Перевод "turtleneck" на русский
Произношение turtleneck (тортелнэк) :
tˈɜːtəlnˌɛk
тортелнэк транскрипция – 30 результатов перевода
Let me see it.
You better wear a turtleneck Before mom and dad see that.
Tricia, nice blouse.
А ну покажи.
Надень водолазку, пока мама с папой не увидели.
Триша, хорошая блузка.
Скопировать
Who said I wasn't?
Why were you wearing a scarf, a turtleneck and this?
It's a little thing called style.
Конечно! Кто сказал что нет?
Но зачем ты напялили свитер и эту тряпку?
Это называется стиль.
Скопировать
And to myself be true
Your turtleneck. take offthat's my look.
I can't.
Сними свитер.
Воротник - это моя фишка.
Не могу.
Скопировать
I'm not wearing anything underneath.
Besides, i happen to look cool in a turtleneck.
So do i!
У меня под ним ничего нет.
К тому же, с воротником я круто выгляжу.
Как и я!
Скопировать
What?
Sam, you're wearing a turtleneck.
Are you covering up my hickey?
Что?
Сэм, ты напялил водолазку.
Ты прячешь мой засос?
Скопировать
Which top?
Turtle neck, sensible. V-neck, sexy.
What are other women my age doing right now?
Решай?
Построже или посексуальней?
А ты хоть знаешь, что делают мои ровесницы по вечерам?
Скопировать
A moonless night, black, slim skirt with a look that always says, "Hey, world, I'm here."
Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt.
He completes this look with his red and black, buffalo-checked jodhpurs.
Безлунная ночь, чёрная узкая юбка с видом, который всегда говорит: "Привет, мир, я здесь!"
На Мистере Бреннане- водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой- чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон".
Образ довершают бриджи в чёрную и красную бизонью клетку.
Скопировать
And how!
That's a turtle-neck she's knitting for me.
Dig that. 3 different colours of wool.
Ещё как!
Это она сейчас свитер вяжет.
Ну как? Шерсть трёх цветов. С узорами.
Скопировать
A sock.
With a turtleneck?
He's got small moons.
Носок.
А воротник зачем?
У него маленькие лунки.
Скопировать
It is kind of high.
What is it, a turtleneck evening gown?
Well, it was a little lower but I fixed it.
Вот здесь высоковато.
Это что, закрытое платье?
Было чуть ниже, но я поправила.
Скопировать
- Nothing.
I've never seen you in a turtleneck.
Yeah, well, I decided not to take chances.
- Ничего.
Никогда не видел тебя в водолазке.
А, ты об этом.. Да, надела. Решила не рисковать.
Скопировать
This is not like learning to ride a horse.
This is like learning to... grow a turtleneck.
I know, okay?
Это тебе не учиться кататься на лошади.
Тут нужно научиться выращивать водолазки из футболок.
Да я понимаю.
Скопировать
When you're up there and you're teaching and your face gets all serious you look so good.
When you wear that tight little turtleneck sweater...
Ned, um... I, uh... Ha, ha.
Когда Вы стоите на кафедре и рассказываете о Вселенной и Ваше лицо становится таким одухотворённым... Вы смотритесь так привлекательно.
Когда Вы приходите в этом чудном облегающем свитере...
Очень жаль, но я
Скопировать
It's going to be okay.
Nice turtleneck.
What's your name?
Все будет нормально.
Классный свитер.
Итак, как тебя зовут?
Скопировать
Come on.
Put your turtleneck on too.
It's cold.
Давай.
Надень водолазку.
На улице холодно.
Скопировать
We talked about this.
You have your turtleneck on backwards.
I thought we talked about this.
Мы об этом уже говорили.
Ты надел водолазку задом наперед.
Я думала, мы это уже обсудили.
Скопировать
Luther is silent for a moment as he stares at my...
"little bishop in a turtleneck."
Hansel?
Лютер замолчал на минуту, уставившись на моего
""маленького мохнатого слоника"".
Хэнсл?
Скопировать
- Nice bandanna.
- Nice turtleneck.
- What's he doing here?
Симпатичная бандана.
- Симпатичный свитер.
А он что тут делает?
Скопировать
Hadn't changed a bit.
Same turtleneck.
Sarah had the whole Partridge act down.
Ничуть не изменился.
Тот же свитер с высоким воротом.
Сара разыгрывала сцены из фильма.
Скопировать
No, she was total "Miss Artsy-Fartsy" in high school.
She wore the turtleneck and everything.
That's hilarious.
Не, она в школе была вся такая художница-шмудожница.
— Ходила в свитере с горлом, все дела!
— Умора.
Скопировать
You see that there?
You can't see that with a turtleneck.
And you have an...
Видишь?
Когда ты в свитере, этого не увидишь.
Вы же...
Скопировать
All you gotta do is snap some pictures of a guy with some stolen merchandise.
Why didn't you wear the burgundy turtleneck?
Because it didn't occur to me to change for a stakeout.
Все что ты делаешь это несколько снимков парней с краденными товарами.
Почему ты не носишь свитера с высоким воротом?
Потому что это не приходит мне на ум во время засад.
Скопировать
I just...
I really like you in that burgundy turtleneck.
And with short hair.
Я только...
Я думаю тебе идут такие свитера
И короткая стрижка
Скопировать
Fine. He's sitting far away from Elaine. Next to Amis.
The guy in the yellow turtleneck?
Rebecca, he's your brother. Don't do that to him.
Он сидит далеко от Элейн, рядом с Эмисом.
Тип в жёлтой водолазке? Ребекка, он твой брат.
За что ты так?
Скопировать
! Where the are you going?
I got to get my turtleneck.
What the -- i'm not defusing a bomb in this.
Ты бл* куда?
Мне нужно взять водолазку.
Я не собираюсь разминировать бомбу в этом.
Скопировать
Yeah, probably.
Wha-- Okay, i got the turtleneck and my wire cutters.
Now, where are we?
Да, пожалуй.
Так, я взял водолазку и кусачки.
Как тут дела?
Скопировать
I care neither for turtlenecks nor showmanship.
Yeah, I never got that turtleneck thing.
One of my proudest possessions is a vintage 1977 Apple Two.
Я не забочусь ни о водолазке Ни об умении произвести эффект.
Да, я никогда не любил водолазки.
Одна из моих ценнейших вещей - винтажный Apple Two 1977 года
Скопировать
A jillion gay little copycats. What?
I mean, I didn't invent the turtleneck, lana, but
I was the first to recognize its Potential as a tactical garment.
Целый квантиллион мелких плагиаторов!
- Что?
Ну не то, чтобы я изобрёл водолазку, Лана, но я первый осознал её потенциал в качестве тактического снаряжения.
Скопировать
I was the first to recognize its Potential as a tactical garment.
The tactical turtleneck, lana. Archer.
The "Tactleneck."
Ну не то, чтобы я изобрёл водолазку, Лана, но я первый осознал её потенциал в качестве тактического снаряжения.
Тактическая водолазка, Лана.
"Тактилазка"
Скопировать
- If you're so innocent, Mr. D'André, why did you resist arrest and try to put one of my detectives through a wall?
You know, the right turtleneck, give me a reason... And no one is even gonna notice, bro.
Maybe a scarf. (Grunts)
- Если вы невиновны, мистер Д'Андре, почему вы сопротивлялись аресту и пытались пробить стену одним из моих детективов?
Знаешь, высокий ворот и никто даже не заметит, приятель.
Или шарф.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turtleneck (тортелнэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turtleneck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тортелнэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
