Перевод "types of cargo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение types of cargo (тайпс ов кагоу) :
tˈaɪps ɒv kˈɑːɡəʊ

тайпс ов кагоу транскрипция – 31 результат перевода

Meaning moving terrorist suspects?
Among other types of cargo.
Suffice it to say, Sean outgrew his taste for petty theft.
В смысле, подозреваемых в терроризме?
А также других преступлениях.
Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи.
Скопировать
Meaning moving terrorist suspects?
Among other types of cargo.
Suffice it to say, Sean outgrew his taste for petty theft.
В смысле, подозреваемых в терроризме?
А также других преступлениях.
Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи.
Скопировать
Show us.
It was a rare occasion that brought all types of New York women together.
Sorry.
- Покажи нам.
Это редкий случай, который собрал всех женщин Нью-Йорка вместе.
Простите.
Скопировать
Guys don't have types.
Of course guys have types.
Do we not have feelings?
У парней нет типажей.
у парней есть типажи.
Разве у нас нет чувств?
Скопировать
This all we got?
Now we have a boat full of citizens right on top of our stolen cargo
That's a fun mix
Это все?
Теперь у нас куча пассажиров на судне с украденным грузом
Забавная комбинация
Скопировать
They fail to respond, you feel slighted.
But, if you must be one of these pathetic passive-aggressive e-mail types far be it from me to stop you
What do you have so far?
Он не отвечает. Ты чувствуешь, что тобой пренебрегают.
Но если тебе обязательно быть одной из этих жалких пассивно-агрессивных сторонников электронной почты, то куда уж там мне тебя останавливать.
Что ты уже написала?
Скопировать
Didn't ID us Doesn't lead to you No, it doesn't
But a government stamp on every molecule of the cargo just maybe might
Oh,you noticed that.
Это тебя не касается нет, касается
Вполне может быть, что существует правительственный штамп на каждой молекуле груза.
А, до тебя дошло.
Скопировать
Keep going, Billy.
The Captain of the Astral Queen wants you to know that he's got nearly 500 convicted criminals under
They were being transported to a penal station when the attack happened.
Продолжай, Билли.
Капитан Астральной Королевы хочет знать, сможем-ли мы под охраной сопроводить к нему в грузовой отсек около 500 осуждённых.
Их транспортируют на запасную станцию, когда начнётся атака.
Скопировать
She's got that daddy. complex thing.
I've seen plenty of our students... falIing for their old professors or someone... but those girls were
Everything that Isabel is not.
У неё психический комплекс по поводу папочки.
Я видел полно наших студенток, которые влюблялись в более старших профессоров, но эти девочки были слабохарактерные и прилипалы.
А Изабель не такая.
Скопировать
You can't take her.
- She's robbed us of our best cargo ever.
Fetch her down. MARY: Robbed you?
А ну, назад!
– Ты не можешь забрать её!
– Она лишила нас добычи, мы отомстим!
Скопировать
Have you any traveling bags for men with a zipper?
We have all types of traveling bags for men with zippers.
Thank you very much.
Есть дорожные сумки на молнии?
Да, у нас есть всевозможные сумки на молнии.
Большое спасибо.
Скопировать
I just staked a claim to a gold mine.
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention.
They would like to spend a nice sociable evening playing tiddlywinks.
Я только что застолбил золотую жилу.
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе.
Они хотели бы приятно провести вечер за игрой в кости.
Скопировать
Yeah.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Aye, aye, sir.
- Да.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
- Да, да, сэр.
Скопировать
In a usual computer, only 0 and 1 are used.
DNA has four types of base.
They make speedy calculation possible.
В обычных компьютерах используется бинарная система, 0 и 1.
ДНК-компьютер имеет 4-цифровую базу.
Это делает возможным самые быстрые в мире расчёты.
Скопировать
Do you act a lot?
We act at schools and factories, various types of entertainment.
One of the plays we do is called The Last Flower.
Где выступаете?
Мы выступаем в школах, фабриках, на различных мероприятиях.
Одна из наших пьес называется "Последний Цветок".
Скопировать
She came for Thanksgiving and Christmas the past two years.
One of those introverted science types.
But you felt you could trust her in your apartment.
- Она приезжала к нам на День Благодарения и Рождество последние два года.
Одна из таких ученых, вся в себе.
- Но вы считали, что ей можно доверять, раз она жила в вашей квартире.
Скопировать
Uh, forget it.
She also said there are 2 types of kids.
See, you give a kid a big old box full of shit.
У вас последний шанс.
Стреляйте в эту тварь долбанную.
Игра окончена Тео. Я вожу, а ты вышла.
Скопировать
I think it's a good party.
All these different types of people mixing and whatnot.
And there's been no punching of C.J.'s face.
Да, думаю отличная.
Все эти разные люди смешиваются и все такое.
И никто не разбил Си Джею лицо.
Скопировать
Won't help
You know, with the exception of one deadly and unpredictable midget this girl is the smallest cargo I've
- Does that seem right to you?
Не поможет.
Ты знаешь, за исключением одного смертельного и непредсказуемого карлика, эта девочка - наименьший груз, который мне когда-либо пришлось транспортировать еще и самый хлопотливый
- Тебе это кажется правильным?
Скопировать
- It's still unconscious?
- Not surprising, considering we voided the cargo bay of life support once we got it on the ship.
- It took ten minutes to pass out.
- Оно еще без сознания?
- Неудивительно, учитывая, что мы лишили грузовой отсек жизнеобеспечения как только он попал на корабль.
- Прошло минут десять чтобы вырубить его.
Скопировать
Cheesecake.
Different types of cheesecake.
Oh. Sorry I missed it.
О чизкейках.
О всяких разных чизкейках.
Извини, не расслышал.
Скопировать
You can't get hurt if you ain't working, right?
No, they work with all kinds of cargo, in all kinds of weather.
Coming.
Если не работать совсем, то и травму не получишь, верно?
Нет, они работают с любым типом грузов, при любой погоде.
Иду.
Скопировать
Vetullor means "slightly arched eyebrow", vetullosh is someone with very thick eyebrows, so, Linda, what is vetullushe, do you imagine?
(Stephen) 30 words for types of eyebrow.
Well, we've obviously got more words than that, haven't we, because they've got one word for "very bushy eyebrow", we've got three words.
"ветуллош" - человек с очень тонкими бровями, а что такое "ветуллуш", как ты думаешь, Линда?
Говоришь, у них 30 названий... 30 названий для разных бровей. Но у нас-то больше, не так ли?
если у них одно слово для "очень кустистых бровей", то у нас - 3. "Очень кустистые брови."
Скопировать
This is so much easier when you're unconscious.
My dad told me there are two types of girls the ones you grow out of and the ones you grow into.
I really hope I'm the latter.
Это сказать легче, когда ты без сознания.
"Мой папа говорил мне, что есть два типа девочек. Те, которые любят и те, которых любят.
Я очень надеюсь, что я - последний.
Скопировать
You're not taking your dick out in here again.
Let me show you old gents some bulk cargo that none of you could ever handle.
Who says they don't make them like they used to?
Не вздумай опять доставать свой член здесь.
Позволь мне показать старым джентльменам один груз, с которым никто из них не справится.
Кто сказал, что мы не умеем делать это как в старые времена?
Скопировать
Some of the systems you're seeing have already been upgraded.
Rotterdam now works 350 million tons of cargo annually... leaving Singapore a distant second.
What kind of man-hours are the stevedores clocking over there?
Некоторые из систем, которые вы видите, уже были доработаны.
Сегодня через Роттердам проходит 350 миллионов тонн груза ежегодно... идущий на второй позиции Сингапур остается далеко позади.
А сколько там затрачивается человеко-часов грузчиков?
Скопировать
So how do you get the container off the ship, off the dock?
I guess if you wanted to make sure your cargo... isn't messed with, you'd want to get with one of the
- Who are they?
Так как же вывезти контейнер с судна, с причала?
Полагаю, если хотите быть уверены, что ваш груз... не пропал, нужно договорится с одним из учётчиков.
-Кто они такие?
Скопировать
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
Suicide by poison, subdivided by types of poison... such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.
яд, вода, прыжок, оружие.
Отравления делят по типам ядов: разъедающие, системные, язвенные,.. ...наркотические, алкалоидные, белковые.
Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади.
Скопировать
We're going to be rich!
One of my ships has arrived with its cargo.
- Avenant knew it!
Мы будем богатыми!
Один, из моих кораблей, прибыл с важным грузом.
- Авенант знал об этом!
Скопировать
King Twala won't be happy at the sight of that snake.
They do seem to be traveling with a cargo of dynamite.
It promises to be exciting.
Королю Туале не понравится змея, что он носит на своём теле.
Похоже, что у них есть динамит.
Это обещает быть впечатляющим.
Скопировать
Look, if you want to yack it up, why don't you go over to Monty's?
- There's lots of bright types there for you.
- Take it easy, dear.
Слушай, если хочешь поболтать, почему бы тебе не пойти к Монти?
-Там много ярких типажей для тебя.
-Успокойся, дорогая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов types of cargo (тайпс ов кагоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы types of cargo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайпс ов кагоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение