Перевод "unctuous" на русский
unctuous
→
масленый
елейный
Произношение unctuous (анкчуос) :
ˈʌŋktʃuːəs
анкчуос транскрипция – 8 результатов перевода
Thanks, Lucien.
Light, unctuous...
My secret's a few drops of beer in the eggs.
Спасибо, Люсьен.
- Лёгкий, сочный.
- Я просто добавляю в яйца несколько капель пива и...
Скопировать
But the caramel must be absolutely soft!
Some authors say 'unctuous'... so that the sticky surface has no defects.
Like glue!
В любом случае, ириска должна быть очень мягкой.
Некоторые авторы говорят даже "жирной". таким образом, чтобы клейкая поверхность не имела никаких дефектов.
Клей! Просто клей!
Скопировать
"But here's where I think the beauty lies."
Now we all get to be unctuous British gossip bitches.
"Maybe it was Bob's baby."
"Так вот где, оказывается ложка дегтя в этой бочке меда".
Мы уподобляемся старым сплетницам на лавочке.
"Ребенок мог быть и от Боба."
Скопировать
And you willfully forget that she wants to destroy everything we do.
She travels here with that unctuous priest.
- We'll keep the priest away.
И сознательно забыли, что она хочет уничтожить всё, что мы делаем.
Она едет сюда с жирным попом.
- Священника мы к нему не допустим.
Скопировать
And she has been a loyal patron of its businesses ever since.
Tom Haverford is a selfish, unctuous, sleazy, self-promoting, good-hearted, secretly kind and wonderful
He went to Kernston's office and basically begged him to meet with me again.
И она была неизменным покровителем всех дел с того времени.
Том Хэверфорд эгоистичный, скользкий, наглый саморекламщик, добрый, замечательный внутри маленький человечек.
Он пошел в офис Кернстона И просто умолял его встретиться со мной снова.
Скопировать
You and me, let's go!
Sirens crack with a liquid spleen, ash-burned bones velvet the unctuous chasm.
his heart elliptical yet complete, empties a wash with furious glee while alone she weeps a tearless soliloquy.
Ты и я, поехали!
Сирены шумят певучей трелью, выжженные кости устилают топкое ущелье.
Его сердце кричит от немыслимой боли, заполняя каньон яростным воем. А она одиноко выплакивает бесслёзное горе.
Скопировать
I'm betting you didn't even know I was out of bed.
So stop putting on airs for your unctuous son.
So this is the Stowaway-- My temporary home.
Уверен, ты даже не заметила, что я уходил.
Так что можешь не выпендриваться перед своим слащавым сыном.
Ну что ж, а вот и бар - мое временное жилище.
Скопировать
Just say it.
Is it that unctuous git that's chairman of your board of...?
Gavin!
Просто скажи.
Это этот проныра - председатель твоего совета...?
Гевин!
Скопировать