Перевод "push down" на русский
Произношение push down (пуш даун) :
pˈʊʃ dˈaʊn
пуш даун транскрипция – 30 результатов перевода
Set if for any time.
Push down and you've got 30 seconds. Blasts three square yards.
- Terrific!
Ставишь точное время.
А если нажать сюда, то у тебя будет 30 секунд, чтобы не увидеть, что в радиусе 3 метров всё взлетело.
- Здорово.
Скопировать
- You have to choose, Margheritina
- Am I the one you'd like to push down?
It's the truth, you'd like to push me off the tower
- Выбирай, Маргариточка!
- Это меня ты хотела бы бросить! Да!
Хотела бы бросить вниз меня, да?
Скопировать
Am I right, Mr X?
So, who do you want to push down, Margherita?
Me?
Разве не так, синьор Х?
Ну что, кого ты хочешь бросить, Маргарита? А?
Меня?
Скопировать
What you just played corresponds to a tempo like this.
Each day, as we progress... we shall push down this little ball notch.
Until finally, in three weeks, you'll be playing like this.
Только что ты играл в таком темпе.
Каждый день, репетируя, мы будем опускать этот шарик на одно деление.
До тех пор, пока через три недели, ты не станешь играть вот так.
Скопировать
That's it. Come on.
Push down. Harder.
Looks good. Harder, harder.
Вот так.
Хорошо.
Ещё, ещё, старайся.
Скопировать
Quick breath and hold it.
Push down. You can do it.
That's it.
Быстрый вдох.
Задержи дыхание.
Тужься.
Скопировать
And quick breath in again.
And push down one more time. Good, good.
Push a little more, little more, little more...
Вот так.
И снова быстрый вдох, еще раз тужься.
Хорошо, молодец. Еще тужься, еще. Вот так, вот так.
Скопировать
Come on, push.
Push down.
There. (grunts)
Давай, толкай.
Толкай же.
Вот так.
Скопировать
Come on, Sally.
Get back and push down.
This is impossible.
Ну же, Салли! ..
Назад, и толкай вниз.
Это невозможно.
Скопировать
Childbirth is a natural thing.
The pains come automatically, the muscles tighten and push down and the mother is there and all you need
But even if you don't have hot water, the baby's going to come.
Деторождение - естественный процесс.
мускулы напрягаются и толкают как говорят в каждом фильме - горячая вода. тревожит весь мир своей проблемой с водой.
Но даже если у вас нет воды - ребенок родится.
Скопировать
Mar...
Push down hard and hold it.
Come on!
Барыш... А!
Тужься сильней. Резче, что есть мочи.
Давай!
Скопировать
Here it comes.
Push down hard and hold it.
Here it comes.
Уже выходит.
Тужься сильней, резче, что есть мочи.
Уже выходит.
Скопировать
Hitman Two Two.
- Push down to the next house.
Over.
Хитмен Два Два.
- Двигайтесь к следующему дому.
Прием.
Скопировать
Copy!
Push down to that southern house.
Roger that.
Понял!
Продвигайтесь к тому дому на юге.
Понял.
Скопировать
Baby, I had a big whole lunch. Now I got to...
- ... down town, push down.
- No!
Милая, у меня был обильный ланч и теперь мне надо...
- ...спустить пар.
- Нет!
Скопировать
That is a sticky one there.
Push down hard.
Well, you got a problem.
Плохо переключается.
А ты нажми посильнее.
У вас проблемы.
Скопировать
Among your friends with their baseball caps in Cheltenham, that is a generally-held belief.
If you think it's going to push down onto the rear wheels, and this is a front-wheel drive car...
I think the word is...optimistic.
Среди твоих друзей с бейсбольными кепками в Челтнеме,это довольно наивно.
Если ты думаешь что это будет давить на задние колеса,причем это переднеприводная машина...
Думаю тут подойдет слово...оптимистично.
Скопировать
- It's a radio station.
What you do with that is you push down on that thing and held that other thing down.
And it makes your voice got up to the air in radio waves.
-Это рация.
Опусти это штуку туда и придерживай эту снизу.
И она сделает чтобы твой голос пошел как радио волны.
Скопировать
Ted, you may be from ohio, But you live in new york now.
We don't push down our feelings in new york.
We take our feelings and we shove them In somebody else's face!
Тед, пусть ты из Огайо, но сейчас ты живешь в Нью-Йорке.
В Нью-Йорке мы не прячем наши чувства.
Все свои чувства мы берем и швыряем кому-нибудь в лицо!
Скопировать
Oh, look at that.
Oh, well, since it's already in there, you might as well, push down on the ol' plunger there.
You're a monster.
Ну вот, только взгляните.
Ну, раз уж игла уже воткнулась вам остается только... нажать на этот поршень.
Вы просто чудовище.
Скопировать
- Like this?
- So push down on this and this part.
- Here and here?
- Так?
- Нажми вот здесь.
- Сюда и сюда?
Скопировать
Hey,what's up with this thing?
No,you just have to push down on-on the latch.
Oh,you child-proofed it already?
Что с этой штукой?
О. Нет, тебе всего лишь надо потянуть этот ящик вниз.
О, ты уже сделала защиту от ребенка?
Скопировать
I still have you on speed dial.
I just had to push down the 1.
The 1, huh?
Ты все еще в моем быстром наборе.
Я просто нажала единицу.
1, да?
Скопировать
I dance to become someone else.
There are so many things in this world that want to push down on you, but when you dance you are free
We started dancing at the age of seven in our house, in the living room.
Я танцую, чтобы... стать кем-то другим.
В этом мире на тебя наваливается столько всего. А когда ты танцуешь, ты свободен.
Мы начали танцевать в 7 лет, в нашем доме, в гостиной.
Скопировать
What does he mean by that?
- Push down the bull!
Where am I to know?
- Что это означает?
- Быка за рога!
- Откуда я знаю?
Скопировать
If I use enough force-- see,I cut off the air supply-- if I use enough force-- up with the face.
Then I push down.
Jesus,would you mind giving us a sample of your DNA?
Если я приложу достаточно силы, я перекрываю доступ воздуха, а потом резким движением запрокидываю сопернику голову.
Затем я сжимаю руки.
Хесус, ты не против дать нам образец твоей ДНК?
Скопировать
Before he gets cold!
Push down here!
Can you get the bent properly!
Пока он не окоченел!
Давай, сильней!
Давай быстрей! Чтобы все было ровно.
Скопировать
Now, Elina.
Push down harder.
- Harder.
Ну, Элина, жми!
Сильнее!
- Сильнее?
Скопировать
Yeah, I know.
Just push down as hard as you can.
Would you focus on what's important.
Да, знаю.
Просто дави так сильно, как только можешь.
Сосредоточься на том, что важно.
Скопировать
If Sophia kept in that direction, she might have gotten out of the forest and into the farmland.
So we take 74 up to Ivy Road, then push down South on foot through the forest till we hit Christopher
- Rick.
И если София придерживалась этого направления она могла покинуть лес и выйти на ферму.
Итак, мы поедем по трассе 74 до Айви Роуд. затем спустимся на юг через лес, пока не дойдём до Кристофера. потом пару миль на восток, а затем обратно
- Рик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов push down (пуш даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
