Перевод "tumour" на русский
Произношение tumour (тьюмо) :
tjˈuːmə
тьюмо транскрипция – 30 результатов перевода
I will die soon anyway.
I've got a brain tumour, I don't care!
Then I will kill you!
Я и так скоро отдам концы.
У меня опухоль мозга. Мне на всё насрать.
Тогда и тебя прикончу.
Скопировать
Good for you!
I've got a tumour in my head as big as a tennis ball.
I only got a few days left.
Вот и радуйся.
У меня в голове опухоль с теннисный мяч.
Если повезёт, протяну ещё дня 3.
Скопировать
not a thing...
You never had a tumour.
We went in, poked around, messed things up a little to ensure your speedy return... emptied your purse and sewed you shut.
Ничего...
У тебя никогда не было рака.
Мы вскрыли, покопались, кое-что испортили, чтобы встретиться снова... Выгребли деньги, и снова зашили.
Скопировать
What?
I didn't have a tumour?
Mrs. Deebee - you are a tumour!
Что?
У меня не было рака?
Миссис Диби, вы хуже рака!
Скопировать
I didn't have a tumour?
Deebee - you are a tumour!
Last chance, Zev.
У меня не было рака?
Миссис Диби, вы хуже рака!
Последний шанс, Зев.
Скопировать
What do you mean: "We can't do that"?
It means that the tumour in your head is already quite big.
It is still growing and it's pressing on your brain. It doesn't look good.
Могли ли бы вырезать?
Что это значит? Это значит, что у тебя опухоль. И очень большая.
Она давит на мозг, а это не к добру, сынок.
Скопировать
What's their secret?
Judy has an inoperable brain tumour the size of my fist, and that just happens to be Glen's fetish.
- Brian, how'd it go?
В чем их секрет?
У Джуди неоперабельная опухоль мозга размером с мой кулак, и похоже, что это фетиш Глена.
- Брайан, как прошло?
Скопировать
Just like you can have a car accident because of a heart attack.
Your son has probably had that tumour in his head for years. And suddenly it burst.
That's the best way I can explain it.
Ну... к примеру, когда вы попадаете в аварию, из-за сердечного приступа за рулём.
По-видимому, у вашего сына уже долгие годы в голове была опухоль... вызвавшая внутреннее кровоизлияние.
Это всё что я могу вам сказать.
Скопировать
- Cancer?
. - That's what the tumour is.
- It's a...
Вы не говорили мне об этом.
Это раковая опухоль.
У меня рак?
Скопировать
We're not talking about radio therapy.
This is a discreet tumour.
Alone.
Я говорю не о простой терапии.
Это небольшая опухоль.
Ее можно удалить.
Скопировать
No matter how bad somebody feels, you can make it worse.
- You're rooting for a tumour.
- You'd better go.
Неважно, насколько кому-то плохо, вы можете сделать ещё хуже.
- Вы на стороне опухоли.
- Вам лучше уйти.
Скопировать
We know everything.
[Doctor] This tumour is pressing on the spinal cord, interrupting the flow of electricity to your legs
The operation will remove that pressure.
Мы все знаем.
Опухоль давит на позвоночник, блокируя прилив крови к вашим ногам. Операция должна устранить это давление.
И нам надо торопиться. У нас есть всего сутки.
Скопировать
I have a freeze dried sample, but I need the whole tumor.
To the very last I hoped that an operation would be performed thus placing the tumour in my hands.
I know it was wishful thinking, Professor, for the tumor is inoperable.
У меня есть замороженный участок саркомы, но он нужна мне целиком.
До последнего момента я надеялся, что операция позволит мне получить ее в свои руки.
Я выдавал желаемое за действительное, профессор признал опухоль неоперабельной.
Скопировать
She's in a hospital.
She's got a tumour in her spine.
We don't usually do this.
У нее раковая опухоль.
Ей должны сделать операцию.
У нас так не принято.
Скопировать
[Door Closing]
The tumour.
I have to have another operation.
У меня опухоль.
Новая.
Будет еще одна операция.
Скопировать
The colour and grey-scale values are messed up, like colour-blindness.
There could be a tumour or brain lesion.
Whoever's doing this is using a box to split the signal...
Необычное восприятие цветов и оттенков. Как у дальтоников.
Возможно опухоль мозга или травма.
Они использовали коробку для разделения сигнала.
Скопировать
Probably a 24-hour tumour.
- You don't have a tumour.
- How do you know?
Может, опухоль?
Нет у тебя опухоли.
- Откуда тебе знать?
Скопировать
Mama and Daddy, I have something to tell you.
I have a brain tumour.
I have three months to live.
"Maмa и папа, я должен вам что-то сказать.
У меня опухоль мозга.
Мне осталось жить 3 месяца".
Скопировать
I'm definitely coming down with something.
Probably a 24-hour tumour.
- You don't have a tumour.
Я и вправду чем-то заболеваю.
Может, опухоль?
Нет у тебя опухоли.
Скопировать
Do they scalp tickets to these things?
"I got two for the Winslow tumour.
I got two."
Они продают билеты на такие события?
"У меня два на опухоть Винслоу.
Есть два билета."
Скопировать
Just lump on cow there.
The tumour?
Oh, that's gone.
Только опухоль у коровы.
Опухоль?
Она пропала.
Скопировать
He's a bit of a know-all is old Joe Kendall.
It'll drive him crazy for weeks not knowing where the tumour got to.
Where did the tumour get to?
Этот Джо Кендалл довольно любопытный старик.
Он будет несколько недель сходить с ума, гадая, куда же делась опухоль.
И куда же она делась?
Скопировать
Tumours of the testicles in dogs aren't uncommon.
Tumour, Mr Herriot!
That's a growth, isn't it?
Не думаю. Опухоли яичек у собак - не такая уж редкость.
Опухоль, мистер Хэрриот!
Эта она и есть?
Скопировать
- l have to, Mr Partridge.
That tumour is growing all the time.
It's badly inflamed, it's painful and it's beginning to spread.
- Я должен, мистер Патридж.
Эта опухоль постоянно растет.
Она воспалилась, начала болеть и все больше распространяется.
Скопировать
What's the first job?
Joe Kendall, one of his cows has some sort of tumour.
Come on, James!
Какой первый вызов?
Джо Кендалл, у одной из его коров какая-то опухоль.
Пойдемте, Джеймс!
Скопировать
It'll drive him crazy for weeks not knowing where the tumour got to.
Where did the tumour get to?
Well, I felt it move the moment I started to examine it.
Он будет несколько недель сходить с ума, гадая, куда же делась опухоль.
И куда же она делась?
Ну, когда я стал ее ощупывать, то обнаружил, что она подвижна.
Скопировать
She never got married, she was too plain.
At the autopsy, they discovered she had a tumour, which was turning into a cancer.
I'll prepare lunch.
Она никогда не была замужем, такая простушка.
При вскрытии у нее обнаружили опухоль, которая оказалась злокачественной.
Пойду приготовлю обед.
Скопировать
That's one of the problems I have.
I grow a tumour instead.
Well, I told you that I was trouble from the beginning, from when we started dating.
Это одна из моих проблем.
Я вместо этого выращиваю опухоль.
Ну, я с самого начала сказала тебе что приношу беду, когда мы начали встречаться.
Скопировать
the younger one died in a filed, killed by lightning;
the other, Angiolina, made seven children and then took to bed with a tumour in her ribs, she suffered
His daughters finished, the old man had no one left in the house to give him anything to eat and he began to go around the countryside and the fairs.
младшая умерла в поле, от удара молнии;
другая, Анджолина, родила семерых, а потом слегла с опухолью в боку, она мучилась и кричала три месяца - доктор бывает там раз в год - она умерла, не увидев даже священника.
Когда дочери умерли, у старика в доме не осталось никого, кто бы кормил его, и он начал бродить по деревням и ярмаркам.
Скопировать
When you have a tumour, what do you do?
Do you sit it down and say, "Hey, tumour, let's get along, okay?"
No, you take a knife and you cut it out.
Если у вас опухоль, что вы делаете?
Сидите и говорите: "Эй, опухоль, давай подружимся"?
Нет, вы берёте нож и отрезаете её.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tumour (тьюмо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tumour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
