Перевод "trawler" на русский
trawler
→
траулер
Произношение trawler (троло) :
tɹˈɔːlə
троло транскрипция – 30 результатов перевода
I have been drinking since February 1st last year after I was given a permanent disability benefit.
I think I'd been working on a trawler for about 10 years until that time, and like the doctor said to
he said, if you want to destroy yourself completely just keep working on the boats.
Я пью с 1-го февраля того года. Сразу, как получил пенсию по инвалидности.
До этого я работал на траулере лет десять, по-моему, пока мне доктор однажды не сказал:
"Хочешь себя полностью угробить - просто оставайся на лодке".
Скопировать
When I think I never dared approach you.
Because of all the girls that hung around you, fishmonger's daughter, the trawler, the fish merchant!
- You're dim!
Я никогда не думала, что отважусь заговорить с тобой.
Почему? Потому что все девушки, которые крутились вокруг тебя... были дочерьми торговцев рыбой, капитанов, владельцев траулеров...
- Ты, придурок!
Скопировать
Been on a--?
Have you been on a fishing trawler recently?
Donna!
Был ли ты...?
Был ли ты на рыболовецком судне?
Донна!
Скопировать
For me, life has to be something more than that.
Fishing trawler going out to sea... saying farewell.
A ship, a man, a woman... all farewells.
Для меня жизнь - нечто большее.
Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом.
Лодка, мужчина и женщина. Все прощаются...
Скопировать
Wouldn't he just melt in your mouth?
Rusty Trawler. Miss GoIightIy.
You're not vexed at me for bringing him?
Ну правда же он просто тает во рту?
А это мистер расти Траулер.
Ты не будешь раздосадована, что я привела его?
Скопировать
What are you doing?
Rusty Trawler...
Me.
Что ты делаешь?
Я думаю, что нам надо выпить за новую миссис Расти Траулер...
То есть за меня.
Скопировать
Oh, my Lord, what is that?
Looks like nothing but a fishing trawler.
Captain.
Господи, это еще что?
Какой-нибудь рыбацкий траулер.
Капитан,
Скопировать
Rusty, to his friends, of whom, I'm sure he has many...
Trawler.
- Who? - Rusty Trawler.
Расти, как зовут его друзья, которых, я уверена, у него много... Траулер.
- Кто?
- Расти Траулер.
Скопировать
I were you, I'd be more careful with my money.
Rusty Trawler is too hard a way of earning it.
It should take you exactly 4 seconds to cross from here to that door.
Если бы я был тобой, я бы бережнее относился к своим деньгам.
Расти Траулер слишком противный способ их заработать.
Мне бы следовала дать тебе 4 секунды, чтобы добраться отсюда до двери.
Скопировать
- the other one?
- He's Rusty Trawler.
He happens to be the ninth-richest man in America under 50.
- Другого?
- Это Расти Траулер.
Он занимает девятое место в списке самых богатых мужчин в Америке, кому еще нет 50.
Скопировать
OK, you do that.
Trawler.
Let's see what we can find to amuse you with.
Ага. Тут самое место.
Пойдемте, мистер Траулер.
Давайте подумаем, чем вас развлечь.
Скопировать
Trawler.
- Rusty Trawler.
You met him at my party a couple of weeks ago.
- Кто?
- Расти Траулер.
Ты видел его у меня на вечеринке. Он пришел вместе с Мэг Вайлдвуд.
Скопировать
I need money, and I'll do whatever I have to do to get it.
Rusty Trawler.
I think we should have a little drink to that.
Мне нужны деньги и я делаю все, чтобы получить их. Итак...
В следующем месяце я буду миссис Расти Траулер.
И думаю, что мы должны немного за это выпить.
Скопировать
That okay with you? Fine.
Okay. '65, '66, you ran guns out of Macao using a refitted Dutch trawler.
I can still smell those damn herring.
Ладно.
Итак, 65-66-й - вы перевозили оружие из Макао на голландском траулере.
Никогда не забуду запах селедки!
Скопировать
Isn't it time to face up to that before you destroy any more souls?
Sign this, and we keep the company going in another form, as shareholders in a big trawler company.
I won't let you destroy my life's work!
Подпиши.
Мы сможем продлить жизнь компании в другой форме, как акционеры крупной компании, владеющей траулерами.
Я не позволю вам уничтожить труд всей моей жизни.
Скопировать
We could set her at anchor and come back with two or three tugs.
No, some Russian trawler will come along.
I've already looked for her anchors, anyway.
Мы можем поставить его на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами.
Нет, какой-нибудь русский траулер может нас опередить.
Все равно, я уже посмотрел его якоря.
Скопировать
Nothing we can get in the water.
There's a trawler in there.
The wiring's shot, but Mark's seeing if he can get it started.
Ничего нет на воде.
Там есть траулер.
Проводка повреждена, но Марк смотрит, Сможет ли он его запустить.
Скопировать
♪ Why do birds suddenly appear every time she is near?
Cos her breath smells like a trawler.
Alfie, do you think I should send her a card?
# Почему птицы щебечут, как только она появляется? # (в рифму)
Потому что её дыхание, слово у рыбного траулера.
Альфи, как думаешь, мне стоит послать ей открытку?
Скопировать
SEAL COMMANDER:
The mothership is a Taiwanese fishing trawler that was hijacked last year.
According to ONI, that vessel's under the control of Somali warlord Garaad.
SEAL COMMANDER:
The mothership is a Taiwanese fishing trawler that was hijacked last year.
According to ONI, that vessel's under the control of Somali warlord Garaad.
Скопировать
There's a body inside.
Fishing trawler tried to launch this morning and they hit metal.
Divers have already been down twice.
Там внутри тело.
Сегодня утром пытались запустить рыболовный траулер и ударились о метал.
Водолазы спускались под воду уже дважды.
Скопировать
- I don't know, like screams.
I've just spent six months on a trawler, with incessant noise.
I'd have thought the opposite. The silence of the sea.
-Ну, не знаю. Крики, например, или что-нибудь похожее на убийство.
Я полгода работал на рыболовецком судне. Там постоянно стоял шум.
А я думал, что в море тихо.
Скопировать
I always have with me.
I work on a trawler six months a year.
I saw you outside, just after I heard my friend scream.
У меня всегда при себе есть нож.
Я работаю на рыболовецком судне.
Услышав крики своей подруги, я вышла на улицу и заметила вас.
Скопировать
And traditionally the women caught more fish...in their boats and they've got a completely different name, like an umiak, I think.
It was called a trawler.
Sometimes the men used the umiak for hunting walruses and things, but they were mainly used just for transporting people and objects.
Традиционно женщины ловили больше рыбы в своих лодках и название было совершенно другим, что-то вроде умиак (эскимосская лодка из шкур), я думаю.
Она называлась траулер.
Иногда мужчины использовали умиаки для охоты на моржей и прочих, но главным образом их назначение только для перевозки людей и утвари.
Скопировать
His dad passed away a few years ago and left him this bit of land, so him and Anna could set up home.
Now, he's taken his place on his family's pelagic trawler.
Is that The Cassandra?
Его отец несколько лет назад умер и оставил ему немного земли, чтобы они с Анной могли построить дом.
Теперь он нашел себе место на семейном морском траулере.
Он называется "Кассандра"?
Скопировать
We've got water on three sides half a mile from the Atlantic Coast rail line.
A trawler can reach The Bahamas in 22 hours.
- Havana in 28.
С трех сторон на расстоянии полумили Атлантическую железную дорогу окружает вода.
До Багамских островов можно добраться за 22 часа.
- Гавана в 28 часах.
Скопировать
That's not so many.
If I were them, I'd sell the pelagic trawler and get another fleet like this.
But that is me.
Не так много.
На его месте я бы продал траулер и обзавёлся бы "эскадрой" вроде этой.
Но это я.
Скопировать
I like trucks.
It was always the trawler Alan talked about.
-Not the trucks, the trawler.
Я люблю грузовики.
Алан всегда говорил про траулер.
Не про грузовики, про траулер.
Скопировать
Alan just never grew up.
His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler.
Plus, his mother never wanted him out of her sight.
- Алан просто никогда не повзрослеет.
Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером.
Плюс, мать всегда чересчур его опекала.
Скопировать
It was always the trawler Alan talked about.
-Not the trucks, the trawler.
-Thanks.
Алан всегда говорил про траулер.
Не про грузовики, про траулер.
- Спасибо.
Скопировать
He's nicked gold from the Italians. He's shot Matt Damon in the face.
He's died when his trawler sank in a storm.
And he's had a very enormous penis. LAUGHTER
Он успевает отгрузить золото у жителей Ирака.Он успевает отгрузить золото у Итальянцев.
Он стрелял в лицо Мэтту Деймону. Он умирал когда его траулер тонул во время шторма.
И у него огромный член.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trawler (троло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trawler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение