Перевод "работорговец" на английский

Русский
English
0 / 30
работорговецslaver slave-trader
Произношение работорговец

работорговец – 26 результатов перевода

Это мои деньги, а у вас нет оснований для этого!
Будь ты проклят, грязный работорговец...!
Мурад, разоружи его людей.
It's my money and you have no claim to it!
Damn you, filthy slaver...!
Murad, disarm his men.
Скопировать
А почему нет?
Никто никогда не смел оскорблять мое имя, а тем более подобные тебе, грязный работорговец!
И сейчас ты прикажешь, чтобы немедленно принесли мои деньги... ты зловонный подлец, или я выжму из тебя всю твою жизнь!
And why not?
No one has ever dared to insult my name, much less the likes of a dirty, filthy, conniving seller of slaves!
And now you'll order that my money be brought here immediately... you miserable stinking blackguard, or I'll squeeze the very life out of you!
Скопировать
Какой же отец вот так не моргнув продаст своего сына?
Это работорговец.
Твой папа?
What father could sell his son dry-eyed?
He's a slave trader.
Your dad?
Скопировать
Как у пассажиров "Мэйфлауера", как у "Дочерей американской революции".
Уверен, в вашем роду был какой-нибудь работорговец.
Твой дед занимался контрабандой алкоголя, но...
Mayflower blue, D.A.R. blue.
Sure, there was some slave trading in your background.
Your granddaddy ran liquor. But...
Скопировать
Он ничтожество.
Он работорговец.
Он под нашей защитой.
He's scum.
He's a slaver.
He's under our protection.
Скопировать
Я не рыцарь.
И не работорговец.
Ты мне не принадлежишь.
I'm not a knight.
And I'm not a slaver, either.
I don't own you.
Скопировать
И пусть чудеса не прекращаются.
Едва ли это чудо, ремонт не занимал столько времени даже когда Амаррский работорговец отстрелил нам верхнее
Верхнее крыло ?
Ah, will miracles never cease.
It's hardly a miracle, they didn't take this long even after that Amarrian slave trader shot the top wingy bit off a couple of years back.
Top wingy bit?
Скопировать
Я проснулась... он надевал мешок на мою голову.
Работорговец.
Наверняка.
I woke up and he was putting a bag over my head.
Slaver.
Bound to be.
Скопировать
Ну, по крайней мере, он римлянин...
Добрый римский работорговец - настоящий патриций по сравнению с этими белгами и кельтами, которые называют
Смотри, а вон у того - серьги в ушах!
At least he's Roman.
A good Roman fishmonger is a fine nobleman compared to some of these Belgian and Celts that call themselves chiefs.
There's one over there with earrings.
Скопировать
И за каждую пропавшую каплю я выжму по капле крови из ваших задниц.
/жестокий работорговец из Хижины дяди Тома.
Меня не ебёт, согласны они или нет. /игра слов Legree (имя) и agree (соглашаться).
And for every drop goes missing, I'ma take a drop of blood out of one of y'all asses.
Simon Legree.
I don't give a fuck they agree or not.
Скопировать
Можно мне забрать деньги?
Ты - презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь.
- Это - нет. - Теперь, уходи.
Can I not keep the money?
You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life.
- That's a no.
Скопировать
Ну...
Работорговец занимается живыми людьми, а охотник за головами имеет дело с трупами.
Prost.
Well...
The way the slave trade deals in human lives for cash, a bounty hunter deals in corpses.
Prost.
Скопировать
Требий.
Работорговец?
Он скажет, где она?
Trebius.
The slaver?
He will point towards her?
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я играл черного работорговца?
Нет ничего стрёмнее, чем чёрный работорговец.
Чёрный работорговец стрёмнее, чем негр-дворецкий.
You want me to play a black slaver?
Ain't nothin lower than a black slaver.
A black slaver is lower than a head house nigger.
Скопировать
Нет ничего стрёмнее, чем чёрный работорговец.
Чёрный работорговец стрёмнее, чем негр-дворецкий.
А это, приятель, стрёмнее, блин, некуда.
Ain't nothin lower than a black slaver.
A black slaver is lower than a head house nigger.
And buddy, that's pretty fuckin' low.
Скопировать
Док...
Я опытный работорговец, а вы... вы - новичок
Я просто хочу выяснить, не использует ли этот ковбой вас в своих интересах.
Doc...
I'm a seasoned slaver, you are- well, you are a neophyte,
I'm simply trying to ascertain if this cowboy here is taking advantage of you.
Скопировать
Он будет ночевать в Большом доме?
Стивен, он работорговец.
А это другое дело.
He gonna stay in the Big House?
Steven, he's a slaver.
It's different.
Скопировать
И вы верите словам предателя, сбежавшего на другой конец света?
Джорах Мормонт работорговец, но не предатель.
Для честного человека разница невелика, вижу.
Mormont?
You bring us the whispers of a traitor half a world away and call it fact?
Small difference, I know, to an honorable man.
Скопировать
Он смог что-нибудь сказать?
Как вы и подозревали, он работорговец.
Они перевозили на юг девушку.
Was he able to tell us anything?
He is a slave trader, as you suspected.
They were travelling south with a girl.
Скопировать
- Никогда не слышал о нем.
- Любезнейший человек, работорговец.
- Нас продадут в рабство?
Never heard of him.
Lovely bloke. Slave Trader.
We're going to be sold as slaves?
Скопировать
Стоять!
Проиграл, работорговец!
Не думаю, Поппер.
Halt!
You lose, slave trader!
I don't think so, Popper.
Скопировать
Кто же его увел?
Джарл, работорговец.
Он работал около месяца на западной границе.
By whom, exactly?
The slave trader, Jarl.
He's been working our western border for months.
Скопировать
Мертва.
Работорговец сказал не о ее смерти, а о её муках на рудниках.
Я остаюсь с Криксом.
Dead.
The slaver told not of her death, but of her suffering in the mines!
I stand with Crixus.
Скопировать
Как бы это могло быть?
Вы же Роберт Джунипер, работорговец.
Да.
How could we?
You're Robert Juniper, Slave Trader.
Aye.
Скопировать
Прикройся, Мисси!
Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более.
К черту вашу наглость!
Cover yourself, missy!
Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over.
Damn your insolence!
Скопировать
Даже Серый Червь.
Эту самую монету дал мне работорговец, когда я предложил ему отпустить нас и заплатить, помните?
Предполагалось, что этого нам хватит на всю жизнь.
Not even Grey Worm.
This is the coin the slaver gave me when I suggested he free us and pay us, remember?
It was supposed to last us the rest of our lives.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов работорговец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы работорговец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение