года. Сразу, как получил пенсию по инвалидности.
До этого я работал на траулере лет десять, по-моему, пока мне доктор однажды не сказал:
"Хочешь себя полностью угробить - просто оставайся на лодке".
Скопировать
We could set her at anchor and come back with two or three tugs.
No, some Russian trawler will come along.
I've already looked for her anchors, anyway.
Мы можем поставить его на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами.
Нет, какой-нибудь русский траулер может нас опередить.
Все равно, я уже посмотрел его якоря.
Скопировать
Isn't it time to face up to that before you destroy any more souls?
Sign this, and we keep the company going in another form, as shareholders in a big trawler company.
I won't let you destroy my life's work!
Подпиши.
Мы сможем продлить жизнь компании в другой форме, как акционеры крупной компании, владеющей траулерами.
Я не позволю вам уничтожить труд всей моей жизни.
Скопировать
Yes!
Haven Point, Haven Point, Haven Point, this is trawler Sea Harvester.
Position - Five nautical miles west of Erin Island.
Да!
Перевод: Артем Кущак "Хэйвен Поинт", "Хэйвен Поинт" на связи рыбацкое судно "Морской жнец".
Мы находимся в восьми километрах западнее острова Эрин.
Скопировать
Well, I'm running out of options here.
I could reroute an American trawler in the Baltic.
You're a genius.
Ну, в таком случае, у меня больше нет вариантов.
Я мог бы перенаправить амерканский траулер в Балтийское море.
Ты гений.
Скопировать
I don't care if the cod are running closer to the Kaliningrad Oblast,
I need a trawler off of Torhamn.
Okay, I'll call your boss.
Мне плевать, что треска подошла близко к Калининградской области.
Мне нужен траулер из Торхэма.
Тогда я буду звонить вашему начальнику.
Скопировать
Water evac.
We have a trawler waiting on the Baltic.
Last-ditch play.
Эвакуация по воде.
В Балтийском море её ожидает траулер.
Отчаянный шаг.
Скопировать
There's a body inside.
Fishing trawler tried to launch this morning and they hit metal.
Divers have already been down twice.
Там внутри тело.
Сегодня утром пытались запустить рыболовный траулер и ударились о метал.
Водолазы спускались под воду уже дважды.
Скопировать
Alan just never grew up.
His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler.
Plus, his mother never wanted him out of her sight.
- Алан просто никогда не повзрослеет.
Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером.
Плюс, мать всегда чересчур его опекала.
Скопировать
That's not so many.
If I were them, I'd sell the pelagic trawler and get another fleet like this.
But that is me.
Не так много.
На его месте я бы продал траулер и обзавёлся бы "эскадрой" вроде этой.
Но это я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trawler (троло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trawler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
