Перевод "tune in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tune in (тьюн ин) :
tjˈuːn ˈɪn

тьюн ин транскрипция – 30 результатов перевода

Roger.
In an hour I'll tune in.
Go under the drawbridge, I'll stay here.
Вac понял.
Cвязь чeрeз чac. Конeц cвязи.
Иди тудa, я буду здeсь.
Скопировать
The Madrid-Barcelona match!
I told you to tune in!
I have to do everything!
"Мадрид - Барселона"!
Я же просил тебя проследить!
Я всё должен делать!
Скопировать
What is going to happen here at midnight?
Why not tune in to BBC3 and 11.45 tonight and find out? Until then, from me, it's goodbye now.
Alastair Fergus, The Passing Parade...
Что произойдет здесь в полночь?
Почему бы не включить Би-Би-Си 3 и сегодня, в 11.45 вечера, все узнать?
А пока я с вами прощаюсь. Аластер Фергус, в прямом эфире...
Скопировать
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune
For the more athletic among you, the minister for sport and the council for citizen's entertainment...
ƒл€ выживани€ сильнейшего, "еловек должне находитс€ в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
¬ п€ть часов вечера будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
ƒл€ более спортивных среди ¬ас, ћинистер спорта " совет по гражданскому досугу ... ¬ы можете сн€ть ¬аши дыхательные маски
Скопировать
It functions perfectly Santo.
All you need to do is tune in like this.
It is the mental vibrations of the Martians.
Это функционирует отлично Санто.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
Это умственные колебани Марсиан.
Скопировать
Ten seconds to commercial.
Tune in next Tuesday.
That should give the public relations people a week to promote the show.
10 секунд до рекламы.
Так что не пропустите нас в следующий вторник.
За это время служба информации должна успеть разрекламировать шоу.
Скопировать
He was supposed to do a tag.
He said, "Tune in next Tuesday. I'm going to shoot myself."
What's going on?
Он должен был подвести к рекламе, а...
Он сказал: "Не пропустите следующий вторник - я собираюсь застрелиться".
Что за ерунда?
Скопировать
Excellent.
I can name that tune in... three notes.
Thanks for the party, Brittany.
Отлично.
Я могу угадать эту мелодию... с трех нот.
Спасибо за вечеринку, Бритни.
Скопировать
- It's just a working title.
Well, that's our show for today, but let me remind you to tune in on Saturday night for KACL's presentation
Just set your dials for goose bumps.
- Ёто рабочее название.
"то ж, вот и всЄ на сегодн€, осмелюсь лишь напомнить, чтобы вы настроились в воскресную ночь на прослушивание радиопостановки ј—Ћ "√остиница кошмаров".
√отовьтесь ощутить мурашки по всему телу.
Скопировать
l`m not sharing a broadcast with him. He`s a loose cannon.
Tune in tonight for an update."
l`m not saying that. l`m not teasing a story I know nothing about.
Я не собираюсь вести репортаж вместе с Брекетом.
Ты скажешь: "Смотрите нас сегодня вечером с подробным репортажем."
Я не буду анонсировать репортаж, о котором ничего не знаю.
Скопировать
Way down under.
Tune in next week.
Baby... do you think it's possible that anyone else in the world... is doing this very same thing at this very same moment?
Она направляется вниз.
До встречи через неделю.
Милый... возможно ли, что кто-то другой в мире... делает то же самое в это же время?
Скопировать
The winner will go with me for two days to Fhloston Paradise.
Tune in to Radio Cosmos.
Don't watch all day.
Победитель поедет со мной на 2 дня на Флостон Парадайз.
Настройся на "Радио Космос".
Не смотри весь день ТВ.
Скопировать
Can they reach Jessie and Stinky Pete in time?
Tune in next week for the exciting conclusion: "Woody's Finest Hour."
All right!
Смогут ли они добраться до Джесси и Вонючки Пита во-время?
Смотрите через неделю захватывающее завершение: "Чудеснейший Час Вуди."
Отлично!
Скопировать
Well, then, this is Dr. Frasier Crane saying good-bye, Seattle and good mental health.
And tune in tomorrow!
Hello, Daphne.
Что ж, с вами был доктор Фрейзер Крейн я прощаюсь с вами и желаю душевного здоровья.
До встречи завтра!
Привет, Дафни!
Скопировать
Do you think I'm gonna have the dorky human heartbeat?
Where's the tune in that?
Let me hear it.
Думаете, я должен иметь дурацкое человеческое сердцебиение?
Где там мелодия?
Дайте послушать.
Скопировать
The neurological connectic transfer system... not only maps the mind... it sends the signal to another party.
All you need to do is tune in... but you do much more than tune in.
You become part of the show.
Неврологическая система... которая не только показывает мысли... она шлёт сигнал к другой половине.
Всё что нам нужно сделать, это настроить волну... Но мы делаем больше чем просто настраивать.
Вы получите часть от этого шоу.
Скопировать
Well, that's about all we have time for tonight.
Don't forget to tune in tomorrow night for Campbell Bain's Looney Tunes Show.
Eddie, where the hell have you been?
Вот и всё на сегодня.
Не забудьте настроиться на нас завтра, чтобы послушать "Полоумные мелодии" Кэмпбелла Бейна.
Эдди, где тебя черти носили?
Скопировать
You always say that.
Tune in on Sunday for a new show... Are all French girls light-skinned like you?
It's not their color that's important.
- Ты всегда так говоришь!
У всех француженок светлая кожа, как у тебя?
Люди различаются не по цвету кожи, а... Вот по этому.
Скопировать
A woman with a mustache.
Who wouldn't tune in to see a woman with a mustache?
You got the tallest man in the world.
Женщина с усами.
Кто не включит телевизор, чтобы посмотреть на женщину с усами?
У тебя есть самый высокий человек в мире.
Скопировать
I bought this on the way.
I had the tune in my head. Remember, at the casino, they'd destroyed it.
Do you know it?
Кстати. По дороге купил вот это.
У меня крутился в голове мотив, а потом на другой день, помнишь в казино?
Он очень заезжен. - Ты слушал?
Скопировать
You show all of them.
Tune in tomorrow for "Invitation to Love".
Ed.
Покажи им всем!
Настраивайтесь завтра на "ПРИГЛАШЕНИЕ К ЛЮБВИ".
Эд.
Скопировать
They have to love them.
Otherwise why tune in? - Wouldn't tune in.
- Would they tune in?
Они должны их любить.
В ином случае зачем вообще включать телевизор?
- Включили бы они телевизор?
Скопировать
Otherwise why tune in? - Wouldn't tune in.
- Would they tune in?
- No tune.
В ином случае зачем вообще включать телевизор?
- Включили бы они телевизор?
- Никакого включения.
Скопировать
- Orfe, the signal.
Tune in on the signal.
- That's it.
- Орф, сигнал.
Настройся на сигнал.
- Вот он.
Скопировать
And that's the news up to this minute.
Tune in again to this channel.
That's right.
И это новости на текущий момент.
Настраивайтесь на наш канал снова.
Все так!
Скопировать
Listen. You're going to have to pilot the shuttle
Tune in on my thoughts, and I'll show you how to fly it
Take it back up to the spaceship Tell Silbad to catch the Blue Comet, and go and save the boy
Вы должны пилотировать челнок.
Настройтесь на мои мысли, я буду вами руководить.
Вы приведете капсулу на борт, скажете Силбаду, чтобы он вошел в поле Голубой кометы, а затем отправился спасать Пьеля.
Скопировать
[HUMMING] Where'd you learn that tune?
That used to be my favorite tune in college.
No kidding?
Откуда ты знаешь эту мелодию?
Это была моя любимая песня в колледже.
- Без шуток?
Скопировать
Whenever I go to a college I always sold out.
It's not because I'm that clever it because they gave me the good lines in the show turn on, tune in,
Such an uncompromisingly antisocial attitude was not always characteristic of those interested in the spiritual potential of LSD.
Ёто не потому, что € очень умен, а потому, что они дают мне хорошие строчки дл€ шоу:
turn on, tune in, drop out.
"акое бескомпромиссно антисоциальное отношение не всегда характеризовало людей интересующихс€ духовным потенциалом Ћ—ƒ.
Скопировать
You know, it's the funniest thing.
Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
Do you know whatit is, Uncle Charlie?
Знаешь, это забавно.
Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Ты не знаешь, что это, дядя Чарли?
Скопировать
What is it?
It was a very popular tune in its day.
I wrote it.
Что это?
Она была популярна в своё время.
Её написал я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tune in (тьюн ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tune in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюн ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение