Перевод "unavenged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unavenged (анэвэнджд) :
ʌnɐvˈɛndʒd

анэвэнджд транскрипция – 12 результатов перевода

Avenge me... as my son would.
Don't let me die... unavenged.
Unavenged.
Химена.
Отец! -Химена.
-Отец!
Скопировать
Don't let me die... unavenged.
Unavenged.
You bought your honor with my sorrow.
Отец! -Химена.
-Отец!
Я не хотел смерти твоего отца.
Скопировать
Swear not to...
I swear not to leave you unavenged, Mother.
No, no.
Поклянись, что ничего...
Клянусь, что не упущу ничего, чтобы отомстить за Вас.
О, нет.
Скопировать
When a crime goes unpunished, the world is unbalanced.
When a wrong is unavenged, the heavens look down on us in shame.
We too must die for this circle of vengeance to be closed.
Когда преступление остается безнаказанным, мир является несбалансированным.
В случае неправильного является неотомщенной, небеса смотрят на нас с позором.
Мы тоже должны умереть для этого круга мести быть закрыт.
Скопировать
Why shouldn't there be?
Because a murder, it has gone unavenged and blood, it has been spilled.
And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze.
А почему нет?
Потому что убийство осталось неотомщенным и пролилась кровь.
И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой.
Скопировать
I owe you an apology.
Juliet may have been behind Serena's overdose, and I have no intention of letting it go unavenged.
I need your help to find her and extract a confession.
Я должна перед тобой извинится.
Возможно за отравлением Серены стоит Джульет, и я не собираюсь спускать ей это.
Мне нужна твоя помощь, что бы найти ее и получить признание вины.
Скопировать
So Lavich is forced out of the U.S.
he'll, I don't know, chill for the rest of his life in a giant palace while Jenny Nystrom's murder goes unavenged
It's the best I can do.
Лавичу придется уехать из Штатов.
Он вернется домой в Куркистан, где будет, не знаю, прохлаждаться всю жизнь в огромном дворце, в то время как убийство Дженни Найстром останется нераскрытым?
Это лучшее, что я мог сделать.
Скопировать
But more than that, it was an assault on our system of values.
I can inform you that this affront has not gone unavenged.
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time.
Но более того, это было нападение на систему наших ценностей.
Могу заверить вас, что эта выходка не останется неотомщённый.
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.
Скопировать
The kind who kills every chance she gets Because that's your way Or the kind who shows the world a better way.
You consider letting a massacre Go unavenged a better way?
If it ends a cycle of violence, yes.
тем, что убивает, каждый раз, как может, потому что таковы ваши правила, или тем, что покажет миру лучший путь?
Ты считаешь, что не мстить за резню - это лучший путь?
Если это положит конец череде насилия - да.
Скопировать
Everything I thought I believed in for the last 21 years is false.
My wife's death remains unavenged.
So let's go to the police or Laurel Lance, ok?
Все то, во что я верил на протяжении 21 года - ложь.
Смерть моей жены остается неотомщенной.
Так давай пойдем в полицию. Или к Лорел Лэнс, хорошо?
Скопировать
This is me!
So your parents will go unavenged just so you can take a piss standing up?
Don't!
Они - мои!
Твои родители останутся неотмщенными. Ты так боишься подняться?
Не надо!
Скопировать
We know the answer to that, don't we?
Some of us still lie in our graves, our murders unavenged.
You made a promise, you said you'd get him.
Мы знаем ответ на этот вопрос, не правда ли?
Многие из нас оказались в могилах, а наше убийство остается нераскрытым.
Ты обещал, ты сказал, что поймаешь его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unavenged (анэвэнджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unavenged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэвэнджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение