Перевод "turtleneck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turtleneck (тортелнэк) :
tˈɜːtəlnˌɛk

тортелнэк транскрипция – 30 результатов перевода

- Nice bandanna.
- Nice turtleneck.
- What's he doing here?
Симпатичная бандана.
- Симпатичный свитер.
А он что тут делает?
Скопировать
It is kind of high.
What is it, a turtleneck evening gown?
Well, it was a little lower but I fixed it.
Вот здесь высоковато.
Это что, закрытое платье?
Было чуть ниже, но я поправила.
Скопировать
A sock.
With a turtleneck?
He's got small moons.
Носок.
А воротник зачем?
У него маленькие лунки.
Скопировать
A moonless night, black, slim skirt with a look that always says, "Hey, world, I'm here."
Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt.
He completes this look with his red and black, buffalo-checked jodhpurs.
Безлунная ночь, чёрная узкая юбка с видом, который всегда говорит: "Привет, мир, я здесь!"
На Мистере Бреннане- водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой- чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон".
Образ довершают бриджи в чёрную и красную бизонью клетку.
Скопировать
Don't tell me.
It's a turtleneck.
- No, it's a shirt.
- Добрый вечер.
- Я знаю, что это - пуловер.
- Нет, это рубашка.
Скопировать
- Nothing.
I've never seen you in a turtleneck.
Yeah, well, I decided not to take chances.
- Ничего.
Никогда не видел тебя в водолазке.
А, ты об этом.. Да, надела. Решила не рисковать.
Скопировать
This is not like learning to ride a horse.
This is like learning to... grow a turtleneck.
I know, okay?
Это тебе не учиться кататься на лошади.
Тут нужно научиться выращивать водолазки из футболок.
Да я понимаю.
Скопировать
Luther is silent for a moment as he stares at my...
"little bishop in a turtleneck."
Hansel?
Лютер замолчал на минуту, уставившись на моего
""маленького мохнатого слоника"".
Хэнсл?
Скопировать
And to myself be true
Your turtleneck. take offthat's my look.
I can't.
Сними свитер.
Воротник - это моя фишка.
Не могу.
Скопировать
When you're up there and you're teaching and your face gets all serious you look so good.
When you wear that tight little turtleneck sweater...
Ned, um... I, uh... Ha, ha.
Когда Вы стоите на кафедре и рассказываете о Вселенной и Ваше лицо становится таким одухотворённым... Вы смотритесь так привлекательно.
Когда Вы приходите в этом чудном облегающем свитере...
Очень жаль, но я
Скопировать
And how!
That's a turtle-neck she's knitting for me.
Dig that. 3 different colours of wool.
Ещё как!
Это она сейчас свитер вяжет.
Ну как? Шерсть трёх цветов. С узорами.
Скопировать
I'm not wearing anything underneath.
Besides, i happen to look cool in a turtleneck.
So do i!
У меня под ним ничего нет.
К тому же, с воротником я круто выгляжу.
Как и я!
Скопировать
What?
Sam, you're wearing a turtleneck.
Are you covering up my hickey?
Что?
Сэм, ты напялил водолазку.
Ты прячешь мой засос?
Скопировать
Let me see it.
You better wear a turtleneck Before mom and dad see that.
Tricia, nice blouse.
А ну покажи.
Надень водолазку, пока мама с папой не увидели.
Триша, хорошая блузка.
Скопировать
Who said I wasn't?
Why were you wearing a scarf, a turtleneck and this?
It's a little thing called style.
Конечно! Кто сказал что нет?
Но зачем ты напялили свитер и эту тряпку?
Это называется стиль.
Скопировать
Which top?
Turtle neck, sensible. V-neck, sexy.
What are other women my age doing right now?
Решай?
Построже или посексуальней?
А ты хоть знаешь, что делают мои ровесницы по вечерам?
Скопировать
It's going to be okay.
Nice turtleneck.
What's your name?
Все будет нормально.
Классный свитер.
Итак, как тебя зовут?
Скопировать
Come on.
Put your turtleneck on too.
It's cold.
Давай.
Надень водолазку.
На улице холодно.
Скопировать
We talked about this.
You have your turtleneck on backwards.
I thought we talked about this.
Мы об этом уже говорили.
Ты надел водолазку задом наперед.
Я думала, мы это уже обсудили.
Скопировать
That one... I mean, she hit on you every time we were together, and then she intentionally spilled her drink on me.
And she gave you that ugly brown turtleneck that I had to throw away.
I looked all over for that.
Она... всегда приставала к тебе, пока мы были вместе, а ещё специально пролила на меня бокал.
И она подарила тебе ту уродливую коричневую водолазку, которую я выбросила.
Я ее повсюду искал.
Скопировать
Rosa, please. It's a slippery slope From uncuffed sleeves to lynn just wearing
An old turtleneck down the aisle. Actually, my dad can really rock a turtleneck.
Gives him a sexy elliott gould vibe.
Начнется с рукавов, а кончится тем, что Линн пойдет по проходу в старой водолазке.
Вообще-то мой папа очень круто смотрится в водолазке.
Он в ней сексуальный, как Эллиотт Гулд*. [*амер. актер]
Скопировать
I'd love to stay and chat, but I've got to run downtown.
I have to shoot Diane Keaton bottomless with a turtleneck like an hour ago, I'm sure you understand.
Oh my God, I just don't know how to thank you.
Я бы рад остаться поболтать, но нужно бежать в центр.
Нужно фотографировать Дайану Китон, у которой нет задницы, но есть водолазки типа, час назад, уверен, ты понимаешь.
Господи, даже не знаю, как вас отблагодарить.
Скопировать
I saw this thing where these girls have these parties where they wear different-colored turtlenecks based on the kind of sex they want to do.
Oh, yeah, it's the rainbow-turtleneck sex parties.
Yeah, they interviewed this woman.
Я видел девчонок на тех вечеринках в разноцветных водолазках, показывающих, каким видом секса они хотят заняться.
Да, это вечеринки в радужных секси водолазках.
И они взяли интервью у женщины.
Скопировать
She didn't even invite you.
Is she wearing a turtleneck?
I'm gonna kill her.
А тебя даже не пригласила.
Она в водолазке?
Я убью ее.
Скопировать
Yeah, they interviewed this woman.
She said she found a turtleneck in her daughter's car.
You got to be kidding me.
И они взяли интервью у женщины.
Она сказала, что нашла водолазку в машине своей дочери.
Ты должно быть шутишь.
Скопировать
- Oh, please.
knew this night would be a disaster when you opened the door with that sour expression and the wool turtleneck
So you're actually counting down the days until you can prey on the affections of a former patient?
- Перестань
Я знал, что вечер обернется катастрофой, когда открыл дверь вот этой кислой физиономии и шерстяной водолазке
Значит ты хочешь воспользоваться чувствами бывшей пациентки?
Скопировать
But if she's hiding, who's she hiding from?
That guy in the turtleneck.
He's been sitting there since we arrived.
Но если она прячется, то от кого?
Парень в водолазке.
Он сидит тут с тех самых пор, как мы приехали.
Скопировать
This is my dad; I'm Nick.
Cool half-turtleneck.
- How you doing, fellas?
Это мой отец.Я Ник.
Классная полуводолазка.
- Как дела, ребята?
Скопировать
Just now!
Yo, forget about that fool and his turtleneck.
All right?
Импровизация!
Забудь об этом придурке с высоким воротом.
Хорошо?
Скопировать
Smooth?
Little turtleneck?
Anteater?
Гладкий?
С воротничком?
Необрезанный?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turtleneck (тортелнэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turtleneck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тортелнэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение