Перевод "Heckler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heckler (хэкло) :
hˈɛklə

хэкло транскрипция – 30 результатов перевода

What the problem is?
Ah, the Heckler Koch G36.
Quite deadly in the right hands.
В чём проблема?
А, Хеклер и "Кох Г-36".
Смертельная игрушка в умелых руках.
Скопировать
Without a matador
I'm a heckler
Casanova
Но без матадора
Я оратор ,00:18:35:29,оставленный без слова
Я как Казанова
Скопировать
I hate my whole life.
This Heckler demon we're supposed to kill--
- Haklar.
Я ненавижу мою жизнь.
Этот Хеклер, которого мы должны убить... - Хаклар.
Две "а".
Скопировать
This is not funny.
Just watch, you heckler!
What happens when you drop an ordinary glass on the floor?
И это уже не смешно.
Смотри внимательно, насмешник.
Что случится со стаканом, если его уронить на пол'?
Скопировать
Probably not in time for the call-up, though.
Hey, you notice that Heckler out in left field?
Fat guy?
Хотя, к сентябрю не успеет.
Ты заметил, что Задира на левой стороне поля?
Толстяк?
Скопировать
Sir, if I've said anything to offend you, please, please know that lam delighted
That heckler can be heard on several of the tapes.
Every single time, Donnelly humiliates him in front of the crowd.
Сэр, если я сказал что-то, что вас оскорбило, пожалуйста, дайте мне знать. Это сделает меня счастливым.
Этого крикуна можно услышать еще на нескольких записях.
И каждый раз Доннели унижает его перед всей толпой.
Скопировать
Every single time, Donnelly humiliates him in front of the crowd.
How many times you hear the same heckler?
About a dozen, and I haven't even been through all the tapes.
И каждый раз Доннели унижает его перед всей толпой.
Сколько раз ты слышал этого крикуна?
Около десятка, и у меня еще не все записи. - Это нормально.
Скопировать
Nixon downplayed the antiwar message... inherent in the New Year's bombers' attack.
he called on the vigilant California to take back cities and universities... he was interrupted by a heckler
Hey!
Никсон приглушил антивоенный сигнал, полученный при новогодней бомбежке.
Призыв калифорнийских мстителей вернуть города и университеты был прерван одним из зрителей.
Эй!
Скопировать
I picked the hops myself under a full moon.
[heckler] You'll end up in hell.
It will stop your wife from bringing more brats into the world.
Я сам собирал хмель в полнолуние.
Ты будешь гореть в аду.
Он не даст вашим женам наплодить ещё больше сопляков.
Скопировать
Whether their yours or your neighbors.
- [heckler]It's black magic!
- [Barber]Shut up!
Будь они ваши или ваших соседей.
- Это черная магия!
- Заткнись!
Скопировать
'Cause Harvin's about to choke!
- That's the Heckler.
- You see what I'm talking about?
- Это
- Задира.
- Поняли о чем я?
Скопировать
And Zach was looking at a September call-up to the show.
lot of Stars baseball, and I'm telling you guys, Zach had the goods to make it in the bigs until that Heckler
Well, the Hecklers in the majors are a lot worse.
Его собирались пригласить в высшую лигу.
- " Собирались" ? - Я объявляла многих звезд бейсбола, и я говорю вам, парни, у Зака было все чтобы пробиться в вышке пока этот задира здесь не появился.
Но задиры в высшей лиге гораздо хуже.
Скопировать
Yeah, Zach knows that, but this guy is beyond obnoxious.
- Yeah, but we had the Heckler thrown out of the stadium.
- Yeah. I know.
Да, Зак это знает, но этот парень хуже несносного.
-Да, но мы же выгнали задиру со стадиона. -Да.
Я знаю.
Скопировать
This guy isn't a fan.
He isn't even a Heckler.
But he might be a stalker.
Этот парень даже не фанат.
Он даже не задира.
Но он может быть сталкером (преследователем).
Скопировать
- Uh, sir, excuse me.
- The Heckler is a Mongoose fan, right?
- Yeah.
- Сэр, извините меня.
- Задира - фанат Мангустов, правильно?
- Да.
Скопировать
where's that coming from?
How about an injunction against Teddy the Heckler
- from the poor chair he's sitting in?
откуда это исходит?
Как насчет запрета для бедного кресла
- от зада Тедди Задиры?
Скопировать
You're getting warmer.
at the hands of Teddy the Heckler should be halted by injunction.
How many bailiffs does it take to find us?
Еще теплее.
должно быть прекращено путем судебного запрета.
Сколько нужно приставов, чтобы найти нас?
Скопировать
Everyone loves him.
I'm sure that's true, but that sweet guy is about to beat the crap out of the Heckler.
Hey!
Его все любят.
Уверен, что это так, но этот милый парень, собирается выбить дерьмо из Задиры.
Эй!
Скопировать
Oh, sure, and ending his career.
That Heckler was gonna press assault charges with a stadium of witnesses.
Look, at least, this way, Zach stays out of jail.
Да, заодно прикончив его карьеру.
Задира, обвинял в нападении, на глазах у всего стадиона.
По крайней мере, Зак не в тюрьме.
Скопировать
A crisis of confidence at a time mythologised as one of strength, especially in a matriarchal society like the East End.
Ah, the heckler!
That wasn't heckling or you'd be lying down with a stiff gin.
Кризис доверия иногда ложно выдают как неприступность, особенно в таком матриархальном обществе, как Ист-Энд.
А вот и источник помех!
Да если бы она действительно хотела помешать, то вы бы уже напились до беспамятства.
Скопировать
What about the Jester with the Scepter?
The one who made the heckler laugh?
- Who is he?
Что насчет шута со скипетром?
Тот который заставил критикана смеяться?
- Кто он?
Скопировать
Let's just chillax, shall we?
Look, we just want to know if you know anything about the Jester that made the heckler laugh.
Not my shift.
Давайте успокоимся?
Слушай, мы просто хотим знать, слышал ли ты что-нибудь о шуте, который и критикана заставит смеяться.
Не моя смена.
Скопировать
¶ oh, by the light of the moon ¶ ¶ remember to use your fork and your knife ¶
- Nobody likes a heckler.
[laughter] Right?
Ваши вилку, ложку и нож использовать не забудьте.
Никто не любит критиканов.
Верно?
Скопировать
If anyone knows heckling, it's Fisher.
Okay, how do we I.D. the heckler?
Easy.
Это Фишер. Хорошо, как нам найти этого крикуна?
Легко.
Его имя Ларри Бэрон.
Скопировать
About a dozen, and I haven't even been through all the tapes.
- One heckler, time after time?
I asked Fisher.
Около десятка, и у меня еще не все записи. - Это нормально.
- Один и тот же крикун из раза в раз?
Я спросил Фишера. Интерна Фишера?
Скопировать
That sketch is a ticking bomb and it will go off on Monday.
a great leader he had become I was thinking, "What I saw was a guy getting an alley-oop pass from a heckler
A guy off camera shouted, "We can't hear you" and Bush shouted back, "I can hear you.
Этот скетч, как бомба с часовым механизмом, и в понедельник она взорвётся.
Знаешь... Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент. Они говорили, что в этот момент он стал по настоящему великим лидером.
Я подумал: "Надо же, а я видел конферансье, который удачно среагировал на реплику из зала"
Скопировать
My obituary will read "Oscar winner"
instead of "children's soccer heckler".
It would change my headline.
В моем некрологе будет написано: "обладатель премии "Оскар"
вместо "осквернитель детского футбола".
Это изменит мою вывеску.
Скопировать
Steve Andrews passed away.
Ballistics report on the bullet removed from his brain came from a Heckler and Kock UMP.
Inquiry into the Bratton extraction, armourer's report.
Стив Эндрюс скончался.
Баллистический отчет о пуле, извлеченной из его мозга, выпущенной из пистолета-пулемета "Хеклер и Кох".
Расследование по делу спасения Браттона, доклад оружейного мастера.
Скопировать
Hey, that is your interpretation, not mine.
. - Heckler!
She's still alive, ladies and gentlemen.
Это ты сама все не так поняла. Я лишь даю советы.
Ты отвлекаешь!
Дамы и господа, она все еще жива.
Скопировать
- They're hard to get and expensive.
Given the accuracy and range, it's something like the Heckler Koch PSG1. They go for ten grand.
All the top-level sniper rifles do.
А это дорого. Насколько?
я по точности и дальности, это что-то вроде Несklеr Koсh Р стоит не меньше десяти штук.
Оружие профессионалов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heckler (хэкло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heckler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэкло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение