Перевод "burn down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burn down (борн даун) :
bˈɜːn dˈaʊn

борн даун транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, it works good.
Just make sure you unplug it so you don't burn down, all right?
- All right.
- Да, работает хорошо.
Не забывай выключать, а то сожжёшь дом, поняла?
- Поняла.
Скопировать
Wicked b*tch...
Should I burn down (the house and her)?
If it weren't for my damn disease, I would've already killed that b*tch and bastard.
Чёртова Ведьма!
Могу ли я её поджарить на костре?
убил бы эту стерву и того мальчишку.
Скопировать
Make his mother betray him...
Make them burn down his shop...
Make him taste the brick like The Top.
Чтоб его предала жена
Чтоб ему сожгли лабаз
Чтобы получил в глаз
Скопировать
I had to expose him. MUNCH:
So you tried to burn down his church?
He had sinned.
Я должен был раскрыть его.
- Поэтому вы пытались сжечь его церковь?
- Он согрешил.
Скопировать
Knives can also cut throats.
Matches can also burn down houses, forests.
What can you do with art? Number 8.
Но ножиком можно и зарезать.
А спичками - поджечь чей-то дом или лес.
А что можно сделать с картиной?
Скопировать
Supposedly, they travel in groups of 4 or 5.
They'll burn down city blocks, houses here and there, sometimes whole towns.
One day it's there, next day, ashes to ashes, fucked to fuck.
! Это всё меняет.
Ну, мужик, должен сказать, это просто умнейший пес.
Я таких умных еще не видел. Уже знает своё имя.
Скопировать
And when Justin stood up to them, someone burned down his church and murdered his children.
Where people burn down churches in the night? And what of Brother Justin?
Where is he?
Отцы города прозвали их "оки" и решили изгнать. А когда брат Джастин за них заступился, кто-то поджег его церковь и убил его детей.
Что же это за мир, друзья, если в нем люди ночью сжигают церкви?
И что стало с братом Джастином, где он?
Скопировать
- If Mr. Dolan goes public with his story.
Do you believe that Justin would burn down his own church?
Do you?
- Да. Мистер Долан собирается предать эту историю гласности.
- Неужели вы верите, что Джастин мог сжечь свою же церковь?
- А ты?
Скопировать
So much so that I'm prepared to give up show business itself to be with you.
But you always said you'd rather burn down a convent...
Than give up show business.
Так сильно, что я готов бросить шоу-бизнес, чтобы быть с тобой!
Но ты же всегда говорил, что лучше сожжешь монастырь...
- ...чем оставишь шоу-бизнес.
Скопировать
It never should have happened.
Listen, you didn't burn down an orphanage.
You got kissed in a file room.
Этого не должно быть.
Дорогой конгрессмен, вы же не спалили приют.
Вы просто целовались в архиве.
Скопировать
The police!
They said they would burn down the coconut driver's garage.
- Now they've done it.
Полиция!
Они сказали, что сожгут гараж водителя грузовика.
Теперь они это сделали.
Скопировать
This is a murder raid.
Shapes up to burn down either your place, or my brother's.
Mama!
Это набег.
Они собираются сжечь твой дом, или дом моего брата.
Мама.
Скопировать
What happened?
Hospital burn down?
Whipped.
Привет! Что стряслось?
Больница сгорела? Или что?
Мимо.
Скопировать
What about fires?
It would be a shame if such possessions were to burn down with no compensation.
Maybe we should insure our car too?
А пожары!
Обидно будет, если такое имущество сгорит безвозмездно.
Может нам застраховать нашу машину?
Скопировать
"The heat is unbearable.
"Burn down that cave.
Burn down that cave!
"Эта ужасная жара.
"Пусть сожгут эту пещеру.
Пусть сожгут эту пещеру!
Скопировать
Burn down that cave!
- "Burn down that cave!
- "Look, you're choking.
Пусть сожгут эту пещеру!
- "Пусть сожгут эту пещеру!
- "Смотри, ты задыхаешься.
Скопировать
I see that.
But I didn't steal the food, and I didn't burn down the shed.
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
Я вижу это.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Скопировать
Two, four, six... eight of them.
Maybe they'll burn down the village.
I'd like to see that.
Два, четыре, шесть... восемь их.
Можно выстроить по всей деревне.
Я бы на это посмотрел.
Скопировать
Of me?
If you had believed in me, if you had helped me a little... the Kulhak would have never dared to burn
Look at my arm!
Нет, это вы сгубили Сувана.
Если если бы вы поверили и помогли мне хоть немного баи никогда не посмели бы сжечь школу.
Погляди на мою руку.
Скопировать
It's the Daleks, they're using flame guns.
I think they're gonna burn down the jungle!
Oh, good gracious me!
Это Далеки, они используют пушки пламени.
Я думаю, они могут сжечь все джунгли внизу!
Ох, хорошо, любезный, я...
Скопировать
"Burn down that cave.
Burn down that cave!
- "Burn down that cave!
"Пусть сожгут эту пещеру.
Пусть сожгут эту пещеру!
- "Пусть сожгут эту пещеру!
Скопировать
I saw her.
Are you waiting for him to burn down the whole town?
Be quiet.
Я видела.
Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла?
Тише.
Скопировать
Tokyo's in ruins... soon they'll raid Kyoto, too
They wouldn't dare burn down a precious temple like Shukaku
I'm sorry I didn't send something for the new year to thank you for taking care of my boy.
Tокио весь в руинах. Скоро они доберутся и до Киото.
Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку.
Простите, что я ничего не смогла послать вам на Новый год. И большое вам спасибо за заботу о моём мальчике.
Скопировать
- That's no way to behave.
You can burn down the Foreigners' Quarter, for all I care.
If you know that much, you'll have to die.
- В этом нет никакой нужды.
Можете сжечь Квартал Иностранцев, мне всё равно.
Если ты знаешь так много, придётся тебе убить.
Скопировать
We talked about that.
Did I burn down the joint?
I don't think so. I made ornaments out of fish hooks.
- Мы ведь договорились?
- Разве я устроил пожар?
Я делал украшение из рыболовных крючков.
Скопировать
Τhey douse the flames, and we get arrested for arson? Τhat would be nice. No.
We've got to burn down each display ourselves.
Take this...
Дa-дa, oни пoгacят oгoнь и чтo пoтoм?
Hет. Hyжнo cжечь вce экcпoнaты.
Кaждый в oтдельнoсти.
Скопировать
You've just managed to kill my New Year's.
-lf you come back on Easter, you can burn down my apartment.
-Hey, come on, Lucy.
" ты только что испортил мне Ќовый год.
" если ты вернешс€ на ѕасху то сожжешь мой дом.
Ћюси, не надо.
Скопировать
You must have passed it.
Is this house going to burn down too?
Oh, no. This is a new trailer.
Вы должно быть прошли его.
А этот дом тоже сгорит дотла?
О, нет, это новенький трейлер.
Скопировать
City burned down.
Metropolis didn't burn down.
It's at the end of the ocean.
Город сгорел.
Метрополис не сгорел.
Он на краю океана.
Скопировать
Give me the money. I'm burning with shame every time you reach for it.
Don't worry, you won't burn down.
It'll be safer there.
Дай сюда деньги, а то лезешь туда каждый раз, со стыда сгораю.
Не сгоришь.
Они там надежней будут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burn down (борн даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burn down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борн даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение