Перевод "krauts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение krauts (краутс) :
kɹˈaʊts

краутс транскрипция – 30 результатов перевода

Great!
The krauts won't kill us, the Captain will.
What are you looking at, rat?
Отлично!
Если нас не убьют фрицы, то убьёт капитан!
Куда смотришь, крыса?
Скопировать
The situation is clear my old friend
Here is the sea, the krauts are closing in, and we're being squeezed in between
Going through the ringer
Старина, положение ясное.
Вот здесь море. Там наступают немцы. А здесь мы на полоске земли, которая становится всё уже и уже.
Как при уборке.
Скопировать
- They're blowing it up!
- The Krauts!
- Blow up?
- Они собираются взорвать все!
- Фрицы. Они взорвут все!
- Что, что они взорвут?
Скопировать
What happened?
They got arrested by the Krauts.
Could the Krauts have their blanket back?
— Что с ними произошло?
— Боши арестовали их. Тихо.
— "Боши" могут получить свое одеяло?
Скопировать
What did he look like?
-To me they're all Krauts.
I'll strangle her myself when the time comes.
А как он выглядел?
- Для меня все фрицы на одно лицо.
Своими руками её придушу, когда время придёт.
Скопировать
It's Sunday evening, 11 o'clock.
The Krauts are returning from the women.
What does that mean, Van Waveren?
Воскресенье, 11 часов вечера.
Фрицы возвращаются от женщин.
Что это значит, ван Ваверен?
Скопировать
I paid for Jan too, until he left me in a urinal.
He's probably already on the way to work for the Krauts.
He doesn't care as long as he has a woman.
Яна тоже я угощал, пока он не сбежал от меня в уборной.
Думаю, он отправился сдавать нас немцам.
Пока у него есть баба, он молчит.
Скопировать
The resistance has always followed the principle not to think about consequences for citizens or hostages.
That would be exactly what the Krauts want.
True?
Сопротивление всегда следовало одному принципу не думать о последствиях для мирных граждан и заложников.
Потому что это было бы на руку немцам.
Так?
Скопировать
She was with that officer.
She was for the Krauts.
Do you think so?
Она же общалась с этим немцем.
Она была за фрицев.
Вы уверены?
Скопировать
Could happen to anyone, don't get me wrong.
But when Poerstamper gets his wits back and the Krauts interrogate him and he remembers those names..
How did it go?
Понятно, что случается со всеми.
Но если Пурстампер придёт в сознание а немцы допросят его и он вспомнит все эти имена...
Как там?
Скопировать
No, it belongs to the British.
Lucky Krauts.
What do you think of that autopsy?
Нет, они принадлежат Великобритании.
Повезло фрицам.
Что думаешь о вскрытии инопланетянина?
Скопировать
When the Sergeant likes you, Nothing can go wrong.
Don't start shooting until the krauts are in the water.
And until then you only breathe once in a while, so the birds go on singing.
С нашим старшиною Не приходится тужить!
Стрелять будете только тогда, когда фрицы в воду полезут.
Адо етого дышать через раз, чтобы птицы не замолкали, поняла?
Скопировать
Why, the two best wars this country ever fought were against the Jerries.
I say get the Krauts on the other side of the fence where they belong.
Let's get back to the kind of enemy worth killing... and the kind of war this whole country can support.
Эти величайшие войны, в которых наша страна принимала участие, были против немцев.
А я думаю, что всех этих фрицев нужно держать за высоким забором.
Пора вернуться к настоящим противникам... и к войнам, достойным этой страны.
Скопировать
- I don't care much for Germans. - I know what you mean, but...
Bunch of Krauts, that's what they are, all of them.
Bad eggs!
Меня не очень заботят немцы.
Понимаю, о чём вы, но... кучка фрицев, вот они кто. Все до одного!
Никчёмные человечишки!
Скопировать
And without the mud, too.
Fresnoy in charge... we won't wait for the rainy season to give the Krauts a trouncing.
Soldiers of the French, surrender.!
Только грязи меньше.
Под руководством месье Френуа чтобы нанести удар по фрицам.
сдавайтесь!
Скопировать
Krauts?
No, not Krauts.
Then who are they?
Фрицев?
это не фрицы.
кто это?
Скопировать
So you told a lie when you volunteered?
And I lied that the krauts killed my family.
That's a good one.
Наврала, что ли, в военкомате?
Наврала, что родителей немцы убили.
Вот ето да!
Скопировать
Friends?
Lunatics, Krauts and foreigners.
Oh Jesus, I'm not talking about you, but Mr Oliviero hangs out with certain people...
Друзья?
Все они - психи из кемпингов, лунатики, немчура и прочие иностранцы.
О Боже, я вовсе не имела в виду тебя, но господин Оливьеро довольно часто общается со такого рода странными личностями...
Скопировать
- It's right out there!
The Krauts are out there!
That's right!
- Но она же там! - Ну и что?
Фрицы - там!
Он прав! Это же правда!
Скопировать
We really only lost the bugler, after all.
So let the Krauts come anytime.
We've still got fiive soldiers.
мы потеряли только горниста.
Пусть теперь явятся грязные фрицы!
У нас есть ещё 5 стрелков.
Скопировать
Not French.
Krauts?
No, not Krauts.
Не французских.
Фрицев?
это не фрицы.
Скопировать
Clear!
Krauts!
Right flank!
Чисто!
Немцы!
Правый фланг!
Скопировать
Because in this fog, you might not see the guy nearest you.
The Krauts are gonna hear us moving into position, and they know that you're replacements.
How?
Ведь в этом тумане можно не заметить парня, стоящего рядом.
Фрицы услышат, как мы выдвигаемся на позицию. Им известно, что вы - новички.
Откуда?
Скопировать
They can outflank us along the dyke as soon as they figure it out.
- How many Krauts are there?
- There's a ferry crossing here so it could be a whole battalion.
Они нас обойдут с фланга вдоль канавы, как только узнают своё преимущество.
— Сколько там фрицев?
— Там переправа так что батальон — не меньше.
Скопировать
Drop 200, left 100!
Krauts in the open!
Fire for effect!
Сбросить 200, осталось 100.
Фрицы на открытой местности!
Огонь на поражение!
Скопировать
- Everything.
The Krauts had Tigers, Panthers SPs, Stukas.
Arty and infantry just kept on coming.
— Да всё.
У фрицев Тигры, Пантеры ... другая бронетехника.
На подходе артиллерия и пехота.
Скопировать
Goddamn, you gotta admit. He's got no chance.
Either the Krauts will get him, or one of us.
Who?
Нет, кроме шуток, он безнадёжен.
Его или фрицы пришьют или кто-то из наших.
Кого?
Скопировать
He received the Silver Star for taking out those German guns.
He took everything the Krauts could throw.
Lieutenant Compton?
Он получил Серебряную Звезду за вывод из строя немецких гаубиц.
Он справлялся со всем, что фрица сбрасывали нам на голову.
Лейтенант Комптон?
Скопировать
This is it.
The Krauts captured the 326th Medical.
They took doctors, medics, the whole shebang.
Все здесь.
Фрицы взяли весь 326-й санитарный.
Доктора, санитары, вся братия в плену.
Скопировать
-l'm ready.
-Those Krauts will catch hell.
So I hear.
— Я готов.
— Фрицам не поздоровится.
Я тоже это слышал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов krauts (краутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы krauts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение