Перевод "trendy" на русский
trendy
→
новомодный
Произношение trendy (трэнди) :
tɹˈɛndi
трэнди транскрипция – 30 результатов перевода
BE MY WEDDING GUEST.
WELL, IT'S NOT VERY TRENDY,
HOLY XANADU!
Будь моим свадебным гостем.
Место не очень модное, но цена подходящая.
Святой Ксанаду!
Скопировать
"The '80s still thrive at this pricey midtown northern-ltalian serving power pastas to beautiful people --" that's me -- "on expense accounts --" that's George -- "and Eurotrash .
"lt's a stylish , if no longer trendy, scene that critics call --" oh , I love this --
"'overpriced , overhyped , over-everything ."'
"80-е всё ещё процветают в этом дорогом, мидтаунском, северо-итальянском, месте, поставляющим большие порции макарон красивым людям" - это я. "на расчётные счета" - это Джордж. "и пафосным модникам".
"Это стильное, уже немодное место, которое критики называют.." вот это мне нравится -
"сверхдорого, сверхпафосно, сверхвсё."
Скопировать
Instead of saying flatly what you want to do- you are forced to manipulate and express yourself kindly and cutely- because if you don't speak softly to a man you rarely get what you want.
A few years ago it became trendy among high school girls to prostitute themselves.
The girls asked themselves what they had to sell on the market- and so they sold it and bought designer clothes for the money.
Вместо того, чтобы в открытую говорить, что тебе хочется делать, ты вынуждена вести себя и выражать себя в доброй и милой манере, Потому что, если не обращаться с мужчиной мягко, почти невозможно добиться того, что хочешь.
Несколько лет назад среди девочек – старшеклассниц была мода заниматься проституцией.
Девочки спрашивали себя, что у них купят на рынке, И они это продавали, а на вырученные деньги покупали дизайнерскую одежду.
Скопировать
Maybe I should clean up around here.
Is this trendy now?
In orange, yuck.
Надо прибраться здесь.
Оранжевый сейчас моден?
Какая гадость.
Скопировать
But it's a fashionable spa.
There must be some fashion shows, some trendy clubs, even at our hotel.
Have you been behaving?
Но это фешенебельный курорт.
Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
- Ты себя хорошо вел?
Скопировать
- No, just a smaller shop.
Antique furniture wasn't so trendy at the time.
Check out the Via dei Coronari.
- Нет, говорю же магазин, но поменьше.
В то время моды на антиквариат еще не было.
Проверьте виа дей Коронари.
Скопировать
We'll go dancing.
I don't know any trendy clubs.
Do you?
Мы отправимся танцевать.
Я не знаю ни одного модного места.
А вы?
Скопировать
Classical literature.
So, trendy stuff?
She's a friend.
Классическую литературу.
Значит, вы разбираетесь в моде?
Это просто приятельница.
Скопировать
-Yeah, you better believe it.
-Since when are you so trendy?
-Hey, baby, I set the trends.
- Уж поверь.
- С каких это пор ты такой модный?
- Эй, детка, я сам ввожу моду.
Скопировать
The local supermarket, you know; the hypermarket, they're big, fuckoff, huge, big as a village these days,
And everyone's in there: trendy people, straight people, rich, poor; everyone in there, pushing trolleys
"Do we want yoghurt? I don't know..."
Местный супермаркет охрененно большой. Здоровый, как целая деревня.
И все там: геи и негеи, богатые, бедные, — все.
"Мы хотим йогурта?" — "Я не знаю".
Скопировать
Thank you.
It's not a very trendy cause, working with the mentally ill.
Believe me, I know.
Спасибо.
Нелегкое это дело - работать с психически больными людьми.
Поверьте, я знаю.
Скопировать
of their discontent and even of their jealousy.
An anonymous individual of this sort has for some time been expounding the latest trendy ideas in a most
This anonymous individual concludes that it would have been fine to film my book in 1967, but that in 1973 it was too late.
своему недовольству и даже ревности.
Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте: еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран.
Этот аноним полагает, что было бы уместно снять фильм по моей книге в 1967-м году, но в 1973-м было уже слишком поздно.
Скопировать
Crumple-fashion little stitches on the edges.
And I'll say this for him, trendy boy.
You can say his lapels are crumpled and he has got a nose where noses used to be.
ћодные небольшие стежки на кра€х.
" € скажу это ему, модный мальчик.
¬ы можете сказать, что его отвороты м€тые и у него нос там, где обычно носы бывают.
Скопировать
I don't know.
I just think that's a little trendy.
-Well, bunny's hack.
Я не знаю.
Мне кажется это немного современно.
-Кролик, это тупо.
Скопировать
Not many people like you these days.
Right, it's not trendy.
Everything has to be 'cool' nowadays.
В наше время не часто встретишь таких людей как ты
Точно
В наше время модно быть крутым
Скопировать
Listen, I want you to come and meet the world's most f abulous man.
Sounds like a trendy sideshow act.
You're crazy!
Это самый роскошный, самый обворожительный мужчина на свете, вот увидишь!
- Звучит как реклама дорогого ночного эскорта.
- Сумасшедшая!
Скопировать
Mom, oatmeal - my favorite cereal.
Andrei, a Lyudochku coat worn, and now these girls are going trendy.
God, what is with me?
Мама, овсяная каша - моя любимая каша.
Гуськов, у Людочки пальто износилось, а девочки ходят сейчас такие модные.
Господи, что это со мной?
Скопировать
Because that never happens in American high schools!
- It's almost trendy at this point.
- Besides which, Sunnydale High?
Ну да, потому что такого в Америке в школах никогда не случалось!
- Тенденция прямо.
- К тому же, школа Саннидейла.
Скопировать
That's what I love about this place.
None of that hip, trendy stuff.
This is fabulous.
Именно это мне тут нравится.
Никакой новомодной пищи.
Это потрясающе.
Скопировать
After 14 years of graduate school he settled into the glamorous life of a scientist.
Fast cars, trendy nightspots beautiful Women.
The professor designed them all, Working out of his one-room apartment.
После четырнадцати лет аспирантуры... Фарнсворт окунулся в захватывающую жизнь учёного:
быстрые машины... модные клубы... красивые женщины.
всё это профессор проектировал, работая в своей крошечной односпальной квартире.
Скопировать
And fuck you if you're already thinking it.
I was nothing more than a goddamn trendy-ass poser.
It's good that life runs in circles.
Когда уже все сказал, добавлю...
Я был ничем больше, чем проклятым, продажным позером!
Хорошо, что жизнь идет по кругу.
Скопировать
You don't live your life by lyrics.
I mean, that's all you ever heard from these trendy fucks.
Like, "Did you hear the new Smiths album?
Какой понт в лирике, которая не относится к жизни?
Я имею ввиду , Все, на что они способны, это гОвно.
Типа: "Как вам последний альбом Smiths?
Скопировать
This skull earring the type sold most frequently in rock'n'roll paraphernalia shops often worn by homosexuals, satanists, and members of other dangerous cult groups...
Hold it, Sandy.Correct me if I'm wrong, but don't lots of people, especially trendy teenagers following
Yes, well, Chet, that is a problem...
Вот эта серьга в форме черепа Такие серьги чаще всего продаются в магазинах рок-атрибутики их носят гомосексуалисты, сатанисты, и члены других опасных культовых групп...
Минутку, Сэнди. Поправь меня если я не прав, но, по-моему, многие люди, особенно подростки в тренде, следуют последним "пискам" моды... Вроде бы, дети, которые в остальном, совершенно нормальны - носят подобные серёжки?
Да, Чет! В этом-то... - и проблема!
Скопировать
- Faggot!
That's trendy.
- Yeah, trendy.
- Извращенец!
Это такое отклонение от норм.
- Да, это ненормальная сексуальная ориентация.
Скопировать
That's trendy.
- Yeah, trendy.
He must be popular.
Это такое отклонение от норм.
- Да, это ненормальная сексуальная ориентация.
Он должен быть популярным у гомиков.
Скопировать
Hang what they did to me.
That's how much I wanted to blow his trendy, progressive brains away.
Then something happened... about a week beforehand... that showed me I could be more... creative than that.
Не важно, что сделают со мной."
Вот как сильно мне хотелось размазать его "прогрессивные" мозги по стенке.
А потом кое-что случилось... всего за неделю до этого... что показало мне, что я могу подойти к этому творчески.
Скопировать
"At the moment, having a gay image is 'in'."
"You know, just like a few years ago it was trendy to wear a..." "...a long grey coat with a Led Zeppelin
"Everyone is into this scene, because it is supposedly the thing to do right now."
"А сейчас просто модно быть в образе гея"
"Знаете, всего несколько лет назад было модно носить длинное серое пальто и пластинку Led Zeppelin под мышкой."
"Сейчас все ведут себя так, потому что думают, что это правильно."
Скопировать
Geez.
and 'cause my parents didn't make a lot of money... and 'cause you desperately needed to sit at the trendy
Whaf fhe hell happened?
Господи.
Ты Кенни Фишер, который стал таким крутым что уже не стал бы встречаться со мной в старшых классах... и потому что я была одной из лучших в классе... И потому что мои родители не зарабатывают кучу денег... а тебе позарез нужно сидеть и трындеть в кафетерии.
Что, черт возьми, случилось?
Скопировать
A quiet fern-bar restaurant in San Francisco... and every person turned around to look.
She came to the airport in an Afro, dressed up in this trendy outfit.
Robert and I looked like immigrants just off the boat.
Тихий приличный ресторан в Сан-франциско... и все повернулись посмотреть.
Пришла в аэропорт с афро на голове, в этом модненьком костюме.
Роберт и я выглядели как иммигранты, только что сошедшие с корабля.
Скопировать
It's nothing more than a disgusting rumour put about by trendy young people in the '60s.
Trendy young people in their '60s?
The '60s. In the '60s.
Это всего лишь омерзительные слухи, которые распространяла модная молодежь в 60-е.
Молодежь в шестьдесят лет?
В шестидесятые!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trendy (трэнди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trendy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэнди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение