Перевод "tweaker" на русский
Произношение tweaker (тyико) :
twˈiːkə
тyико транскрипция – 30 результатов перевода
All your states are altered and you see God!
Or...you're in tweaker hell, bouncing off lockers, and swallowing your own tongue, like Andy.
Embalming fluid?
Твоё сознание меняется и ты видишь Бога.
Или попадаешь в кошмар, бьёшься о шкафчики и глотаешь язык, как Энди.
В формалине?
Скопировать
Look at me.
Fucking tweaker.
Get Move it.
Посмотри на меня.
Грёбаный нарик. Уберите его отсюда.
Двигай.
Скопировать
I wouldn't bring him drugs.
Besides, I'm a tweaker-- I don't have any connections for Oxy.
Like a meth dealer has no idea where to get any other kind of drugs.
Я бы не принес ему наркотики.
Кроме того, я сижу на мете... у меня нет связи с оксидоном.
Как будто поставщик мета не знает где достать другую наркоту.
Скопировать
Please just answer my question.
How many tweaker dick heads did you have to suck off before you got to this wonderful place in your life
You know what?
Ты просто ответь на вопрос.
Сколько наркоманских членов тебе пришлось отсосать, прежде чем твоя жизнь стала такой прекрасной?
Знаешь что?
Скопировать
If they find out you called me before you called it in, Beth, they're going to start to dig.
you may crack under questioning and tell them that I put the phone in the vic's hand to cover your tweaker
I wouldn't do that, Art.
Если откроется, что сначала ты позвонила мне, а не в полицию, Бет, они начнут копать.
И тогда узнают про таблетки, а после этого ты можешь расколоться и признаться, что это я вложил телефон в руку жертвы, чтобы прикрыть тебя.
Я так не поступлю с тобой, Арт.
Скопировать
And if you want me... I'm still gonna need $500,000.
How many tweaker dick heads did you have to suck off before you got to this wonderful place in your life
We don't give a shit about Boyd.
И если вы хотите получить меня, мне всё еще нужны 500 тысяч.
Сколько наркоманских членов тебе пришлось отсосать, прежде чем твоя жизнь стала такой прекрасной?
Насрать нам на Бойда.
Скопировать
A baby.
Tweaker tried to dry the kid in a microwave.
Saw that, what he'd done, and I thought, "Never again."
Малыш.
Наркоманка пыталась высушить ребенка в микроволновке.
Я увидел это, во что он превратился, и подумал... больше никогда.
Скопировать
Fucking idiot.
Little tweaker birds. Kicking up some shit.
Why don't you turn that music off?
Никчёмный кретин.
Добрый день, маленькие наркобесы.
Может выключите музыку?
Скопировать
I'm gonna go to bed and show this dedicated fan girl what it's like to be penetrated by a ginger God.
No, you are gonna see what it's like to get raped by a tweaker!
- Watch that, shit's intense.
А я пойду в постель и покажу этой преданной фанатке, каково это — быть пронзённой рыжим богом.
Ты увидишь, каково быть изнасилованным наркоманкой!
— Осторожнее, она напористая.
Скопировать
Well you got me fucking fooled Sheryl.
Cause underneath this beautiful tweaker body, you're a fucking genius.
- Where's the narc?
Ты меня удивила, Шерил.
Под этой бесподобной фигуркой прячется гений.
- Где мусор?
Скопировать
- Aah, no.
Tweaker chick, be cool.
What are you looking at, skank, huh?
— Ну, нет.
Полегче, наркоша.
Чё пялишься, шалава?
Скопировать
But why would she steal it?
I mean, I know what a tweaker looks like. She was no tweaker.
It wasn't for Hannah.
Но зачем она его украла?
То есть, я знаю, как выглядят наркоманы, она не была наркоманкой.
Это не для Ханны.
Скопировать
No!
Like I told him, I got it from this tweaker.
Yeah, what's his name?
Нет!
Я же говорил, его дал мне один торчок.
- Имя.
Скопировать
Uh, we got a few anonymous tips.
Uh, the first one -- that there's a tweaker who fit the description.
He liked to cop his dope in an alley off of Repetto.
Мы получили анонимные наводки.
Первая... О наркомане, подходящем под описание.
Покупал наркотики в переулке на Репетто.
Скопировать
This twink went AWOL a couple days ago after your bouncer kicked his brother and kid sister out into the street.
Look, you little tweaker.
Trust me. You're not.
Этот педик свалил в самоволку пару дней назад, затем твой вышибала вышвырнул отсюда его брата и сестренку на улицу. - Помнишь это? - Слушай ты, мелкий наркоман.
Думаешь, ты первый, кто пришел сюда и типа запугивает про какого-нибудь пидора, который подрочил тебе в туалете, сказал, что без ума от тебя и потом пропал?
Поверь, ты не первый.
Скопировать
Think that will stop me?
That's not going to stop me any more than you lying to me About that tweaker in denver.
I didn't lie.
Думаете, это меня остановит?
Это остановит меня не больше, чем ваша ложь про того торчка в Денвере.
Я не лгал.
Скопировать
I'm an addict!
A tweaker.
I shot meth into my veins every day.
Что я наркоман!
Метамфетаминщик.
Я каждый божий день колол себе в вены мет.
Скопировать
And he never sees his kids, so he felt guilty about it or something.
So I started hitting the tweaker, like, hard. As hard as I can.
He says, "I'm gonna kill you, bitch."
И он никогда не видел своих детей, Так что он чувствовал свою вину или что то подобное
Он ударил Мерла в лицо так что я начал бить твикера это было тяжело настолько сильно насколько я мог затем он достает пушку и сует ее сюда
Он говорит, " я убью тебя, тварь "
Скопировать
How'd you get out of it?
The tweaker punched me in the gut. I puked.
They both started laughing and forgot all about it.
как ты выбрался оттуда?
твикер ударил меня прямо в желудок меня стошнило
Они оба начали смеяться и забыли об этом
Скопировать
That's really funny, Leanne.
'Cause if I'm Hillary Clinton, then y'all must be some sister-wife, tweaker, slurpee-drinking, fourth-grade
And you know what?
Это правда забавно, Линн
Потому что, если я Хиллири Клинтон, они все — "Сестры-жены", наркоманки и дешевые пьяницы, которые читать не умеют, подставляют задницы копам и живут в трейлерах.
И знаешь что?
Скопировать
Yeah, I'm a dick when I'm drunk.
A tweaker.
One day we were over at his house watching TV.
Да, я гавнюк, когда пьян.
у Мэрля бы диллер это маленький белый нарколыга наркоман
однажды мы были у него дома смотрели телевизор
Скопировать
Hey. You torch this place?
- Huh, you little tweaker?
- I'm watching.
Твоя работа?
- Твоя, ублюдок?
- Я смотрел.
Скопировать
He was killed in the parking lot of a drugstore around the corner from the sober living house.
A woman with no apparent addiction and a tweaker in a sober living house?
Garcia, did the unsub call the victims on the disposable cells prior to that night?
Он был убит на парковке у аптеки, за углом от общежития завязавших.
Женщина без зависимости и наркоман из общежития?
Вряд ли они были знакомы. Гарсия, а Субъект звонил жертвам до того вечера?
Скопировать
- His widow.
Stripper, actress, tweaker.
All right, cum for chrissakes!
- Его вдова.
Стриптизерша,актриса, наркоманка.
Да кончи ты, ради Бога!
Скопировать
- I am fucking relaxed.
It's a game, tweaker.
Get it? The less you know about me, the better.
— Черт возьми! Я спокоен!
Это игра. Понял?
Чем меньше ты знаешь обо мне, тем лучше.
Скопировать
Body dumped near the waterfront stroll.
She looks like every other tweaker hooker case.
- Except the tattoo peeled off her shoulder.
Тело скинули около набережной. Охренеть!
Как с любой другой проституткой.
Значит, ей с плеча сняли тату?
Скопировать
- Yeah, I know.
Maybe it's a tweaker urban legend.
Still, somebody somewhere is cooking that big blue we keep finding.
- Ага, знаю.
Наверно, сказки местных нарков.
Кто-то где-то все еще готовит этот голубой товар, который мы продолжаем находить.
Скопировать
So who died in your room?
Another tweaker.
I didn't know him.
Так, кто погиб в вашей комнате?
Еще один "твикет". [наркоман, сидящий на мете]
Я не знал его.
Скопировать
Hey, '65 GTO.
[brother 1] That's a V8 tweaker.
You don't want that.
Так, Понтиак ГТО, 65го года.
Да ну, V8.
Тебе оно надо?
Скопировать
They let me in free because Joey used to fuck the doorman
It's not a scary leather den tweaker cave or guppy aquarium but all those types sort of fit in.
Anything goes at Boy Kultur, which is rare in our Neapolitan gay community where every flavor is separate but equal.
Меня пускают запросто, потому что Джои трахает местного швейцара.
Здесь нет ужасных кожаных клеток, жутких подвалов и аквариумов с рыбками. но все эти типы, здесь как будто часть интерьера.
В "Бой Культуре" можно встретить любую экзотику нашего неаполитанского гей-котла, в котором каждая приправа имеет особое значение, но равноправна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tweaker (тyико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tweaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение