Перевод "turbulence" на русский

English
Русский
0 / 30
turbulenceбуйный завихрение бурливый
Произношение turbulence (торбйулонс) :
tˈɜːbjʊləns

торбйулонс транскрипция – 30 результатов перевода

The birth-death cycle?
Turbulence.
I meet someone, learn their name, say a word, they're gone.
Цикл жизни и смерти ?
Вихрь.
Только встретишь кого-нибудь, запомнишь имя, перекинешься парой слов, как его уже нет.
Скопировать
I'll make you head spin!
There's too much turbulence, I can't stay in the zone.
The helicopter has to return to base, sir.
Твоя голова сейчас снова будет кружиться.
Здесь слишком сильный ветер. Я не могу оставаться в зоне.
Вертолёт возвращается на базу, сэр.
Скопировать
I'm just getting green lights at this end.
Honoured guests may be reassured that gravity pockets may cause slight turbulence.
Thanking you.
У меня здесь всё нормально.
Позволю напомнить уважаемым гостям, что причиной небольшой тряски могут быть гравитационные ямы.
Спасибо за внимание.
Скопировать
I do have a system.
Plasma and Fluid Turbulence in with neutrino books?
That's just wrong.
У меня есть система.
Плазма и Жидкая Турбулентность в книгах нейтрино?
Это все неправильно.
Скопировать
- It's pretty thick.
- There is considerable turbulence.
You know, we should consider putting another chair back here.
- Она очень плотная.
- Здесь весьма сильная турбулентность.
Знаете, нам стоит задуматься о том, чтобы поставить здесь ещё одно кресло.
Скопировать
- Come here, you don't need a shower.
- All right, the truth is I soiled myself during some turbulence.
What do I smell?
- Иди сюда, тебе не нужен душ.
- Ладно, если честно я испачкал себя во время турбулентности.
Чем это пахнет?
Скопировать
It wasn't exactly a frozen lake up there.
Turbulence is tough.
You'll get the hang of it.
Ну мы же летели не по зеркалу.
Сильная турбулентность.
Привыкнешь.
Скопировать
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
Unfortunately, the order came too late for two planes brought down by severe turbulence in the Midwest
The first flight...
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
К несчастью, этот приказ пришел слишком поздно для двух самолетов Разбившихся из-за мощной турбулентности, на среднем западе.
- Первый полет...
Скопировать
Think about it. What does 20,000 feet give you?
- Less turbulence.
- Because it's above the weather.
Что происходит на высоте в 6 тысяч метров?
- Меньше турбулентность.
- Точно. Мы над облаками.
Скопировать
I'm fine.
Statistically, the chance of a plane going down because of turbulence is less than, what, one in a billion
Or is it a million?
Все прекрасно.
Статистически, вероятность крушения самолета из-за турбулентности Меньше чем, что один на миллиард?
Или это миллион?
Скопировать
Well, even so, Colonel, because of our size... Well, I mean, the lack of it, we'll still be cruising pretty fast. We'll be smashed to bits if there's any turbulence.
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr. Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
И все-таки, полковник, учитывая наш размер, мы будем нестись довольно быстро, и любые завихрения разобьют лодку на куски.
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Скопировать
It'll slow down his heartbeat, circulation and all other physical processes.
We'll be smashed to bits if there's any turbulence.
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it.
Это замедлит частоту сердечных сокращений и все физиологические процессы.
И все-таки, полковник, учитывая наш размер, мы будем нестись довольно быстро, и любые завихрения разобьют лодку на куски.
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Скопировать
This will allow us three seconds to spare, in which to revive him.
In order to minimize the turbulence, we will have to arrest the heart.
Prepare for cardiac shock. Remove the radar.
на оживление.
Чтобы убрать вихревые течения, нам придется остановить сердце.
Приготовить электроразряд, убрать пеленгатор.
Скопировать
No, no, we can't do that either, remember?
This craft could never stand the turbulence.
Yes, it would be a hundred times worse than the whirlpool.
Нет, это невозможно, я же говорил на совещании.
Судно не выдержит вихревых течений.
Там будет в сто раз хуже, чем в водовороте.
Скопировать
The flight attendants will be coming to collect your trays.
I don't think this is turbulence.
The hydraulics!
Сейчас заберём у вас подносы.
Не похоже это на турбулентность.
У нас проблемы с гидравликой!
Скопировать
I can never sleep on a plane.
-Turbulence.
-Pardon?
Я никогда не сплю в самолете.
- Турбулентность.
- Что?
Скопировать
Solar radiation heats the earth's crust, warm air rises, cold air descends.
-Turbulence.
I don't like that. -Try to sleep anyway.
Солнце нагревает земную кору, теплый воздух идет вверх, холодный вниз.
- Не люблю.
- Попробуйте поспать.
Скопировать
We get some buckaroo...
Some turbulence, Commander?
You don't like flying.
А попадутся ковбои...
Что, потряхивает, командир?
Не любите летать.
Скопировать
What point?
This is just a little turbulence.
(Maggie) These are the peaks.
Что осознал?
Это всего лишь легкая турбулентность.
Вот они, пики.
Скопировать
Shit, what's happening?
A turbulence.
He's hung up.
Блин, что там?
Турбулентность!
Он завис!
Скопировать
Seven.
Put all sections on standby, turbulence alert.
- All sections on standby, turbulence alert.
Седьмой.
Предупреди все секции о готовности, опасность турбуленции.
- Всем секциям приготовиться, опасность турбуленции.
Скопировать
If you're not careful, you'll be carried down and fried.
If you reproduce before you're fried turbulence will carry your offspring into the higher and cooler
Such organisms could be very little.
Если вы по неосторожности попадете туда, то сгорите.
Если до этого вы успеете произвести себе подобных, турбулентность отнесет ваше потомство в высшие, более прохладные слои.
Такие организмы могут быть очень малы.
Скопировать
We gotta go higher!
There's too much turbulence! No! We'd be picked up by radar!
Keep hugging it close!
Турбулентность. Нужно набрать высоту!
Тогда нас засекут радары!
Прижимайся к склонам.
Скопировать
350.
We have heavy turbulence.
Only eight to ten seconds of this.
350.
Началась болтанка.
Это продлится всего 8 - 10 секунд.
Скопировать
Stop it, Sarah! No, stop that!
We're getting some bad turbulence here, so hang on, Sonic! All right, here we go! Hang on, Sonic!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Остановись, Сара! Нет, остановитесь!
Сара! Смотри, это должно быть вход в Тёмные Земли. Держись, Соник! Держись, Соник.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Скопировать
- What was that?
- Just a bit of turbulence.
God, I wish I wasn't so nervous.
- Что это было?
- Небольшая турбулентность.
Господи, хотел бы я так сильно не нервничать.
Скопировать
I hope so.
This is just ordinary turbulence, folks.
Most of you have been through this before, so just remain calm.
- Надеюсь.
Ребята, обычная турбулентность!
Дальше будут встряски и похлеще. Вы раньше такое испытывали. Так что не волнуйтесь.
Скопировать
- Nothing, sir.
- Propeller turbulence is becoming a problem.
- Two degrees down bubble.
- Ни в чем, сэр.
Капитан, у нас проблемы из-за винтовых завихрений.
Угол погружения два градуса.
Скопировать
They disturb the air as they fly through it.
Low-altitude turbulence, that's how you find these things.
There you are Stealths.
В полёте создаётся завихрение воздуха.
По турбулентности мы можем их засечь.
Вот они... "Стеллс"...
Скопировать
Just a blown circuit.
Must've been the turbulence.
What'll we do?
Сгорела микросхема.
Это из - за болтанки.
Что будем делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turbulence (торбйулонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turbulence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торбйулонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение