Перевод "two kinds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two kinds (ту кайндз) :
tˈuː kˈaɪndz

ту кайндз транскрипция – 30 результатов перевода

And your mother did a lousy job!
To Bree's way of thinking, there were two kinds of people in the world.
Those who were useless before their morning coffee and those who weren't.
А вас плохо воспитала мать!
По мнению Бри, в мире существовало два типа людей.
Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.
Скопировать
- I have to win, Clark.
My parents said there are two kinds of people in the world: leaders and followers.
And they expect for me to be a leader. And that-
-Я должна победить, Кларк.
Мои родители сказали мне, что есть два типа людей в этом мире: лидеры и толпа.
И они ождают, что я буду лидером и...
Скопировать
Problem solved!
I just want you to know there are two kinds of fidelity in a relationship love fidelity and sex fidelity
Your father gives me love, depth and peace and Antonio, Anand, Costas and Mustapha help me crease the sheets.
Что ж, проблема решена.
Хочу, чтобы ты знала, существует два типа верности в отношениях: верность в любви и верность в сексе.
Твой отец предоставляет мне любовь, преданность и верность. А Антонио, Ананд, Костас и Мустафа помогают мне мять постель.
Скопировать
And that includes the life of women.
Bapu has always said there were two kinds of slavery in India:
One for women, one for the untouchables.
Это касается и жизни женщин.
Бапу всегда говорил в Индии существует два вида рабства:
Один для женщин, другой для неприкасаемых.
Скопировать
Trust is necessary in this line of business.
"There's two kinds of trust:
Keeping secrets, and keeping promises."
В нашем деле есть некоторые обязательства.
"Есть два вида обязательств:
хранить секреты и выполнять обещания."
Скопировать
I'm terrified of realtors.
There are two kinds of fears, rational and irrational.
Being afraid of realtors is an irrational fear.
јгенты по недвижимости внушают мне ужас.
≈сть два вида страхов: рациональные и иррациональные.
Ѕо€тьс€ агентов по недвижимости - это иррациональный страх.
Скопировать
And that's what's important.
There are two kinds of wisdom:
The important and the unimportant.
Но у вас больше мудрости, чем у большинства людей.
И это то, что имеет значение.
Есть два вида мудрости:
Скопировать
Because you are really calm.
There are two kinds of patients, right?
Some scream in pain.
Вот вы всегда так спокойны.
Есть два вида пациентов, правда?
Одни от боли кричат.
Скопировать
I'll be frank. At times your illness makes you seem odd.
There are two kinds of wisdom:
The important and the unimportant.
Но почему вы спрашиваете меня об этом?
Как вас касаются планы нашей свадьбы?
Смотри, я заплачу тебе 600,000 йен, откажись от неё!
Скопировать
Lara, I am determined to save you from a dreadful error.
There are two kinds of men, and only two.
And that young man is one kind.
Существуют всего два типа мужчин.
Этот молодой человек - первого.
Он благороден. Он чист.
Скопировать
But, for you to marry that boy would be a disaster.
Because, there are two kinds of women.
You, my dear, are a slut.
Потому что есть два типа женщин.
И ты, как известно, к первому не принадлежишь.
Ты, моя дорогая потаскуха. Я не такая.
Скопировать
Last night.
You see, in this world, there's two kinds of people, my friend those with loaded guns, and those who
You dig.
Прошлой ночью.
Видишь ли, в этом мире, есть два типа людей, друг мой... те, у кого заряжены пистолеты... и те, кто копают.
- Ты копаешь.
Скопировать
Listen here, you fellows.
This world's divided into two kinds of people... the hunter and the hunted.
Luckily, I'm a hunter.
Скажу так, парни:
все люди делятся на два типа: охотники и жертвы.
К счастью, я - охотник.
Скопировать
This is going to be fun.
Lawrence, only two kinds of creature get fun in the desert: Bedouins and gods, and you're neither.
Take it from me.
Это будет забавно.
Лоуренс, в пустыне чувствуют себя, как в своей стихии, только бедуины и боги.
Вы не относитесь ни к тем, ни к другим.
Скопировать
You take your choice.
We both get the same two kinds of customers:
The living and the dying.
Выбирать вам.
И одного и другого - два типа клиентов:
живые и умирающие.
Скопировать
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window
Take off that pistol belt.
Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Скопировать
I'm going to make you an omelet.
I make them with two kinds of cheese.
Homer, I think I've got her.
- Помоги мне искать!
- С двумя видами сыра.
Эй, Гомер. Кажется, нашел!
Скопировать
You ever read Nietzsche?
Nietzsche says there are two kinds of people in the world.
People who are destined for greatness... like Walt Disney and Hitler... and then there's the rest of us.
Ты читал Ницше?
Ницше говорил, что в мире есть два типа людей.
Люди, рожденные быть великими... типа Диснея... и Гитлера... и все остальные.
Скопировать
Ah, the old fool-osopher.
You see, there are two kinds of people in this world:
the workers and the hustlers.
Философ заплесневельiй.
Есть два типа людей:
работяги и мошенники.
Скопировать
Come on, get in!
There are two kinds of girls I can't stand.
Whores and snitches.
Давай, уже!
Два типа девчонок я не выношу:
Сучек и стукачек.
Скопировать
Your brave Irish deserters.
The French believe there are two kinds of people in Spain.
Those who are for them and those who are against.
Ваши храбрые ирландские дезертиры.
Французы считают, в Испании два типа людей:
те, кто за них, и те, кто против них.
Скопировать
It's the land of the future, right?
There's only two kinds of people in the world now:
the Morlocks and the Eloi.
Про будущее.
На земле осталось два типа людей.
Морлоки и Элои.
Скопировать
How about woman?
Youtian and I are two kinds of totally different persons
Are you very disgusted with me?
Как о женщине?
Мистер, Youtian и Я два вида полностью различных личностей
Вы очень disgusted со мной?
Скопировать
Uh, Paul, what has that got to do with it?
Well, Mary, look, there are two kinds of people in the world... guys with tattoos and guys who are afraid
Well, did you finally tell him that, uh, you wrote the speech?
Но, ведь, мы всё обсудили и решили - обойдёмся без подарков.
Просто не знаю, что и сказать... Кроме как... это тебе. - Право, этого не стоило делать.
- Я знаю.
Скопировать
When thou wearest them Thou shalt be as fair as a queen.
I have amethysts of two kinds; one that is black like wine, and one that is red like wine that one has
I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon and green topazes that are as the eyes of cats.
Ты будешь прекрасна, как царица, когда наденешь это ожерелье.
У меня есть два вида аметистов, черные, как виноград, и красные, как вино, разбавленное водой.
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек.
Скопировать
Have too on this book
Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin
" skin " That is to say that points " The buttocks "
Об этом написано в моей книге
Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание.
Кожное значит через задницу. Понимаете?
Скопировать
The Interstellar Alliance is not here to be merciful to the weak.
In all the universe, there are only two kinds the conquerors and the conquered.
Through your blood and the blood of your children we will blaze a path across the galaxy!
Но здесь нет Межзвездного Союза, чтобы пожалеть слабых.
Во всей вселенной есть только два вида существ завоеватели и завоеванные.
Сквозь вашу кровь и кровь ваших детей мы проложим свой путь через всю галактику!
Скопировать
And, given the right circumstances, a new world was just as likely as an old one.
There are two kinds of sufferers in this world:
those who suffer from a lack of life... and those who suffer from an overabundance of life.
Если подходить непредвзято, то новый мир не более перспективен, чем старый.
В нашем мире есть два типа несчастных людей:
те, которые страдают от недостатка жизни и другие, которые страдают от её переизбытка.
Скопировать
Everything you need to fill your orders is right here.
We have two kinds of Pectacon products--spices and jams.
Wow, this would fetch a pretty penny... on the black market.
Все, что вам нужно это заполнить ваши распоряжения, прямо здесь.
У нас есть два вида продуктов Пактакона специи и джемы. Ого, это должно приносить хорошие деньги...
На черном рынке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two kinds (ту кайндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two kinds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту кайндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение