Перевод "шрифт" на английский

Русский
English
0 / 30
шрифтtype print
Произношение шрифт

шрифт – 30 результатов перевода

Рэй, выпуск "Городского Вестника"!
Тот же самый шрифт.
Подождите.
Ray, copy of the "Town Cryer".
It's the same font.
Hang on.
Скопировать
Дотронься до обложки!
Это шрифт Брейля, да?
Когда Пикус проходил сквозь стену, он читал заклинание не внутри книги, а снаружи!
Touch the cover.
Is it Braille ? Is it ?
When Picus crossed the wall, he wasn't reading the pages of the book, but its cover.
Скопировать
- Это хитрый язык.
Не тот шрифт может изменить смысл фразы.
- А теперь что?
- It's a tricky language.
An inverted serif can alter the meaning of a passage.
- What now?
Скопировать
Сейчас.
Я устала, я раздражена, и я знаю, что ты не читал то, что написано мелким шрифтом в нашем небольшом контракте
Хорошо, сестра.
Now.
I'm tired, I'm cranky and I know you didn't read the fine print in our rent-a-date contract but it expires in 35 minutes. Maybe you could just get her phone number?
Okay, sis.
Скопировать
Боюсь, это стандартное условие вечного договора.
Всегда нужно читать мелкий шрифт.
- Какая у тебя игра, Лайла?
Standard perpetuity clause, I'm afraid.
Always read the fine print.
- What's your game, Lilah?
Скопировать
Это многое объясняет.
Да, но Джордж, старший - он прочитал то, что написано мелким шрифтом.
Эти парни умели находить себе врагов.
That explains a lot.
But George, Senior, he read the fine print.
There's no one these guys don't have a piece of.
Скопировать
Хорошо, давай читать.
- Почему ты использовала такой шрифт?
- Потому что была под кайфом.
Good.
- Why did you use this font?
- Because I was on the crack.
Скопировать
- По латински, гельветикой.
(*тип шрифта)
Швейцарскими военными было убито 24 человека.
- Latin. Helvetica, don't they?
Yes.
24 people a year are murdered by members of the Swiss army.
Скопировать
Не хочешь записать?
По одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, шрифт "century", шестнадцатый
- А вообще как дела, Тейлор?
WANT TO WRITE THAT DOWN?
ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, BLACK FOAM CORE, CENTURY FONT IN 16... NO, MAKE THAT 20.
SO HOW'S IT GOING, TAYLOR?
Скопировать
Можешь ли ты помочь?
сказать, что мне нужно по одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, и... шрифт
Не хочешь записать?
CAN YOU HELP?
UM, YEAH, YOU CAN TELL THEM I WANT ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, IN BLACK FOAM CORE, AND, UH... CENTURY FONT IN 16... NO, MAKE THAT 20.
WANT TO WRITE THAT DOWN?
Скопировать
Шрифт всегда можно поменять.
Нет, дело не в шрифте, а в цвете.
Наш художественный отдел провёл исследования.
THE FONT CAN ALWAYS BE CHANGED.
UH, IT'S NOT THE FONT, IT'S THE COLOUR.
OUR ART DEPARTMENT RESEARCHED IT.
Скопировать
Верстальщики заканчивают работу. Зеленый.
Но в типографии говорят, что красный шрифт не гармонирует с обложкой.
Нельзя уволить человека за то, что его не устраивает красный.
Running off the bands now.
But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match.
But you can't fire a man because he doesn't like red ink.
Скопировать
Первая страница редакции.
Шрифт десятка.
Две колонки.
Page one editorial.
Ten point type.
Double column.
Скопировать
Имя автора,
Должно быть набрано жирным шрифтом:
Джон Гаррисон.
Byline,
Set off in boldface, will be:
John Garrison.
Скопировать
Рупперт печатает только то, что ему нравится. А это философия.
Мелкий шрифт, большие слова и плохие продажи.
- Верно.
Rupert only publishes books he likes, usually philosophy.
Oh. Small print, big words, no sales.
- Right.
Скопировать
Мы заполучили всех, кого хотели.
эти последние пять недель и ребят собирал... и организационные вопросы решал... и контракты мелким шрифтом
Я выдохся.
We got everybody we wanted.
These past five weeks, getting the boys together... and getting the arrangements set... reading the small print in the contracts...
I'm beat.
Скопировать
Набери, пожалуйста, "Кастеллуччи Мара".
Шрифт горячий, не обожгитесь.
- Ваше имя. - А-а...
Please write: Mara Castellucci.
- Here. Care still burning. - What is it?
His name.
Скопировать
ѕохоже на завещание "утанхамона.
Ёто называетс€ шрифт Ѕрайл€.
ќн вроде азбуки ћорзе, только состоит из выпуклых точек, и можно читать с помощью пальцев. —мотрите.
It looks like King Tut's will.
It's called Braille.
It's kind of like a Morse code, only the dots are raised, and you read it with your fingers. Watch.
Скопировать
Мамочки.
Мелкий шрифт, с двух сторон и без полей.
- Кто это форматировал?
Oh, boy.
Tiny font, double-sided, no margins.
- Who formatted this?
Скопировать
Вы ведь несерьёзно?
Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля?
Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые?
You're not serious?
You mean, you've never heard of Braille?
Haven't you been taught what blind people do nowadays?
Скопировать
Ничего не вижу.
Такой мелкий шрифт, а я без очков.
Нельзя ли побыстрее?
I can't read it.
The print is too small without my glasses.
Can we speed this up?
Скопировать
- Я. На своём компьютере.
Ты какой-то большой шрифт использовал. Да.
Ну, просто "Официантка в кофейне" и заместитель капитана "Группы поддержки" это слишком мало для страницы.
-Me. On my computer.
You sure used a large font.
Well, "Waitress at a Coffeehouse" and "Cheer Squad Co-Captain" only took up so much room.
Скопировать
Титры.
Шрифт.
Эдем.
- Headlines.
- Scripture.
- Eden.
Скопировать
Когда вы приходили наниматься, вы ставили свои подписи в контракте.
Разве вы не читали условия, написанные мелким шрифтом?
Если б мы владели грамотой, то не горбатились на такой работе.
When you first arrived... you made your mark on the contract
Didn't you read one condition in the small print?
If we were literate, we wouldn't be in this job
Скопировать
А вот и нет.
Нет ничего проще, чем установить шрифт.
А что, если я спихну ее за борт?
I'd use your typewriter.
They are easily identifiable.
What if I throw it overboard?
Скопировать
- Ты сошёл с ума.
А ты что предлагаешь, обучить их шрифту Брайля?
Возможно... возможно они просто хотят свою еду назад.
- You've gone crazy
And what do you suggest, that we teach them braille?
Maybe they just want their food back.
Скопировать
Мы должны предоставлять им новый материал для печати.
О первом плавании Титаника должны писать большим шрифтом.
Мистер Исмэй, я бы не торопился разгонять судно пока котлы как следует не прогреются.
We must give them something new to print.
This maiden voyage of Titanic must make headlines.
Mr Ismay, I would prefer not to push the engines until they've been properly run in.
Скопировать
Ты кое-что не прочитала.
Мелким шрифтом написано: 19,95 долларов за кассету, и 20 тысяч за пластическую операцию.
Да, зато есть результат.
You didn't read the fine print.
See, it says right here, $19.95 for the video and 20 grand for the plastic surgeon.
Yeah, well, it's worked.
Скопировать
В Ныю-Джерси? На крестовый поход не тянет.
- Еще мелким шрифтом строчечка.
- Tак в чем подвох?
Wisconsin for the entire span of human history.
And when the world ends, they'll have to sit outside the gates for eternity.
And this has what to do with me?
Скопировать
Beatmaster.
Шрифт плохой.
"Невероятные приключения нового героя."
The Beatmaster.
The letters is breakin' out.
"The epic adventures of a new kind of hero."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шрифт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шрифт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение