Перевод "unapproachable" на русский
unapproachable
→
неприступный
Произношение unapproachable (анэпроучабол) :
ʌnɐpɹˈəʊtʃəbəl
анэпроучабол транскрипция – 23 результата перевода
Oops, I fell!
There's the clumsy side of a seemingly unapproachable beauty.
Hina blended into the class in no time.
Ой, я упала!
Оказывается у неприступной на вид красавицы есть неуклюжая сторона.
Хина быстро освоилась в классе.
Скопировать
Married on impulse and divorced in a rage, and always unapproachable by the press.
The unapproachable Miss Lord...
"The Philadelphia Story."
Вышла замуж по прихоти,.. ...развелась со скандалом. Всегда была закрыта для прессы.
Неприступная мисс Лорд.
Заголовок: "Филадельфийская история".
Скопировать
He meets her again by chance.
She is unapproachable, he is insistent.
One word leads to another, her answers are charming.
Он снова встречает ее.
Его настырность ее не впечатляет.
Тем не менее, завязывается разговор, она на все находит ответ...
Скопировать
That's only half an answer.
The strong-willed ruler of ten million people, sitting in her ivory tower... untouched, unwed and unapproachable
If you had known my father, you would understand me.
Это лишь часть ответа.
Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости... неприкосновенная, незамужняя и неприступная.
Если бы вы знали моего отца, вы бы поняли меня.
Скопировать
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
And I thought: It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Oh, not 'cause of the pain, but 'cause of the disease of their friend.
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
И я думал: жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
О, не из-за горя, а по причине болезни их друга.
Скопировать
Having been at the front is sufficient.
She's the best one here, but she's unapproachable.
Isn't he cute?
Побывать на фронте было достаточно
Она лучшая из всех здесь, но она недоступна.
Он симпатичный, правда?
Скопировать
Well, actually not.
She's unapproachable.
I wonder if she realizes what it means to make this film.
Не совсем.
Её трудно разговорить.
К тому же, мне кажется, она не совсем понимает, на что согласилась.
Скопировать
little pine marten... yiel ded the right of way.
The mother cougar had only one cub... unapproachable.
The cougar would give him some help.
И даже упрямая маленькая лесная куница.
уступала ему дорогу. и прямо сейчас Уэбу предстояло встретиться с королевой кошек этой дремучей чащобы. неприкосновенный и недоступный. уж лучше сделать большой крюк.
Пума ему немного в этом помогла.
Скопировать
Yes, but... you're not here just as my father's friend.
Titti is unapproachable.
The lnspector follows her around like a dog.
Да, но думаю, ты здесь не только потому, что ты друг моего отца.
Титти больше не придет.
Как только она сунется, комиссар схватит ее, как собаку.
Скопировать
Yes, but... you're not here just as my father's friend.
Titti is unapproachable.
The lnspector follows her around like a dog.
Да, тщательно, избегая утечки информации. Конечно.
A когда мы соберем необходимые данные...
Те, кто захотят, смогут пойти дальше. Остальные останутся наблюдателями.
Скопировать
It consumed them.
right by the men and women under their command, but after a while they became more and more isolated, unapproachable
Cranky?
Она пожирает их.
Они хотят, чтобы их правильно воспринимали люди, находящиеся под их командованием, но через некоторое время они становятся все более.. ...изолированными, неприступными вплоть до асоциальности.
Ворчливыми?
Скопировать
This is the infirmary, where, when people get shot which they will, because it's one of my shows... Here's where they keep passengers.
point of the show is to make space like now, like you're caught in it rather than something grand and unapproachable
It's a dream project I've had for a long time and I'm gonna do it now.
По моему мнению, каждый человек, когда-либо заслуживший собственную статую был либо сукиным сыном, либо кем похуже.
Это не о тебе, Джейн Это о том, что им нужно
Не говори глупостей
Скопировать
I have spent the entire morning exchanging fake pleasantries with a bunch of people that I have absolutely nothing in common with.
I miss being unapproachable.
I thought you wanted to be loved by the common man.
Я провёл целое утро, обмениваясь фальшивыми любезностями с людьми, с которыми у меня нет абсолютно ничего общего.
Я уже скучаю по временам непринятия.
Ты же вроде хотел, чтобы тебя любили простые люди.
Скопировать
Big-game hunting in Africa, fox hunting in Pennsylvania.
Married on impulse and divorced in a rage, and always unapproachable by the press.
The unapproachable Miss Lord...
Охотилась в Африке и в Пенсильвании.
Вышла замуж по прихоти,.. ...развелась со скандалом. Всегда была закрыта для прессы.
Неприступная мисс Лорд.
Скопировать
Diane was...
Unapproachable ice queen.
So all of the women in your life have been a type.
Диана была ...
Недоступной снежной королевой.
Таким образом все женщины в вашей жизни были схожи между собой.
Скопировать
I'm sure you know words to open women's hearts.
But she's unapproachable.
For the common mortal, perhaps.
Вы знаете слова, которые открывают сердцу женщины?
Существует женщина меня интересует но это захватывает дух.
Для обычного человека, да,
Скопировать
For the common mortal, perhaps.
But for you, no woman is unapproachable.
Leave us.
Для обычного человека, да,
Но для вас, ни одна женщина не является.
Оставьте нас.
Скопировать
Because if we didn'tmeet in person, I couldn't show you these.
I don't think this girl iswhat you're trying to say-- unapproachable,controlled, perfect.
She is not unapproachable.She is poised.
Потому что, если бы мы обсуждали все по телефону, я не смогла бы показать вам это.
Я не думаю что эта девушка, это то, что вы пытаетесь сказать: недоступная, управляемая, идеальная.
Она не недоступная, она сбалансированная.
Скопировать
I don't want you to think that I'm... unappreciative,
or unapproachable.
I've been accused of that by guys.
Не хочу,чтоб ты думал,что я... Неблагодарная,
Или высокомерная.
Мне говорили такое парни.
Скопировать
Something to counterbalance Jodie Foster."
They took her to be, uh, slightly cold, unapproachable, you know?
So they put me in there.
Что-то противоположное Джоди Фостер, в общем.
Они взяли ее чтобы она была слегка холодной... недоступной, ну ты понял.
Поэтому меня и взяли.
Скопировать
Wow, huh?
A real Russian woman has to seem arrogant, unapproachable.
Can you zip me up, please?
Bay!
Знaeшь, нacтoящая pyccкая женщинa дoлжнa казатьcя вьlcoкoмepнoй, нeпpиcтyпнoй.
Зacтeгни мнe, пoжалyйcтa, платьe.
Скопировать
It's called Tonus Perigrinus, and you'll find it in the top of the chant with the full choir sections.
Up until then everything had been sung in Latin, was totally unapproachable by the people, and one of
That's because he's a Roman Catholic, writing for a Protestant Queen, Elizabeth.
ќн называетс€ ЂTonus Perigrinusї. ¬ы можете найти его в самом начале книги песнопений.
ƒо того времени служени€ в церкви исполн€лись исключительно на латинском, а значит, люди не понимали смысла. ќдной из главных целей того периода было перевести служение на английский €зык и сделать доступным дл€ понимани€. ј Ѕерд очень хитро вставил этот мотив, чтоб напоминать населению о предшествующем режиме.
Ёто объ€сн€етс€ тем, что он был римским католиком, который писал песни дл€ королевы-протестантки ≈лизаветы.
Скопировать
You seem to alternate between viewing your own mind as an unstoppable force and as an inescapable curse.
And I think it's because the only truly unapproachable concept for you is that it's your mind within
You chose to come here, you chose to talk to belittle my vocation, just as you chose to become a pickle.
Вы рассматриваете свой разум то как неудержимую силу, то как неизбежное проклятие.
И всё это потому, что единственная недостижимая для вас цель - контроль над своим разумом.
Вы решили прийти сюда, решили высказаться, чтобы унизить моё призвание, так же, как и решили стать огурчиком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unapproachable (анэпроучабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unapproachable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэпроучабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение