Перевод "tripping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tripping (трипин) :
tɹˈɪpɪŋ

трипин транскрипция – 30 результатов перевода

You there!
I'm tripping over your feet.
I got a blonde woman.
Эй вы!
Я споткнулся об вашу ногу.
У меня блондиночка.
Скопировать
So, where do you get all this paper from?
You been tripping lately. No, you tripping.
What happened?
Так где ты всё это достал?
Не твоё дело. $4,500 это ж дофига денег.
Что случилось?
Скопировать
Why would you do that?
I don't want to be the only one tripping.
Oh, my God, man!
- Зачем ты сделал это?
- Я не хочу быть единственным под кайфом.
- Боже мой!
Скопировать
You know what?
I'm actually tripping pretty hard right now.
You're tripping?
Знаете что?
Вообще-то прямо сейчас я нехило под кайфом.
- Ты под кайфом?
Скопировать
I'm actually tripping pretty hard right now.
You're tripping?
Yeah.
Вообще-то прямо сейчас я нехило под кайфом.
- Ты под кайфом?
- Да.
Скопировать
- Could you go to Petronela and get my hairdryer?
- You're packing as if you're mountain tripping.
- Do you have any money left?
-Не могла бы ты сходить к Петронеле и забрать мой фен?
-Ты собираешься как для восхождения на гору.
-У тебя остались еще деньги?
Скопировать
What was the alternative?
Him tripping over himself, trying to remember which lie he's told?
When he goes back to uni, if it's not this one, it'll be somebody else.
А какая была альтернатива?
Он спотыкается на ровном месте, попытайся запомнить каждое его вранье?
Когда он вернется в институт, если это будет не она, это будет кто-нибудь еще.
Скопировать
Our boy wonder was slipped a Mickey Finn.
The boss is tripping after all.
-But Sam doesn't take drugs.
Наш вундеркинд наглотался ЛСД.
И в итоге оказался под кайфом.
- Но Сэм не принимает наркотики.
Скопировать
It matches the back.
These guys are tight and I am tripping out.
They certainly live up to their reputation.
Перекликается со спиной.
Скажу это один раз, и торжествуйте, кто хотел - эти ребята крутые и я обалдел.
Они, конечно, соответствуют своей репутации.
Скопировать
You know, really out of respect for you, Marcus, nothing happened.
Hey, Mike, why you tripping, man?
I mean, we wanted to make sure you was cool with it.
Скажу из уважения к тебе, Маркус, учти, ничего не было.
Майк, о чем ты говоришь?
Мы надеялись, что ты не будешь против.
Скопировать
I'll go after him later, try and salvage things.
Are you tripping?
Patience, don't ruin the whole game.
Я зайду к нему попозже. Попытаюсь спасти положение.
Ты сошла с ума?
Потерпи. Ты все испортишь.
Скопировать
This is on me.
You guys'll be tripping out.
- The thing is--
- Доброе утро.
"Мата Хари" - самая крутая группа в ЛА. Вы, парни, просто обалдеете.
- Но дело в том, что...
Скопировать
Guys, seeing real ballet live, it's like another world.
You'll be tripping out.
Don't be using my own phrases when we've lost the trust.
Парни, увидеть настоящий балет это как... Это как другой мир.
Ганн, эти ребята крутые, и ты обалдеешь.
Не используй мои фразы, когда мы потеряли доверие.
Скопировать
Well, I had tickets to go.
But one night I'm in Paris and I'm just tripping on acid and sipping lattes and such.
And then all of a sudden this dude out of nowhere just gets whacked by this falling sign.
" мен€ были туда билеты.
Ќо € прилетел в ѕариж на день раньше, наелс€ "кислоты",.. ...и до самого вечера пил кофе в кафе, чтобы как-то прийти в себ€.
¬друг по€вилс€ какой-то парень, и пр€мо на моих глазах на него упала сорвавша€с€ вывеска.
Скопировать
My lace is undone, we have to go to the wall.
We don't want you tripping and falling.
No, don't go too fast.
Давай подъедем к бордюру.
Мы не хотим, что бы ты упала.
Ой-ой.. Не надо так быстро.
Скопировать
That's usually it.
The kid just had a little trouble tripping over himself, that's all.
What's going on?
Как обьIчно.
Парень просто немного споткнулся, вот и все.
Что происходит?
Скопировать
Nobody saw you.
You got all the way inside here without tripping any alarm.
- How did you do it?
Никто вас не видел.
Вы проникли сюда, не подняв тревоги.
- Как вы это сделали?
Скопировать
What's with you, dude?
I'm tripping, dude.
You're screwed up...
Что случилось, приятель?
Тащусь, брат!
Ну, расскажи друзьям!
Скопировать
Is it a bill?
After all, it's the height of Summer when the fairies dance and all the nasty bills come tripping along
No, but I want to show it to you.
Какой-нибудь счёт?
Разгар лета, в цветах прячется фея, а тут приходит неприятный счёт.
Нет. Ты сейчас поймёшь.
Скопировать
[ Snorting ] YOU DID.
YEAH, LINDSAY CONVINCED ME ONE NIGHT WHEN I WAS TRIPPING.
BUT I'M SURE AS HELL NOT DOING IT FOR SMELLY MELLY.
Ты же это сделал.
Да, Линдси убедила меня в ту ночь, когда я был под кайфом.
Но я уж точно, чёрт возьми, не сделаю этого для Вонючки Мелли...
Скопировать
You mean to tell me he ain't even falling for you?
He ain't even tripping.
He don't look at me.
- Ты хочешь сказать, что он даже не запал на тебя? - Запал?
Он даже и не пытался.
Он не смотрит на меня.
Скопировать
I thought I heard " the little feet,"
the little tripping feet in the hall when she came to find me.
It was the child that was the best.
Мне вдруг послышался топот её ножонок...
Бывало, она топала ими, там, в коридоре, когда искала меня.
Пожалуй, ребёнок был мне всего дороже.
Скопировать
Ephraim Gadsby is my absolute double.
He said you were arrested for tripping up a policeman while he was chasing a girl.
Personally, I'd attach little credence to the word of a policeman who spends his time chasing girls in nightclubs like the...
Некий Эфраим Гэтсби - моя полная копия.
Тебя арестовали за подножку полицейскому,.. когда он гнался за девицей из ночного клуба.
Лично я не доверяю словам полицейских, которые гоняются за девицами из клуба...
Скопировать
Mookie, what?
Stop tripping.
No, you're tripping.
- Что, Муки?
Перестань дурачиться.
- Нет, это ты перестань дурачиться.
Скопировать
What he say?
- He's tripping his brains out.
He doesn't know who he is.
Согрей его.
Что он говорит?
У него мозги растекаются.
Скопировать
-Be told.
-Man, I'm tripping.
Come on, Tony.
- Будь предупреждена !
- Шлюха, я тощусь (? ).
- Идем, Tony.
Скопировать
It was snowing.
I was 11... tripping with my baby-Sitter.
Lucy?
И снег шел.
А мне было тогда 11 лет - с моей нянькой.
Люси?
Скопировать
Oh yeah, much larger.
Almost tripping over themselves, the Venusians.
Good, that's good.
Ох, да, намного больше.
Даже больше самих венерианцев.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
One of those that have a palm frond as a sail, you know?
Okébé wanted to go because his boat was tripping the anchor.
Dragging it.
Знаете, одна из тех, у которых пальма вместо паруса?
Окебе решил отправляться, поскольку у его парусника оторвало этот....
Якорь.
Скопировать
Still, the race has barely started.
Tripping over themselves in their anxiety to find a position.
No athletes study each other like distance runners.
Однако, гонка едва началась.
Тасуются между собой в поисках подходящей позиции.
Ни одни спортсмены не изучают друг друга так, как стайеры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tripping (трипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tripping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение