Перевод "cali" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cali (кали) :
kˈɑːli

кали транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Cloud Dog!
Cali me when you land.
Has any couple ever really survived a trial separation?
Клауд Дог!
Позвони, как приземлишься.
Хоть одна пара пережила раздельное проживание?
Скопировать
- (ANNE) Where's Stephen?
- (CAL) I put him to bed.
What are you doing with his car?
- Где Стивен?
- Отправил его спать.
Почему ты на его машине?
Скопировать
You know who's substituting for the professor?
That stupid bastard Cali.
Settle down.
Вы знаете, кто замещает профессора?
Этот тупой ублюдок Кали.
Садитесь.
Скопировать
A young man.
- Listen to me, Cali.
- Yes.
Молодой человек.
- Послушай меня, Кали.
- Да.
Скопировать
The father of a dunce.
Cali, Cali...
- Oh, Cali, Cali...
Отец тупица.
Кали, Кали...
- О, Кали, Кали...
Скопировать
Cali, Cali...
- Oh, Cali, Cali...
- I'm right here.
Кали, Кали...
- О, Кали, Кали...
- Я прямо здесь.
Скопировать
And how did he do?
I'll let you speak directly to Professor Cali, Your Honor.
He can tell you in his own words.
А как же он сделал?
Я дам вам говорить прямо профессора Кали, ваша честь.
Он может сказать вам,сам.
Скопировать
At your service.
Cali, I'm curious.
You could have been more generous with Mottola.
К вашим услугам.
Кали, мне любопытно.
Вы могли бы быть более добрым с Моттола.
Скопировать
All stand!
- Cali ...
- I'm here.
Всем встать!
- Кали...
- Я здесь.
Скопировать
- Thank you!
- Cali...
Why you ask His Honor about the apartment?
- Спасибо!
- Кали...
Почему вы спрашиваете его честь о квартире?
Скопировать
- Here!
- Cali. - Here!
- Costanza.
- Здесь.
- Кали.
- Здесь.
Скопировать
This tragedy on the day of your arrival.
You can't live in Cali anymore.
There's fear of the plague.
В день твоего приезда такая трагедия.
В Кали нельзя сейчас жить.
Все боятся чумы.
Скопировать
You're such a noble person, Eber.
Take the bamboo sticks to Cali.
Then, find Margareth and Andres and tell them to come home immediately.
Эвер, только ты надёжный.
Поэтому сам отвези в Кали брус.
Затем отыщи Маргарет и Андреса. Пусть сразу едут домой, не задерживаясь в "Эмме".
Скопировать
At this very moment we are witnessing in anguish... L... the mass burial of those who died in Cali in the explosion on August 7th.
Ln this overwhelming ceremony everyone has gathered to close a tragic chapter in the history of Cali.
With our collective efforts and international solidarity we are also opening new possibilities for a future of peace, justice and liberty.
Прямо сейчас мы со скорбью наблюдаем массовые похороны тех, кто погиб при взрыве в Кали 7-го августа.
На эту удручающую церемонию все собрались, чтобы закрыть трагическую главу в истории Кали.
С помощью наших общих усилий и благодаря международной солидарности мы с надеждой смотрим на новые возможности для мира, справедливости и свободы.
Скопировать
It doesn't look like an indian tomb.
L... the mass burial of those who died in Cali in the explosion on August 7th.
Ln this overwhelming ceremony everyone has gathered to close a tragic chapter in the history of Cali.
Это никак не индейская могила.
Прямо сейчас мы со скорбью наблюдаем массовые похороны тех, кто погиб при взрыве в Кали 7-го августа.
На эту удручающую церемонию все собрались, чтобы закрыть трагическую главу в истории Кали.
Скопировать
This song is a hit there.
"I, Maria Josefa Borrero de Velazco in the city of Cali on the 27th day of June of the year 1956 being
In compliance with the law and acting in freedom of choice I leave my daughter: Julia Velazco de Madrian the buildings on 5th and 15th streets.
Эта песня там просто хит.
"Я, Мария Хосефа Борреро де Веласко в городе Кали 27-го июня 1956 года, сохраняя все свои физические и умственные способности, объявляю перед свидетелями свою последнюю волю.
В соответствии с законом, действуя при полной свободе выбора, оставляю своей дочери Хулии Веласко вилла-Мадриян здания на Калье-5 и Калье-15.
Скопировать
What for? There's no electricity there.
The graves in Cali were open.
There are dead bodies everywhere.
Там нет электричества.
В Кали открыт счёт смертям.
Повсюду лежат мёртвые тела. Это жуткое зрелище.
Скопировать
You're a real young lady and you look like your mom.
What's happening in Cali?
I just heard what happened...
И прямо вылитая мать.
Что стряслось в Кали? В чём причина?
Слухи лишь дошли.
Скопировать
I was the free thinker.
The one who seized land for the peasants who came to Cali to make new neighborhoods.
I'll tell you something your dad, Margareth is a very smart engineer.
Я был свободным мыслителем.
Я из тех, кто отбирает землю в пользу крестьян, и пришёл в Кали создать новую общину.
Я открою вам кое-что. Твоего папу, Маргарет, я считаю очень толковым.
Скопировать
Citizens.
Cali has been struck by a terrible disaster.
I'm sure that behind this catastrophe are the hands of international communism.
Граждане!
В Кали пришло большое горе.
Я уверен, что эта катастрофа - дело рук международного коммунизма.
Скопировать
You and I have that in common. He wouldn't listen.
He said that he was going back to Cali and he was never coming back, no matter how many pathetic, drunken
Okay. So where is he?
Очевидно, что мы обе именно такие, но он не особенно меня слушал.
Он сказал, что уезжает и больше не вернется к тебе. И не важно, сколько жалких сообщений пьяная ты оставишь на его автоответчике.
Ладно, где он?
Скопировать
Mom!
Cali, get the tape!
Don't touch my fucking children!
Мама!
Кали, держи скотч!
Не трогайте детей, мудаки!
Скопировать
American streets will be running red tonight, when people release the beast in record numbers.
Cali!
You're getting one last walk in before lockdown, huh?
Улицы Америки окрасятся в красный цвет, когда толпы людей выйдут на них, разбудив в себе зверя.
Мистер Кали!
Решили прогуляться, перед тем как запереться?
Скопировать
As always, just a precaution.
Cali is starting his lockdown.
Okay-
Как обычно, на всякий случай.
Ага, мистер Кали включает свою систему.
Так.
Скопировать
Hey, man, I-- she's just really worried about me.
Cal, I swear.
I swear, man.
Эй, чувак, я она просто очень переживает за меня.
Кэл, я клянусь.
Клянусь, чувак.
Скопировать
Shit players, all of 'em.
Clay Morrow's still our connection to Northern Cali.
Is there anything we should know about you and Morrow?
Все они — мудозвоны.
Клэй Морроу всё ещё наш партнёр по Северной Калифорнии.
Мы должны знать что-нибудь о тебе и Морроу?
Скопировать
Um, unfortunately, her ability to drain semen from the front seat of a parked car far exceeded her ability to raise a boy of questionable orientation.
I was, uh, 15 when Miss Alice checked into the North Cali Women's Facility for an extended holiday.
Nero was the one who took me in, kept the wolves from my door.
К сожалению, её талант высасывать сперму на переднем сидении припаркованных машин сильно превосходил её талант воспитывать мальчика с сомнениями в ориентации.
Мне было 15, когда мисс Элис на длительный срок прописалась в северокалифорнийской женской колонии.
Именно Неро взял меня к себе, оградил меня от всех невзгод.
Скопировать
The reason Clay wasn't killed inside is because we need him.
The Irish want him to be point for guns here in Cali.
They're gonna take down his transport next week, bust him out.
Клэя не убили в тюрьме лишь потому, что он нужен нам.
Ирландцы хотят поставить его во главе перевозок в Калифорнии.
Они вытащат его на следующей неделе во время перевода в другую тюрьму.
Скопировать
JAX: That still happens.
You tell Roarke and the others that August Marks is their only option in Northern Cali.
The Chinese are gonna jump on the market if the IRA wait to find another distributor.
Вы ничего не потеряете.
Ты скажешь Рурку и остальным, что Август Маркс — их единственный вариант в северной Калифорнии.
Китайцы придут на рынок, если ИРА задержится с выбором нового распространителя.
Скопировать
You guys have a thing about partners of a different shade.
But Marks can triple your buyers, distribute anywhere in Northern Cali.
His connections are deep.
У вас, ребята, пунктик по поводу партнёров другого оттенка.
Но Маркс может утроить ваш оборот и распространять по всей Северной Калифорнии.
У него прочные связи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cali (кали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cali для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение