Перевод "not at all" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
atза по с на в
allвсё весь
Произношение not at all (нот ат ол) :
nˌɒt at ˈɔːl

нот ат ол транскрипция – 30 результатов перевода

- It's not embarrassing?
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
И тебя это не смущало?
Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Скопировать
For getting you involved with Hanaoka over my petty quarrel.
Not at all. Look, don't worry.
Despite what the papers say, I'm only interested in y case.
За том, что ты оказался втянут в это дело с Ханаокой из-за моей мелкой ссоры.
Совсем нет, не волнуйся.
Несмотря на то что пишут в газетах, я интересуюсь только своим делом.
Скопировать
You wouldn't find it intimidating?
Not at all.
see?
Тебя бы это не испугало?
Ни разу.
Видишь?
Скопировать
- what?
- not at all.
Oh, sorry!
Предупреди Леа, у нее будет клиент!
- Спасибо.
Ох, осторожно.
Скопировать
No.
Not at all.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
Скопировать
Am I interrupting?
- No, not at all.
- Great.
- Я мешаю?
- Нет, ничуть.
- Замечательно.
Скопировать
Tell me the truth: do you like him?
No, not at all.
- It is not that I don't like him ...
Скажи правду, он тебе нравится?
Нет, совсем нет.
- Не то, чтобы он мне не нравился ...
Скопировать
Do you mind if I put this on the table?
Not at all.
Even in a cap and gown you're the sexiest woman I've ever seen.
Не возражаешь, если я это поставлю на стол?
Конечно нет
Даже в шляпе и плаще.. Ты самая сексуальная в мире женщина
Скопировать
Watari... Good job.
Not at all.
Let's immediately make arrangements to transport the notebook.
хорошая работа.
Не за что.
Начни приготовления... для перевозки тетради.
Скопировать
- This van is beat up.
- Not at all.
All we need is a new alternator.
- Да он же битый.
- Вовсе нет.
Только и нужен новый генератор.
Скопировать
Well,i got to say, I was expecting a weary sigh or an eye roll,something.
Not at all.
You deserve to have a little fun.
Признаться честно, я ожидал, что ты устало вздохнешь или закатишь глаза.
Вовсе нет.
Ты заслужил отдых.
Скопировать
Just making sure you haven't lost interest in the project.
Not at all.
Good.
Не думай, что ты потеряла интерес
Нисколько
Хорошо
Скопировать
Again,if you don't mind.
Not at all. In--in fact,if you wanna do a dry run for sunday brunch,I'm there for you.
Dinner will beeady shortly.
Конечно.
Но если ты хочешь прорепетировать воскресный завтрак – я тоже за.
О, и, Джули, я подшила тебе синюю юбку.
Скопировать
Bring it, Ludwig.
I can live only wholly with you or not at all. "
Good stuff.
Давай, Людвиг.
"Мои мысли летят к тебе, моя единственная возлюбленная только подле тебя я могу жить или не жить вовсе".
Здорово.
Скопировать
- To you they're just case numbers!
- Not at all ...
I well remember the Leguellec-Malard affair... and not long ago spent a little time talking to young Eric.
- Для тебя они лишь номер дела.
- Это не так...
Я хорошо помню дело Леголе-Маларда... и совсем недавно долго беседовал с маленьким Эриком.
Скопировать
It was terribly rude of me.
Not at all.
That is great skill for a mere passer-by, if I may so describe you.
Это было очень невежливо с моей стороны.
Ничего подобного.
Весьма искусно для простого прохожего, если я могу так вас назвать.
Скопировать
I trust my suddenly sending for you was no trouble?
No, sir, not at all.
Make yourself comfortable.
Надеюсь, я не побеспокоил вас своим приглашением?
Нет, господин, совсем нет.
Устраивайтесь поудобнее.
Скопировать
That was presumptuous in the extreme.
Not at all.
It's obvious that I'm grotesquely out of place here.
Это было крайне бесцеремонно.
Нет.
Очевидно, я здесь не к месту.
Скопировать
Do you mind awfully?
No, no, no, not at all.
I am at your service, Mademoiselle Grey.
Вы не будете возражать?
Нет, ничуть.
Я к Вашим услугам, мадемуазель Грей.
Скопировать
You think she might be too old for me?
Not at all.
I think you're both on the exact same level of intellectual maturity.
Думаешь она слишком старая для меня?
Нет, Гари нет.
Я думаю вы с ней на одной ступени развития.
Скопировать
Thanks as always.
Not at all.
See you next time.
Как всегда - спасибо!
Не за что.
До свидания!
Скопировать
So, you're probably too busy to help me, then?
No, no, not at all.
I'm fine. I can help.
Значит, вы наверное слишком заняты, чтобы мне помочь.
... Нет, нет, нет... вовсе... вовсе нет.
Всё в порядке... я могу вам помочь.
Скопировать
I'm not very good.
Not at all.
What's wrong?
Я не так уж и хороша в этом.
Скорее даже наоборот.
Да что с тобой?
Скопировать
Exactly.
- Not at all!
I've always wanted to be in the witness protection program.
- Именно.
- Ничего подобного.
Я всегда хотел попасть под программу защиты свидетелей.
Скопировать
Now, do you have a problem with me cutting in line?
Not at all, sir.
Not at all.
У тебя есть какие-нибудь проблемы с тем, что я нарушил очередь?
Вовсе нет, сэр.
Вовсе нет.
Скопировать
No.
Not at all.
Open up.
Нет.
Вовсе нет.
Открой.
Скопировать
If you don't mind me asking.
No, not at all. Um...
I don't know. A long way away.
Вы не против такого вопроса?
Нет, конечно, нет...
Не знаю, издалека.
Скопировать
- Thank you, Montse.
- Not at all.
You were fantastic, really fantastic.
- Спасибо, Монсе
- Да не за что
Ты просто фантастика, фантастика
Скопировать
Is that a problem?
Not at all.
Neither am i.
Разве есть с этим проблема?
Совсем нет.
Ведь я тоже.
Скопировать
Thank you.
Not at all.
Oh, thank you.
Благодарю вас.
Не стоит благодарности.
Ой, спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not at all (нот ат ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not at all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот ат ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение