Перевод "uninfected" на русский
Произношение uninfected (анинфэктид) :
ˌʌnɪnfˈɛktɪd
анинфэктид транскрипция – 30 результатов перевода
This is the only way to test whether or not you've been infected.
These uninfected insects act as incubators.
Now the insect's bite won't infect you.
Это единственный способ проверить заражены вы или нет.
Эти незараженные насекомые служат инкубаторами.
Укус насекомого не заразит вас.
Скопировать
It's almost boom-boom time.
So if you hear voices, these are uninfected peacekeepers who are there to keep you secure.
We are going to give you back your streets, your shops, your restaurants, all of it, but I'm not going to lie to you...
Время "бум-бум" почти наступило.
...поэтому, если вы услышите голоса, это незараженные миротворцы, которые пришли, чтобы обеспечить вашу безопасность.
Мы вернем вам ваши улицы, магазины, рестораны, абсолютно все, но я не стану вам лгать...
Скопировать
She attacked us.
She was made up like an uninfected person.
I thought you told me Red Hook was secure.
Она напала на нас.
И она была загримирована под здорового человека.
Мне казалось, Вы говорили, что Ред Хук безопасен.
Скопировать
- That's a relief.
I'll get you some antibiotic cream so we can keep you nice and uninfected.
- Thanks. - Stay here.
-Вот облегчение-то.
Я принесу вам немного крема-антибиотика, чтобы вы были живы и невредимы. -Спасибо.
-Останьтесь здесь.
Скопировать
Step two:
Daniel and his security team will distribute thermal blankets to as many uninfected as possible.
Now, it's 28 minutes maximum.
Шаг второй:
Дэниел и его команда охранников распределят одеяла с подогревом как можно большему количеству незараженных.
Это максимум на 28 минут.
Скопировать
Did you get a headcount?
Uninfected personnel, about 20, plus five security techs.
And we're not exactly well- stocked with guns or ammunition.
Вы посчитали людей?
Неинфицированных - около 20 человек персонала и пятеро из службы безопасности.
И еще у нас не очень хорошо с оружием и боеприпасами.
Скопировать
The traps, the bait.
Vectors wanted us to gather the uninfected in one place, and we gave them everything they wanted.
We cannot afford to look back.
Ловушки, наживка.
Инфицированные хотели, чтобы мы собрали всех незараженных в одном месте, и мы дали им всё, что они хотели.
Мы не можем оглядываться назад.
Скопировать
But what about my team?
What about the other uninfected scientists?
The vectors?
Но, что насчет моей команды?
Как насчет остальных неинфицированных ученых?
Что насчет зараженных?
Скопировать
The vectors?
Gather the uninfected, as you suggested.
- As for the vectors, we are out of options.
Что насчет зараженных?
Собирайте неинфицированных, как Вы предлагали.
- Что касается векторов - мы бессильны.
Скопировать
Yeah, they're strong.
But the good news is they're not as strong as healthy, uninfected vampires are.
Now, y'all know who Bill Compton is.
Да, они сильны.
Но есть хорошая новость, они не так сильны, как здоровые, незараженные вампиры.
Вы все знаете, кто такой Билл Комптон.
Скопировать
Now...
I am asking every single uninfected adult in this room to agree to a monogamous feeding relationship
Listen, I understand you're upset.
Итак...
Я прошу каждого незараженного взрослого в этой комнате согласиться на моногамное кормление со здоровым вампиром, взамен... взамен на опеку и защиту этого здорового вампира для вас и ваших детей.
Послушайте, я понимаю, что вы расстроены.
Скопировать
No TV, no radio, no electricity.
You're the first uninfected person we've seen in six days.
Where's your family?
Ни телевидения, ни радио, ни электричества.
За шесть дней, ты — первый незараженный, которого мы встретили.
Где твоя семья?
Скопировать
And this time, no screwups.
Stop, stop, it's an uninfected queen!
How do we catch her without hurting her?
И на этот раз, никаких просчётов.
Постойте! Это незараженная пчела-матка!
Как поймать её, не причинив вреда?
Скопировать
How many are left?
Uninfected?
100,000 worldwide, maybe.
Сколько их осталось?
Не инфецированных?
Во всем мире около ста тысяч.
Скопировать
Listen to me.
We can't just bomb buildings we know contain uninfected civilians. What do you want me to do?
You heard him.
Послушайте меня.
Мы не можем подрывать здания, в которых остались люди.
Что вы от меня хотите? Вы слышали его.
Скопировать
What's our status?
We got a report that there may, in fact, be uninfected survivors.
What kind of report? What do you mean?
Как наши дела?
Мы получили сообщение, которые там могут быть незараженные живые.
Какое сообщение?
Скопировать
You're the nerd.
What we need to do now is find enough uninfected bees to start a healthy colony.
This pheromone should attract them.
Как хочешь, ботаник.
Теперь надо найти незаражённых пчёл, чтобы основать новую колонию.
Этот феромон привлечет их.
Скопировать
Then your skin turns red, followed by cold sweats.
Muscle spasms, high fever, and then the uncontrollable urge to bite uninfected flesh.
Oh, Jesus.
Затем кожа краснеет и покрывается холодным потом.
Спазм мускулов, жар, и неконтролируемое желание укусить неинфицированную плоть.
О, боже.
Скопировать
All right.
Hey, we got uninfected in here.
How many we talking?
Ну что ж.
Эй, у нас тут есть неинфицированные.
И сколько человек?
Скопировать
We have orders to contain this threat by any means necessary.
So let's evacuate the uninfected and blow this place to hell.
And we have orders to protect this facility.
У нас есть приказ изолировать угрозу любыми средствами.
Так давайте эвакуируем неинфицированных... и взорвём это место к чертям.
А ещё у нас есть приказ защитить этот объект.
Скопировать
And then, the loss of another sense.
All the uninfected can do, is waiting.
Can you still get film on those?
А потом - потеря остальных чувств.
А незаражённым остаётся только ждать.
Для таких ещё можно найти плёнку?
Скопировать
Yes, absolutely.
If you're not showing symptoms of the Kala-virus... these zones are sealed... so the uninfected can take
You will need to undergo a series of tests.
Да, конечно.
Если у вас нет симптомов заражения Кала-вирусом... есть изолированные зоны... где здоровые люди могут укрыться.
Для этого необходимо пройти несколько тестов.
Скопировать
Mr. Rennie, we are only hours away from isolating the inhuman properties in her blood.
- The effect that that has when injected into an uninfected host is of great interest.
However, if you're successful in getting us the information we want, you'll be spared that future.
Мистер Ренни, нам осталась всего пара часов, до изоляции нечеловеческой части её крови.
Эффект, который возымеет её введение неинфицированному носителю, является предметом большого интереса.
Однако, если вы добьётесь успеха в добыче необходимой нам информации, Вы от этого застрахованы.
Скопировать
24 hours ago, military personnel
. - Evacuated the uninfected,
- Dad, hello?
Двадцать четыре часа назад, военные...
- Еще звони!
Папа! Алло!
Скопировать
No.
Banished are the sounds of children playing, as the uninfected cower in their homes.
Civilian military stretched too thin.
Нет.
Больше не слышно криков и смеха детей. Те, кто не заразился, прячутся по домам.
Отрядам гражданской обороны не хватает людей
Скопировать
Boy, this Drayer was good.
infected cryptosystem could be computationally indistinguishable from the output of the corresponding uninfected
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
Этот Дрейер был хорош.
Этот парень разработал криптографическую атаку, так что выход из заражённой криптосистемы может вычислительно ничем не отличаться от выхода из аналогичной незаражённой криптосистемы.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
Скопировать
When we get home, we can use this as a vaccine and a cure?
The uninfected will be immunized, and...
The sick can be cured, providing they're not too far gone.
Когда вернемся домой, можем использовать это в качестве вакцины и лекарства?
Незараженные будут иммунизированы, а...
Больные - вылечатся, если конечно болезнь не слишком запущена.
Скопировать
Ain't anyone else coming?
We called every uninfected vampire we know.
Uh, the only two who responded were Michael and....
Ещё кто-то придёт?
Мы позвали всех здоровых вампиров.
Только двое откликнулись: Майкл и
Скопировать
We tried to isolate the sick and we failed.
But we must do what we can to protect the uninfected, which is all of you.
And I think the doctors from the CDC would agree that this dining hall is currently the safest place in the abbey?
Мы пытались изолировать больных, и нам не удалось.
Но мы должны делать все возможное для защиты незараженных, то есть всех вас.
И я думаю, доктора из ЦКЗ согласятся, что сейчас этот обеденный зал самое безопасное место в святилище?
Скопировать
Our quarantine was breached and most of them are still on the loose.
- What about the uninfected?
- Michael confined them to the
Наш карантин был нарушен, и большинство из них все еще на свободе.
- Что насчет незараженных?
- Майкл закрыл их в столовой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов uninfected (анинфэктид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uninfected для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анинфэктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение